Что означает juin в французский?

Что означает слово juin в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию juin в французский.

Слово juin в французский означает июнь, Июнь, июнь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова juin

июнь

propernounmasculine (Le sixième mois du calendrier grégorien, qui compte 30 jours.)

Nous avons beaucoup de pluie en juin et juillet.
В июне и июле у нас часто идут дожди.

Июнь

proper

Juin est le sixième mois de l'année.
Июнь - шестой месяц года.

июнь

proper

Nous avons beaucoup de pluie en juin et juillet.
В июне и июле у нас часто идут дожди.

Посмотреть больше примеров

Le # mai et le # juin # respectivement, Ian Smillie, expert diamantaire et ancien membre du Groupe d'experts concernant la Sierra Leone, et M. Juan Larrain (Chili), Président de l'Instance de surveillance des sanctions contre l'União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA), ont présenté des exposés aux réunions conjointes des comités
Комитеты совместно заслушивали эксперта по алмазам и бывшего члена Группы экспертов по Сьерра-Леоне Яна Смилли и Председателя Механизма контроля за осуществлением санкций в отношении Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) посла Хуана Ларрена (Чили) # мая и # июня # года, соответственно
er juillet # juin # a
июля # года # июня # годаa
À ses 10e et 11e séances, le 17 juin 2003, le Comité du programme et de la coordination a examiné le chapitre 2 (Affaires de l’Assemblée générale et services de conférence) du projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2004-2005 [A/58/6 (chap.
На своих 10‐м и 11‐м заседаниях 17 июня 2003 года Комитет по программе и координации рассмотрел раздел 2 «Дела Генеральной Ассамблеи и конференционное обслуживание» предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004–2005 годов (A/58/6 (Sect.
Les membres du Groupe ont rencontré Abdul Wahid à Paris, début juin
Члены Группы встречались с Абдулом Вахидом в Париже в начале июня # года
Par ailleurs, la FAO a fait observer que, dans le cadre des activités actuelles centrées sur les pêches illégales, clandestines et non réglementées, un document avait été élaboré pour les réunions du processus consultatif officieux sur les océans et le droit de la mer, tenues au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du # mai au # juin
Кроме того, ФАО сообщила, что в рамках изучения явления НРП был подготовлен документ для Открытого неофициального консультативного процесса Организации Объединенных Наций по вопросам Мирового океана и морского права, совещание которого было проведено в Центральных учреждениях в Нью-Йорке # мая # июня # года
Le 18 juin 1762, ayant essuyé un nouveau refus, le baron fit ce qu’on lui avait prescrit de faire.
Получив новый отказ 18 июня 1762 года, Бретейль сделал то, что ему было предписано свыше.
En juin # quatre réponses avaient été reçues
К июню # года ответы на вопросник были получены от четырех стран
Dans sa déclaration liminaire, le Directeur de la Division des traités a appelé l'attention de la Commission sur le paragraphe # de la résolution # de l'Assemblée générale en date du # juin # dans laquelle cette dernière priait chaque commission technique d'examiner ses méthodes de travail afin de mieux assurer l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies, estimant qu'une approche uniforme n'était pas indispensable puisque chacune de ces commissions avait un caractère qui lui était propre
В своем вступительном заявлении директор Отдела по вопросам международных договоров обратил внимание Комиссии на пункт # резолюции # В Генеральной Ассамблеи от # июня # года, в котором Ассамблея просила каждую функциональную комиссию изучить методы своей работы в целях повышения эффективности осуществления решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, признавая отсутствие необходимости единообразного подхода, поскольку каждая функциональная комиссия имеет свою собственную специфику
D’autre part, la variation nette de ces engagements au cours de l’exercice clos le 30 juin 2011 est inscrite à la rubrique des charges constatées par régularisation (non budgétisées) de l’état des recettes et des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds.
Кроме того, чистое изменение этих обязательств в течение года, закончившегося 30 июня 2011 года, указано в отдельной строке в качестве «не предусмотренных в бюджете начисленных расходов» в ведомости поступлений и расходов и резервов и остатков средств;
Au # juin # le Comité spécial avait tenu cinq sessions, d'une durée de deux semaines chacune
По состоянию на июнь # года Специальный комитет провел пять сессий, каждая продолжительностью две недели
Le Sous-Comité a noté avec satisfaction le retour réussi le 13 juin 2010 de la première mission de prélèvement d’échantillons du satellite japonais d’exploration des astéroïdes Hayabusa.
Подкомитет с удовлетворением отметил успешное возвращение 13 июня 2010 года первого японского космического зонда "Хаябуса", предназначенного для изучения астероидов и забора проб.
Plus de 650 représentants de différentes organisations de la société civile ont pris part à la septième session de la Conférence des États parties à la Convention en juin 2014.
В седьмой сессии Конференции государств — участников Конвенции, проходившей в июне 2014 года, приняли участие более 650 представителей организаций гражданского общества.
Le # juin # le Conseil de sécurité a approuvé la résolution # qui déclare que le Conseil de sécurité est extrêmement préoccupé par le fait que la République populaire démocratique de Corée ait violé la résolution # et ait procédé à un essai nucléaire le # mai # (heure locale
июня # года Совет Безопасности принял резолюцию # в которой говорится, что Совет Безопасности выражает самую серьезную озабоченность по поводу того, что Корейская Народно-Демократическая Республика нарушила резолюцию # и провела ядерное испытание # мая # года (по местному времени
En juin # le Gouvernement a lancé un label « égalité » délivré par le Ministère de la Parité et de l'Egalité professionnelle, destiné à mettre en valeur les pratiques exemplaires des entreprises
В июне # года правительство ввело в практику выдачу Министерством по вопросам паритета и профессионального равенства сертификата "равенство", имеющего целью выделить показательную практику предприятий
� La République du Monténégro est devenue indépendante le 3 juin 2006 à la suite d’un référendum du 21 mai 2006.
� Республика Черногория провозгласила свою независимость 3 июня 2006 года по итогам референдума, который был проведен 21 мая 2006 года.
u) Participation au groupe de travail n° 25 sur le rôle et la responsabilité des entreprises dans le respect de la vie privée dans un contexte de sécurité accrue en Europe, Vienne, le 23 juin;
u) мероприятие «Роль и ответственность делового сообщества в отношении соблюдения неприкосновенности частной жизни в связи ужесточением охраны безопасности в Европе», организованное 25-й рабочей группой в Вене 23 июня;
Le règlement extrajudiciaire des litiges : Communication présentée à l’occasion d’un séminaire à l’intention des magistrats et des greffiers, organisé du 26 au 29 juin 2002.
Документ представлен на семинаре судебных распорядителей — мировых судей, проведенном 26–29 июня 2002 года.
J'ai l'honneur de vous faire savoir qu'à sa # e séance, tenue à huis clos le # juin # le Conseil de sécurité a adopté par acclamation la résolution # concernant la nomination du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies
Имею честь сообщить Вам о том, что Совет Безопасности на своем # м (закрытом) заседании, состоявшемся # июня # года, принял путем аккламации резолюцию # о назначении Генерального секретаря Организации Объединенных Наций
Je rappelle que le Conseil de sécurité, dans sa résolution 1931 (2010), et l’Assemblée générale, dans sa décision 64/416 C, ont souligné qu’ils envisageaient de proroger, le 30 juin 2011 au plus tard, les mandats des juges de première instance du Tribunal sur la base des projections concernant l’audiencement des affaires.
Как Вам известно, в резолюции 1931 (2010) Совета Безопасности и в решении 64/416 C Генеральной Ассамблеи Совет и Ассамблея, соответственно, подчеркнули, что они намерены продлить к 30 июня 2011 года сроки полномочий судей первой инстанции Трибунала исходя из прогнозируемого графика судопроизводства.
La célébration officielle durera une demi‐journée et devrait s’achever le mercredi 12 juin à 13 heures.
Торжественное пленарное заседание займет половину дня и, как ожидается, завершится в 13 час. 00 мин., в среду, 12 июня.
Il considère que ces hausses de prix étaient directement imputables à l’invasion et à l’occupation du Koweït par l’Iraq pour les périodes du 2 août 1990 au 30 juin 1992 pour l’ammoniac et du 2 août 1990 au 31 janvier 1993 pour l’urée.
Группа приходит к выводу о том, что эти увеличения цен являются непосредственным результатом вторжения Ирака и оккупации им Кувейт за периоды со 2 августа 1990 года по 30 июня 1992 года для аммиака и со 2 августа 1990 года по 31 января 1993 года для мочевины.
Mais à quelle heure Dickens se rendrait-il en ville le 9 juin ?
Но когда именно девятого июня Диккенс отправится в Лондон?
Ouvert le 6 juin 1957, c'était le plus grand magasin pour enfants et bâtiment commercial d'URSS .
Магазин, открытый 6 июня 1957 года, стал самым большим детским магазином в СССР и первым торговым сооружением, сделанным по мировым стандартам.
La première séance de la session ordinaire du Groupe de travail a eu lieu le 29 juin 2012.
Первое заседание очередной сессии Рабочей группы было созвано 29 июня 2012 года.
H.D. (33310/96); cette plainte a été transmise en 1998. Par décision rendue le 7 juin 2001, la plainte a été jugée recevable; puis, par une décision rendue le 20 juin 2002 confirmant le règlement à l’amiable intervenu entre le Gouvernement et l’auteur de la plainte, l’affaire a été rayée du rôle.
Х.Д. (33310/96); в решении от 7 июя 2001 года заявление было признано приемлемым, а затем в постановлении от 20 июня 2002 года, подтвердившем мирное решение между правительством и заявителем, данное дело было вычеркнуто из списка дел.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении juin в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова juin

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.