Что означает kinésithérapeute в французский?
Что означает слово kinésithérapeute в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию kinésithérapeute в французский.
Слово kinésithérapeute в французский означает физиотерапевт, физиотерапия, физиотерапе́вт. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова kinésithérapeute
физиотерапевт(physio) |
физиотерапия(physio) |
физиотерапе́вт(physiotherapist) |
Посмотреть больше примеров
—Oui, nous l’avons appris à l’instant par Catherine Rimiez, la kinésithérapeute d’Élise. — Да, мы только что узнали об этом от Катрин Римье, массажистки Элизы |
La kinésithérapeute a dit qu’elle allait partir en vacances au Chili et qu’elle emporterait le livre avec elle pour le lire. Та сказала, что поедет в отпуск в Чили и возьмет книгу с собой, чтобы прочитать ее полностью. |
(Non, ce n'est pas ce que m'avait conseillé mon kinésithérapeute !) (Нет, это был не тот способ, которому учил меня физиотерапевт!) |
Parmi les autres praticiens exerçant à titre libéral, on dénombre # chirurgiens-dentistes # masseurs-kinésithérapeutes # pédicures-podologues # orthophonistes # opticiens-lunetiers # audioprothésistes # orthoptiste et # infirmiers(es) libéraux(les В числе других врачей, занимающихся частной практикой, насчитывается # дантист # массажистов-физиотерапевтов # специалистов по педикюру и болезням стопы # логопедов # окулистов- специалистов по изготовлению очков # аудиопротезиста # ортопед и # независимых специалистов из числа среднего медицинского персонала |
Un sixième Volontaire prendra ses fonctions en mai # il s'agit d'un ou d'une kinésithérapeute qui dispensera ses services dans l'île et formera le personnel médical existant aux techniques utilisées dans son métier Шестой сотрудник ДООН, который приступит к выполнению своих обязанностей в мае # года, будет работать физиотерапевтом и организует на острове физиотерапевтическую службу, а также обучит имеющийся медицинский персонал физиотерапевтическим навыкам |
Il existe aujourd’hui environ 200 kinésithérapeutes, 126 techniciens orthopédistes et 105 artisans qui fournissent des services dans 20 des 34 provinces. В настоящее время имеется приблизительно 200 физиотерапевтов, 126 техников-ортопедов и 105 кустарей, предоставляющих услуги в 20 из 34 провинций. |
“ Médecins et kinésithérapeutes disent que leurs patients sont de plus en plus jeunes, étant donné que des enfants sédentaires passent de plus en plus de temps devant des ordinateurs chez eux ou à l’école. В газете замечается: «Врачи и физиотерапевты говорят, что средний возраст их пациентов заметно снижается, поскольку дети мало двигаются и все больше времени проводят за компьютером, как дома, так и в школе». |
En outre, l’Éthiopie a indiqué que, en avril 2013, 24 kinésithérapeutes et techniciens orthopédistes originaires de ces régions avaient suivi une formation et que, pour renforcer les capacités à l’échelon national, la promotion suivante entamerait un cycle de formation en septembre 2013. Кроме того, Эфиопия сообщила, что с целью наращивания потенциала страны в апреле 2013 года завершилась подготовка 24 физиотерапевтов и техников-ортопедов из регионов, и в сентябре 2013 года начнется подготовка следующего набора. |
Cependant devant la demande accrue de personnel infirmier et de kinésithérapeutes à l'étranger, les diplômés des facultés de médecine ont repris des études dans ces matières Однако, в связи с тем, что за границей растет спрос на средний медицинский персонал и специалистов в области физиотерапии, случается, что выпускники медицинских учебных заведений возвращаются в них, чтобы пройти курс обучения по этим специальностям |
J’ai été chez un kinésithérapeute et fait beaucoup d’étirements, mais ça n’a rien changé.» Я проходил физиотерапев тическое лечение и много занимался растяжками, но лучше не становится». |
En outre, l’Éthiopie a indiqué que, en avril 2013, 24 kinésithérapeutes et techniciens orthopédistes originaires de ces régions avaient suivi une formation et que, pour renforcer les capacités à l’échelon national, la promotion suivante entamerait un cycle de formation en septembre 2013. Кроме того, Эфиопия сообщила, что в целях наращивания потенциала страны в апреле 2013 года завершилась подготовка 24 физиотерапевтов и техников-ортопедов из регионов, а в сентябре 2013 года начнется подготовка следующего набора. |
Les personnes âgées bénéficient notamment de services offerts par des équipes composées de kinésithérapeutes, de travailleurs sociaux et d'aides-ménagères qui s'occupent d'elles à plein temps pour les aider dans les tâches domestiques et leur apporter les soins nécessaires Эта поддержка включает в себя предоставление надлежащих услуг посредством создания групп специалистов в составе физиотерапевтов, работников социальной сферы и сиделок, которые гарантируют предоставление престарелым услуг по уходу за домом и наблюдению в дневное время |
Il y a des spécialistes de la réadaptation (kinésithérapeutes et prothésistes) dans les hôpitaux et les centres de santé (cliniques). В больницах и медико-санитарные центрах (клиниках) имеются специалисты-реабилитационники (физиотерапевты и техники-протезисты). |
Le coordonnateur du programme national contre le sida a également mis en place deux programmes de sensibilisation à l'intention des soignants des secteurs privé et public (infirmiers/infirmières, médecins, dentistes, kinésithérapeutes, laborantins et radiologues Координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом подготовил также информационные программы по проблеме ВИЧ/СПИДа для частных и государственных медицинских учреждений и их сотрудников (медсестер, врачей, стоматологов, физиотерапевтов, лаборантов и радиологов |
Une fondation caritative a offert 21 cours de formation à sept directeurs, rééducateurs et kinésithérapeutes de centres de réadaptation communautaires, dans des domaines tels que la réadaptation des enfants atteints d’athétose, la gestion et l’éducation précoce. Благотворительный фонд организовал для руководителей, специалистов по реабилитации и физиотерапевтов семи общинных центров реабилитации 21 учебный курс по таким темам, как реабилитация детей с церебральным параличом, методы управления и воспитание в раннем детстве. |
Les équipes pluridisciplinaires se composent de kinésithérapeutes, de prothésistes, d’orthopédistes, d’infirmiers, de psychologues, de psychiatres, d’orthophonistes et de travailleurs sociaux. Многопрофильные бригады включают физиотерапевтов, протезистов, ортопедов, медсестер, психологов, психиатров, логопедов и социальных работников. |
La préparation est dirigée par l'entraîneur national, aidé par l'encadrement de l'équipe qui comprend un préparateur physique, un médecin, un kinésithérapeute, des responsables des lignes avant ou arrière de l'équipe, un arbitre, un spécialiste de la défense et un conseiller des buteurs. Подготовка проходит под руководством тренера сборной, которому помогает другой персонал, в частности ответственный за физическую подготовку, врач, кинезитерапевт, тренеры передней и задней линий, судья, специалист по игре в защите и тренер ударов. |
Il faut inciter les établissements d'enseignement supérieur à prendre en considération les besoins des localités arabes et les débouchés en matière d'emploi quand ils admettent des étudiants à l'entrée dans certains cours qui sont très demandés dans les localités arabes, s'agissant par exemple de la formation de psychologues, de travailleurs sociaux, de conseillers scolaires, de kinésithérapeutes, etc Следует содействовать тому, чтобы высшие учебные заведения принимали во внимание потребности арабских поселений и возможности получения работы при приеме студентов на такие конкретные курсы, пользующиеся большим спросом в арабских поселениях, как подготовка психологов, работников социальной сферы, школьных воспитателей, физиотерапевтов и т.д |
Ils sont très souvent obligés de consulter de nombreux spécialistes parmi lesquels des neurologues, des psychologues, des psychiatres, des chirurgiens orthopédistes et des kinésithérapeutes. Как правило, наблюдением за ребенком занимается много специалистов, таких как невропатологи, психологи, психиатры, хирурги-ортопеды и физиотерапевты. |
La même année, sur # agents du secteur paramédical # étaient des sages-femmes hospitalières # pharmaciens # préparateurs en pharmacie # laborantins # radiologues et # kinésithérapeutes Из # человек вспомогательного медицинского персонала ( # год) # были профессиональными акушерками # фармацевтами # фельдшерами # медицинскими лаборантами # рентгенолаборантами и # физиотерапевтами |
Les centres d'asile reçoivent la visite d'infirmières, de médecins, de psychologues, de psychiatres et de kinésithérapeutes В этих центрах оказываются амбулаторные услуги приходящими медсестрами, врачами, психологами, психиатрами и физиотерапевтами |
Au cours de la période 2010‐2014, un certain nombre d’États parties devront encore s’attacher principalement à accroître le nombre de spécialistes de la réadaptation (médecins, personnels infirmiers, kinésithérapeutes et techniciens orthopédistes); à accroître les possibilités de formation pour ces spécialistes; à améliorer l’accès aux services de réadaptation pour les rescapés vivant dans des zones reculées; à faire en sorte que les femmes et les filles aient accès sur un pied d’égalité aux services de réadaptation physique, y compris dans les zones où existe une ségrégation sexuelle, s’il y a lieu, et à augmenter les ressources nationales afin d’assurer la viabilité à long terme et la qualité des programmes de réadaptation physique. В период 2010-2014 годов крупные вызовы для многих государств-участников будут по-прежнему состоять в следующем: увеличение контингентов подготовленных реабилитационных специалистов, включая врачей, медсестер, физиотерапевтов и техников-ортопедов; повышение возможностей для подготовки специалистов по реабилитации, включая врачей, медсестер, физиотерапевтов и техников-ортопедов; улучшение доступа к реабилитационным услугам для выживших жертв, проживающих в отдаленных районах; обеспечение, чтобы женщины и девочки имели соответственно равный доступ к услугам по физической реабилитации, в том числе в гендерно сегрегированных сферах; и увеличение национальных ресурсов с целью обеспечить долгосрочную устойчивость и качество программ физической реабилитации. |
Depuis décembre 2011, des projets ont en outre été lancés par le Fonds de protection communautaire pour fournir une aide financière aux enfants pouvant y prétendre et qui figurent sur la liste d’attente des services préscolaires de réadaptation subventionnés, de façon à ce qu’ils puissent bénéficier de services de formation et de soins de la part d’un personnel spécialisé dans la prise en charge des enfants, de psychologues, d’ergothérapeutes, de kinésithérapeutes et d’orthophonistes. Кроме того, начиная с декабря 2011 года по линии Фонда оказания помощи по месту жительства начали осуществляться проекты для оказания финансовой помощи имеющим на то право детям, которые включены в список ожидания на предмет получения субсидируемых услуг в области дошкольной реабилитации, благодаря чему они смогут проходить курсы обучения и лечения и пользоваться услугами специализированного персонала по уходу за детьми, психологов, трудотерапевтов, физиотерапевтов и логопедов. |
Cependant devant la demande accrue de personnel infirmier et de kinésithérapeutes à l’étranger, les diplômés des facultés de médecine ont repris des études dans ces matières. Однако, в связи с тем, что за границей растет спрос на средний медицинский персонал и специалистов в области физиотерапии, случается, что выпускники медицинских учебных заведений возвращаются в них, чтобы пройти курс обучения по этим специальностям. |
En outre, d’autres centres de réadaptation proposent une approche pluridisciplinaire de la réadaptation en s’appuyant sur des équipes constituées de prothésistes et d’orthopédistes, de kinésithérapeutes et de psychologues. Кроме того, имеются и другие существующие реабилитационные центры, обеспечивающие многопрофильный подход к реабилитации путем создания бригад, которые включают квалифицированных техников ортопедов и протезистов, физиотерапевтов и психологов. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении kinésithérapeute в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова kinésithérapeute
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.