Что означает lamentar в испанский?
Что означает слово lamentar в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lamentar в испанский.
Слово lamentar в испанский означает сожалеть, стенать, плакать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова lamentar
сожалетьverb (''безличн. оборот с'' leid tun) ¿Por qué lamentas algo que no has hecho? Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал? |
стенатьnoun (Expresar tristeza.) |
плакатьverb (тосковать) Paguen ahora o lamentarán haberse perdido la experiencia de sus vidas Лучше платите, чтоб потом всю жизнь не плакать об упущенной возможности |
Посмотреть больше примеров
Me someteré voluntaria y pacientemente a todos los males que caigan sobre mí, y jamás me lamentaré ni quejaré. Я буду покорно и терпеливо принимать все, что со мною случится, и никогда не стану сетовать на судьбу. |
Enrique dedicó un momento a lamentar su decisión de abandonar la caza. На мгновение Генри пожалел о своем решении прекратить охотиться. |
Es de lamentar que ninguno de esos azotes humanos se haya erradicado aún Как это ни горько, ни одно из этих зол до сих пор не удалось искоренить |
Tom no quería hacer nada que pudiera lamentar. Том не хотел делать то, о чем потом пожалеет. |
Pero temo que lamentarás el día en que llegaron. Но я думаю, вы пожалеете о том дне, когда они пришли! |
Sin embargo, cabe lamentar la poca flexibilidad que algunas delegaciones han mostrado en las negociaciones. Однако, к сожалению, ряд делегаций не проявили достаточной гибкости в процессе переговоров. |
Hay mucho que lamentar con la defunción del antiguo modelo de noticias. Исчезновение старой новостной модели – это и в самом деле повод для печали. |
En Loango parecía lamentar mucho que me hubieran secuestrado, pero no hizo nada por mí. Когда меня схватили в Лоанго, казалось, что она очень жалела об этом, но ничего не могла для меня сделать. |
—¿Tengo suficiente buen aspecto para hacerles lamentar que no se fijaran en mí cuando tenía dieciocho años? - Я достаточно хорошо выгляжу, чтобы заставить их пожалеть о том, что они не обратили на меня внимание в восемнадцать? |
No podemos sino lamentar profundamente este desagradable malentendido, y le reiteramos nuestra admiración. Мы можем лишь глубоко сожалеть об этом прискорбном недоразумении и заверить Вас в нашем неизменном уважении. |
Esa chica no tiene nada que lamentar. Этой девочке совершенно не за что просить прощения. |
Decidí atacarla tan fuerte que ella lamentara el día que decidió atacarme. Причем решил нанести такой удар, чтобы она всю жизнь жалела о том дне, когда набралась наглости открыто напасть на меня. |
Los volúmenes más recientes no están disponibles de momento más que en uno o dos idiomas, lo que es muy de lamentar. Самые последние тома имеются пока лишь на одном или двух языках, что вызывает большое сожаление. |
—Puedes lamentar los errores, ¿no crees? – Человек может сожалеть о своих ошибках, разве не так? |
Es de lamentar profundamente que, durante su declaración de esta mañana, un Estado miembro del Consejo de Seguridad utilizara el término “genocidio” para referirse a la situación en la Franja de Gaza Достойно глубокого сожаления то, что во время своего выступления сегодня утром одно государство- член Совета Безопасности использовало термин «геноцид» применительно к ситуации в секторе Газа |
Si Tom hace eso, seguro que lo lamentará. Если Том это сделает, он непременно пожалеет об этом. |
Algo que ahora iban a lamentar amargamente, pues iban a pagar con sangre esa desidia. Теперь они горько пожалеют об этом и заплатят за свое небрежение кровью. |
Lo prometo, no lo lamentarás. Я обещаю, вы не пожалеете. |
Bien, he vivido para lamentar aquel incidente. Что ж, я дожил до того времени, когда жалею об этом случае. |
Lamentará lo que ha hecho. И клянусь, он еще раскается. |
Asimismo, cabe lamentar que, antes de que se secase la tinta del acuerdo, Eritrea envió grupos armados, integrados por miembros del Congreso Beja y del Movimiento de Justicia e Igualdad, al Sudán que, el # de junio de # atacaron las posiciones militares de Doleibyay, cerca de la ciudad de Toker, con el siguiente resultado Также вызывает сожаление тот факт, что не успели еще высохнуть чернила под этим соглашением, как подстрекаемые Эритреей вооруженные группы «Конгресса беджа» и Движения за справедливость и равноправие совершили # июня # года вероломное нападение на район Делабийя вблизи Токера, которое привело к следующему |
Más vale prevenir que lamentar. Береженого бог бережет. |
Sí, ¿pero no comienza a lamentar mi compañía? И все же вам страшновато наедине со мной. |
Cabe lamentar el fracaso del Grupo de Trabajo de composición abierta por alcanzar un consenso sobre un instrumento fuerte y sustantivo Неспособность Рабочей группы открытого состава достичь консенсуса по эффективному и серьезному документу вызывает сожаление |
Tienes que disminuir un poco el control, o lo vas a lamentar en algún momento. Ты должна ослабить контроль, иначе ты пожалеешь об этом. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении lamentar в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова lamentar
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.