Что означает lamento в испанский?

Что означает слово lamento в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lamento в испанский.

Слово lamento в испанский означает жалоба, стон, стенание. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lamento

жалоба

noun

Cabe lamentar que muchas de esas mujeres decidan padecer en silencio en lugar de presentar denuncias en los tribunales.
К сожалению, многие из этих женщин предпочитают молчаливо страдать, вместо подачи жалоб в суды.

стон

noun

Los gritos de las mujeres y los lamentos de los moribundos hacían casi inconcebible esa horrible situación.”
Крики женщин и стоны умирающих делали эту страшную сцену почти нереальной».

стенание

noun

Las riquezas de la mina nunca se acaban, ni los lamentos de los espíritus condenados en ella.
Богатства шахты неисчерпаемы, как нескончаемы стенания духов, обреченных их оберегать.

Посмотреть больше примеров

Si, realmente lamento haberme perdido esa parte.
Да, жаль, что я пропустил эту часть.
—Realmente, Jeeves, a pesar de lo mal que ese sujeto me ha tratado antaño, lamento su situación.
– Знаете, Дживс, хоть в прошлом этот субъект и вел себя по отношению ко мне подло, мне его сейчас жалко.
Lamenta el atraso en la publicación del Repertorio de la práctica seguida por los órganos de las Naciones Unidas y el Repertorio de la práctica seguida por el Consejo de Seguridad y exhorta a la Secretaría a que prosiga sus esfuerzos para velar por su publicación en todos los idiomas oficiales; a esos efectos, alienta a los Estados Miembros a que sigan prestando la necesaria asistencia financiera y de otro tipo
Он выражает сожаление в связи с задержкой публикации Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций и Справочника по практике Совета Безопасности и настоятельно призывает Секретариат продолжить усилия по обеспечению их публикации на всех официальных языках; в этих целях он призывает государства-члены по-прежнему оказывать финансовую и другую необходимую помощь
-Lamento que no haya sacerdote ni nadie que pueda elevar una plegaria por vuestra alma, excepto yo misma.
- Как жаль, что нет священника и некому помолиться за вашу душу, кроме меня.
Éste último blog señala el tema de la pelea entre el gobierno y el multimedios Clarín, al que la presidenta se refirió en su última conferencia de prensa donde ella defendió a su esposo y lamentó el hecho que todas sus acciones estuvieran bajo tan cercano escrutinio.
Последний блог ссылается на размолвку между правительством и медиа компанией Кларин, что, кстати, было вопросом, поднятым Фернандес во время ее недавней пресс конференции, на которой она защищала своего мужа [исп] и сетовала на то, что все его действия находятся под пристальным наблюдением.
El Comité lamenta la falta de información sobre el número de abortos ilegales y sus consecuencias para las mujeres afectadas (art.
Кроме того, Комитет обеспокоен недостатком информации об отказе практикующих врачей делать законные аборты по причине убеждений.
Lamento mucho que tuvieras que pasar por eso.
Мне жаль, что тебе пришлось через это пройти.
Lo lamento.
Прости.
«Mi madre se casó con un poli; me dijo que no cometiera el mismo error», se lamenta Dolores.
— Моя мама вышла за копа и наказала мне не повторять ее ошибку, — сетует Долорес. — А я повторила, причем два раза.
Lamento tener que pedir tal pregunta, pero todo es parte de nuestra investigación.
Простите, что приходится задавать такие вопросы, но это часть нашего расследования.
Respecto al artículo 1 de la Convención, el relator lamenta que el artículo 9 de la Constitución no mencione el linaje o el origen nacional entre los motivos de discriminación racial.
Касаясь статьи 1 Конвенции, Докладчик по стране выражает сожаление, что в статье 9 Конституции среди мотивов расовой дискриминации не упоминается дискриминация по признаку родового и национального происхождения.
Lamento lo de él.
Извини за него.
También lamenta no estar aquí para dar la bienvenida a los nuevos embajadores de Suiza y México y despedirse del Embajador del Ecuador.
И он также сожалеет, что не смог быть здесь, чтобы приветствовать новых послов Швейцарии и Мексики, а также попрощаться с послом Эквадора.
El Gobierno de la Argentina está plenamente comprometido con los objetivos y propósitos de ese instrumento, por lo que reclama una vez un mundo sin armas nucleares, lamenta la aparición de nuevos Estados poseedores de armas nucleares y le desalientan las dimensiones abrumadoras de los arsenales nucleares en posesión de los Estados partes en el Tratado sobre la no proliferación.
Правительство его страны полно решимости выполнять цели и положения данного документа; оно выступает за мир, свободный от ядерного оружия, сожалеет по поводу появления новых государств, обладающих ядерным оружием, и весьма разочаровано продолжающимся расширением ядерных арсеналов некоторых государств-участников.
Lamento perdérmela.
Жаль пропускать его.
Estimada señora Lederlingen, Lamento mucho tener que informarle del fallecimiento de su hijo en... —¡Cabo Tunny!
Уважаемая госпожа Ледерлинген, С безграничной скорбью, должен известить вас о смерти вашего сына... — Капрал Танни!
Lo lamento.
Мне очень жаль.
Lamentó la permanente falta de cooperación con la Corte Penal Internacional.
Он выразил сожаление в отношении продолжающегося отсутствия сотрудничества с Международным уголовным судом.
Lamenta que los esfuerzos desplegados por el Secretario General a alto nivel no hayan dado lugar al pago de las contribuciones prometidas
Оно сожалеет, что попытки Генерального секретаря на высоком уровне найти решение этой проблеме не обеспечили выплату объявленных взносов
Lamenta profundamente que el Iraq no haya participado en los trabajos de la reunión.
выразил глубокое сожаление по поводу того, что Ирак не принял участия в работе совещания.
Lamento llegar tarde.
Извините, я опоздал.
Jonathan lamentó haberle herido y temió perder su cariño; su padre era cuanto tenía.
Теперь Джонатан жалел, что ранил его, а также боялся лишиться его любви, ведь отец был всем, что он имел.
¿Crees que lamento que le salvaras la vida?
Неужели ты думаешь, что я сожалею о том, что ты спас ей жизнь?
Lo lamento, pero salgo de vacaciones.
Мне очень жаль, но я уезжаю в отпуск.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lamento в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.