Что означает liane в французский?
Что означает слово liane в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию liane в французский.
Слово liane в французский означает лиана, лианы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова liane
лианаnoun (Plante sarmenteuse) Tu es Tarzan, progressant de lianes en lianes. Ты Тарзан, который прыгает с лианы на лиану. |
лианыnoun Tu es Tarzan, progressant de lianes en lianes. Ты Тарзан, который прыгает с лианы на лиану. |
Посмотреть больше примеров
Un long corps, sous les étoffes froissées, s’enroula à ses membres las, comme une liane brûlante... Трепещущее горячее тело обвилось вокруг ее тела, как горячая лиана. |
C'était une petite ville assoupie, dont Liane espérait qu'elle ne s'éveillerait jamais. Этот сонный городок, казалось, спал, и Лиане хотелось, чтобы он никогда не просыпался. |
Lianne disait travailler pour lui. Лиэнн сказала, что работает на него. |
Pas une fois je n’ai menti. — Vous maintenez que Liane Bellion n’est jamais ressortie de la chambre 38 de l’Alamanda ? — И вы продолжаете утверждать, что Лиана Бельон так и не вышла из тридцать восьмого номера отеля «Аламанда»? |
L'an dernier, il a été proposé d'utiliser en premier lieu dans le programme de l'éducation nationale, comme ce film intitulé Lian Inan (Langue maternelle) [en tetoum] l'explique, de mettre l'accent sur “l'importance de la langue maternelle des enfants en les aidant à apprendre à lire et à écrire, de respecter la culture de leurs parents et de leur communauté, et de parler couramment plus tôt les langues officielles du Timor-Leste”. В прошлом году поступило предложение использовать родные языки в государственной образовательной программе, как показано в этом коротком фильме “Родной язык” [tet], подчёркивающем “важность родного языка детей, который помогает им научиться читать и писать, уважать культуру своих родителей и сообщества и легко овладеть официальными языками Восточного Тимора”. |
Ils avalent un jus d'ananas sous les lianes des palétuviers, au milieu des papillons grands comme la main. Они потягивают ананасовый сок, сидя под извилистыми корнями мангрового дерева, среди бабочек величиной с руку. |
Georges lisait un journal dans le salon, Liane était occupée à la préparation du repas. Жорж читал газету в гостиной, Лиана готовила еду. |
Néanmoins, des études menées dans l’est de l’Amazonie à la fin des années 90 ont révélé que le prix de la cartographie des arbres, du coupage des lianes et de l’enlèvement des grumes est amplement compensé par une efficacité accrue. Однако, как показали исследования, которые были проведены в восточной части Амазонии в конце 1990-х годов, затраты на составление карт, обрезку лиан и планомерный вывоз древесины с лихвой окупились за счет повышения эффективности лесопользования. |
Georges et Liane sautèrent dans la voiture et se rendirent à Chaville en moins d’un quart d’heure. Отец и мать немедленно сели в машину и добрались до Шавиля меньше чем за пятнадцать минут. |
Hurlant les plus violents jurons, Liane s’essuya, mais déjà la porte de la hutte avait claqué. Выкрикивая яростные проклятия, Лайан вытер глаза, но дверь её дома уже была закрыта. |
Martial peine à imaginer l’enfer qu’a vécu Liane. Марсьялю страшно думать о том, какие адские муки вытерпела Лиана. |
Liane avait personnellement parlé au Président, puisqu'elle le connaissait, mais sans résultat. Лиана говорила о них с президентом, воспользовавшись тем, что знает его лично, но все оказалось безрезультатным. |
Sa petite taille lui permettait d’avancer plus vite entre les arbres et les lianes. Маленькой Эзинме было легче пробираться между деревьями и лианами, чем ее спутникам. |
Flamel et Josh s’approchèrent d’elle et jetèrent un coup d’œil à travers le rideau de lianes. Фламель и Джош придвинулись к ней и пристально вгляделись в занавес из ветвей. |
Et peu importe si beaucoup de ces mannequins au corps de liane sont au bord de l’inanition! Никому нет дела до того, что многие из этих изящных моделей держат себя на грани истощения! |
Liane soupirait dans sa cuisine, avec ce regard triste, les mains enroulées autour de la chaleur d’un thé. Лиана сидела на кухне и вздыхала, с печалью глядя перед собой, обхватив ладонями теплую чашку с чаем. |
Liane, malgré ses nombreuses grossesses, avait gardé sa taille fine et sa silhouette sportive. Несмотря на многочисленные беременности, бабушка сохранила чудесную фигуру и тонкую талию. |
Cela fait bien une heure que Liane est montée. Лиана уже час как поднялась наверх. |
Elle, la femme aux longs cheveux noirs, au corps de liane, dont les seins me mettaient les sens en feu. Она — с длинными волосами, гибким телом и грудями, что путали мне все чувства. |
Il rencontre Liane Armati en 2005. В 2005 году он познакомился с Лианой Армати. |
Tom n’était pas là, Liane couvrit son mari, songea qu’elle aurait plus de force le lendemain. Лиана накрыла мужа одеялом, решив, что на следующий день сил у нее прибавится. |
Si elle n’avait pas su que les lianes étaient une illusion, elle aurait paniqué. Если бы она не знала, что виноградные лозы были только иллюзией, она, возможно, запаниковала тогда. |
Le commissaire eut l’impression qu’il avançait dans une forêt de lianes phosphorescentes. Комиссару чудилось, будто он идет по тропическому лесу, опутанному фосфоресцирующими лианами. |
D’autre part, le projet de loi de 2006 intitulé « prévention des pratiques discriminatoires à l’égard des femmes » portant modification de la législation pénale, a déjà été déposé au Parlement; il propose une série d’amendements au Code pénal du Pakistan de 1860 pour interdire de priver les femmes de leurs droits successoraux et rendre illégal le mariage forcé, le mariage avec le Coran ou la dissolution du mariage lorsque le mari refuse de prêter le serment de « Lian » (serment sur le Coran prêté par un conjoint accusé d’adultère). Кроме того, уже парламенту представлен законопроект о предотвращении практики, ущемляющей интересы женщин (поправка к уголовному законодательству), 2006 года, который предусматривает внесение в Уголовный кодекс Пакистана 1860 года ряда поправок, запрещающих лишение женщин их прав наследования, принуждение к вступлению в брак, выдачу замуж в соответствии со Священным Кораном, расторжение брака в случае игнорирования мужем процедуры «лиан» и т.д. |
Tatiana : une Ukrainienne de vingt ans à la peau douce et au corps de liane avec qui il a refait sa vie. Татьяна — украинка двадцати лет с нежной кожей и с телом, гибким, как лиана, с которой он начал жизнь как будто заново. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении liane в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова liane
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.