Что означает méchanceté в французский?

Что означает слово méchanceté в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию méchanceté в французский.

Слово méchanceté в французский означает злость, ехидство, злоба. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова méchanceté

злость

noun

Je ne vois rien d'autre dans sa piètre attaque que son ignorance et la méchanceté de Mr Darcy!
Не вижу ничего в ее мерзкой выходке, кроме ее собственного невежества и злости на Дарси!

ехидство

noun

OK, désinformation, diversion, méchanceté, et je me serais passer de la prose humouristique.
Это была дезинформация, ложные наводки, ехидство, а стишок вообще был ни к чему.

злоба

noun

Et je devrais vous aider tout simplement par pure méchanceté?
И я, должен просто помочь тебе по злобе сердца?

Посмотреть больше примеров

Aux jours de Jésus et de ses disciples, il soulagea les Juifs dont le cœur était brisé par la méchanceté répandue en Israël et qui languissaient, captifs des traditions du judaïsme du Ier siècle gangrenées par la fausse religion (Matthieu 15:3-6).
Во дни Иисуса и его учеников эта весть утешила иудеев, чье сердце сокрушалось из-за зла, творившегося в Израиле, и томилось из-за порабощения ложными религиозными преданиями иудаизма I века (Матфея 15:3—6).
» Les inquisiteurs auraient exclu Nounou Ogg de leurs rangs pour méchanceté abusive.
Инквизиторы изгнали бы нянюшку Ягг из своих рядов за излишнюю жестокость.
» Elle dit cela avec une froide méchanceté qui frappa Irène au cœur.
Она говорила это с холодной злобой, кольнувшей Ирену в самое сердце.
Cette réaction à la parole de Dieu démontre un état avancé de méchanceté qui précède fréquemment la destruction totale de villes ou de sociétés.
Подобная реакция на слово Божье указывает на состояние глубокого нечестия, которое нередко предшествует полному уничтожению городов или общин.
Comme les Néphites persistent dans leur méchanceté, Dieu déverse ses jugements sur eux et les Lamanites commencent à les balayer de la surface de la terre.
По мере того как нефийцы упорствовали в своем нечестии, Бог изливал Свою кару на них, и ламанийцы начали сметать их с лица земли.
Vous ne m'avez pas donné un seul exemple de méchanceté.
Ты должна показать мне хотя бы еще одни плохой пример.
Ses yeux gris indiquaient la méchanceté, une méchanceté froide, réfléchie et vicieuse.
Серые глаза ее светились холодной, рассудительной и порочной злобой.
D’ailleurs, il faut lui rendre cette justice, la méchanceté n’était peut-être pas innée en lui.
Впрочем, следует отдать ему справедливость: его злоба, надо думать, не была врожденной.
Anneau dans lequel il instilla sa cruauté, sa méchanceté et sa volonté de dominer toute vie
И в это Кольцо он вложил| свою жестокость, злобу... и свое желание повелевать| всем на свете
Leur espérance et leur joie grandissent au fur et à mesure qu’elles apprennent pourquoi Dieu permet la méchanceté et comment il établira bientôt la paix et la justice sur la terre, grâce à son Royaume. — 1 Jean 5:19; Jean 17:16; Matthieu 6:9, 10.
Их надежда и радость растут по мере увеличения их знаний о том, почему Бог допускает зло и как он вскоре с помощью своего Царства установит мир и справедливые условия на земле (1 Иоанна 5:19; Иоанна 17:16; Матфея 6:9, 10).
Il se demande pourquoi la méchanceté est si répandue, puisqu’à ses yeux Jéhovah est un Dieu qui ne tolère pas le mal ; cependant, il est disposé à corriger sa pensée.
Вера в Иегову как в Бога, который не терпит зла, побуждает его задуматься, почему зло торжествует, но он готов к тому, чтобы Бог исправил его мышление.
Ils ne seront pas affligés par la méchanceté, les souffrances ou l’injustice, comme cela avait été le cas avant leur mort.
Им не будут препятствовать зло, страдания или несправедливость, как это было в их прежней жизни.
Jésus a tenu le raisonnement suivant: “Un homme bon, du bon trésor de son cœur, tire du bon, mais un homme méchant, de son trésor de méchanceté, tire ce qui est méchant; car c’est de l’abondance du cœur que sa bouche parle.”
«Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе,– рассуждал Иисус,– а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое; ибо от избытка сердца говорят уста его» (Луки 6:45).
J’avais voulu mettre de la méchanceté dans cette observation, mais Sarm ne s’en offensa pas
Я считал свое замечание язвительным, но Сарм не обиделся
Je crois que tout citoyen ordinaire doit faire face à la méchanceté.
Конечно, обычные граждане должны противостоять злу.
Un avenir merveilleux attend ceux qui respectent les normes de la Bible : une vie paisible sur une terre débarrassée de la méchanceté !
Какое же прекрасное будущее ожидает тех, кто придерживается библейских норм праведности: мирная жизнь на земле, свободной от зла!
12 qui furent aséparés de la terre et reçus en moi, bville tenue en réserve jusqu’à ce qu’un jour de justice vienne, un jour qu’ont recherché tous les saints hommes et qu’ils ne trouvèrent pas à cause de la méchanceté et des abominations.
12 Которые были авзяты с земли и были приняты Мной – бгород, сбережённый до того времени, пока не придёт день праведности – день, которого искали все святые люди, но не нашли из-за нечестия и мерзостей;
C'est mon pire ennemi... et mon meilleur ami... » Il l'avait traitée avec parfois méchanceté et cynisme.
Он мой худший враг.., и мой лучший друг...» Он так зло и даже цинично разговаривал с нею.
On devait lui pardonner ses anciennes méchancetés, disait-elle.
Надо ей простить ее прежние злые выходки, говорила она.
L’analogie de Paul nous apprend la vérité suivante : Si nous choisissons de fréquenter étroitement les personnes qui commettent le péché, nous pouvons être influencés par leur méchanceté.
Из аналогии Павла мы можем почерпнуть следующую истину: Если мы принимаем решение близко общаться с теми, кто любит грех, их нечестие может оказать на нас влияние.
Moroni a aussi parlé de la méchanceté de notre époque quand il a prévenu :
Мороний также говорил о нечестии наших дней, когда предупреждал:
17 Pour Zekaria et les autres Juifs, Shinéar était un lieu d’exil approprié pour « Méchanceté ».
17 Израильтянам, жившим в дни Захарии, земля Сеннаар могла показаться самым подходящим местом для «Нечестия».
* Voir aussi Injuste, injustice; Méchanceté, méchant; Péché; Souillure
* См. также Грех; Неправедность, неправедный; Нечестие, нечестивый; Скверна, осквернённый
Nous éloigner de la méchanceté
Отделить себя от нечестивых
Il existe toutefois des individus qui ne cherchent qu'à réveiller le mal, la méchanceté et la perfidie qui sommeillent en chacun, et ces individus ne doivent pas rester impunis
Но существуют, однако, и те, кто стремится разбудить в человеке все низменное, подлое и порочное, что живет в каждом из нас, и эти люди не должны избежать наказания

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении méchanceté в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова méchanceté

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.