Что означает mezcla в испанский?

Что означает слово mezcla в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mezcla в испанский.

Слово mezcla в испанский означает смесь, смешение, компаунд. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mezcla

смесь

nounfeminine (material formado por dos o más componentes unidos, pero no combinados químicamente)

Añadí los huevos a la mezcla y seguí batiendo hasta espumar.
Добавьте яйца в смесь и продолжайте взбивать до появления пены.

смешение

noun

Lamentablemente, con la mezcla de las culturas, se advierte cada vez más una depravación de las costumbres.
К сожалению, в результате смешения культур все чаще отмечается падение нравов.

компаунд

noun (полимерный компаунд)

Посмотреть больше примеров

Hwang Jang-yop, ex ideólogo principal de Corea del Norte y su más importante desertor refugiado en el Sur, describe Corea del Norte como una mezcla de ”socialismo, feudalismo moderno y militarismo”.
Хван Чжан Ёп, бывший главный идеолог Северной Кореи и ее самый высокопоставленный перебежчик на юг, описывает Северную Корею как смесь «социализма, современного феодализма и милитаризма».
a) El nombre de la mezcla o solución aparece expresamente mencionado en la lista de mercancías peligrosas
а) смесь или раствор указаны по наименованию в Перечне опасных грузов
En otro estudio, se descubrieron PBDE y PBDD/DF en las cenizas del fondo, probablemente como resultado de la mezcla de material de la criba con esas cenizas.
Авторы другого исследования обнаруживали ПБДЭ и ПБДД/ПБДФ в золе, возможно в результате ее смешивания с загрязненными шлаками с колосниковых решеток.
Este género de música ha sido una mezcla de los ritmos tradicionales mozambiqueños y los nuevos arreglos para guitarra inspirados en el periodo de la gran explosión musical de la música popular transmitida por radio.
Стиль представляет собой смесь традиционных мозамбикских ритмов и новых гитарных аранжировок, созданных в период повсеместного распространения поп-музыки, передаваемой по радио.
Y si añadimos más cuerpos a esa mezcla, inclusive los cuerpos de policía, oficialmente su compromiso es mantener a las personas con salud.
И если мы добавим ещё людей в эту кучу, даже полицейских, то мы статистически жертвуем возможностью людей внутри остаться здоровыми.
Toda la vida terrestre es la misma mezcla de los mismos átomos.
Всё живое на Земле создано из одной и той же смеси тех же самых атомов.
Antaño, tal mezcla podía parecer paradójica; hoy, parece lógica.
Быть может, раньше это соединение казалось парадоксальным, сейчас оно кажется естественным.
Mi cuerpo era una mezcla de esos dolores hasta que Adam empezó a quitarme las pinzas.
Мое тело состояло из разных видов такого нытья, пока Адам не начал отстегивать прищепки.
Cabe suponer que en los seres humanos los componentes de las mezclas comerciales de octaBDE se bioacumulen en el tejido adiposo.
Предполагается, что в организме человека компоненты коммерческих смесей октаБДЭ биоаккумулируются в жировой ткани.
Pues bien, en conclusión: adrenalina y procaína es la mezcla que los dentistas inyectan en las encías, anestesia local.
Адреналин и новокаин — это то, что впрыскивают в десну при местной анестезии.
Es es una mezcla de raíz de kava y el pico de tortuga.
Смесь корня кава-кава и черепашьего клюва.
En sus guerras con antiguos reinos, la gran sacerdotisa de la antigua religión cogió la sangre de una chica y la mezcló con la de una serpiente.
Во время войн с древними королями высшие жрицы старой религии брали кровь девушек и смешивали её с кровью змей.
En la mezcla se encontraron pequeñas cantidades de adenina, una de las cinco bases nucleótidas.
В смеси после этого были обнаружены следы аденина — одного из пяти нуклеотидов.
· Los sistemas de aire acondicionado divididos que usan HFC-32 se están comercializando en el Japón y otros países; se está proponiendo también una amplia variedad de mezclas que contienen HFC insaturados.
· Кондиционеры воздуха: В Японии и других странах внедряются в коммерческих масштабах раздельные системы с применением ГФУ-32; кроме того, предлагается широкий выбор смесей, содержащих ненасыщенные ГФУ.
La estática de tu teléfono móvil... desde la época de la transparencia a la radiación... se mezcla con las ondas electromagnéticas... de hace cientos de millones de años.
Исходящие от ваших мобильников радиоволны незаметно перемешиваются которым несколько сотен миллионов лет.
Creo que hay una mezcla de verdad y mentira en la admiración de la «naturaleza» que es importante aclarar.
Думаю, что в восхищении природой перемешаны истина и ложь, и важно отделить их друг от друга.
· Disponibilidad de componentes y sus repercusiones en el diseño de sistemas cuando se utilizan productos químicos y mezclas con bajo PCA en el sector de la refrigeración
· Доступность компонентов и последствия их применения для проектирования систем с использованием химических веществ и смесей с низким ПГП в секторе холодильного оборудования
Es una mezcla de sonido Bob Marley y rap pandillero.
Это смесь Боба Марли и крутого рэпа.
Los perfiles de congéneres de las antiguas mezclas comerciales de naftalenos clorados difieren de los emitidos durante la incineración o los procesos industriales a altas temperaturas y han sido utilizados para establecer la distinción entre las fuentes de emisiones.
Характеристики конгенеров ранее использовавшихся коммерческих смесей ХН отличаются от характеристик конгенеров, выбрасываемых при сжигании или в ходе высокотемпературных промышленных процессов, поэтому они были использованы для классификации источников выбросов
Maurice me trata con esa mezcla de delicadeza y de sorda irritación que se tiene con respecto a los enfermos.
Морис относится ко мне со смесью чуткости и глухого раздражения, подобно тому, как относятся к больному.
Me he incorporado rápidamente a la comunidad japonesa, me mezclo entre la multitud y observo cómo se desplaza la gente en espacios caóticos; cómo se saludan; cómo tienden a adormecerse en todas partes, en un parque, después de comer, en el trabajo; cómo ritualizan su sociedad, y me siento bien ahí, me siento bien.
Я быстро освоился в японском обществе: смешивался с толпой и наблюдал, как люди двигаются в очень энергичном ритме, как они здороваются друг с другом; как они готовы задремать где угодно — в парке, после обеда, на работе; как они всё превращают в ритуал...
El contacto, obligatorio por compartir un mismo territorio, y la complementariedad de las actividades agropecuarias, han creado vínculos de todo tipo (matrimoniales, culturales, de "parentesco", etc.), que han dado lugar a una verdadera mezcla entre los pueblos nómadas y sedentarios; los primeros asimilados a los blancos, y los segundos a los negros.
В силу проживания на одной территории и взаимодополняющего характера животноводства и сельского хозяйства кочевники и оседлое население вынуждены поддерживать между собой контакты, которые породили различного рода связи (браки, культурные заимствования, добрососедские отношения и т.п.), что привело к фактическому смешению этих групп населения, причем первая из них ассимилировалась "белыми", а вторая ‐ "неграми".
Es un vino de mezcla.
Это смесь.
Y es que cuando comenzaron las mezclas para tortas en los años 40, tomaban un polvo y lo colocaban en una caja, y básicamente le pedían a las amas de casa que lo vertieran y le agregaran un poco de agua, que lo mezclaran y lo pusieran en el horno, y --¡por arte de magia!-- lograban una torta.
Когда в 40-х начали делать смеси, они брали порошок, клали его в коробку, и они предлагали домохозяйкам добавить немного воды, размешать, положить в духовку, и... вуаля, торт готов!
Nicodemo ofreció una mezcla “de mirra y áloes” a fin de que se preparara el cuerpo de Jesús para el entierro (Juan 19:39, 40).
Никодим принес «сверток с миррой и алоэ», чтобы подготовить тело Иисуса к погребению (Иоанна 19:39, 40).

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mezcla в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.