Что означает mientras в испанский?

Что означает слово mientras в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию mientras в испанский.

Слово mientras в испанский означает пока, когда, в то время как. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова mientras

пока

conjunction (до тех пор, пока́)

No quiero volverme calvo mientras aún soy joven.
Я не хочу облысеть, пока я ещё молод.

когда

conjunction

Mary usualmente tararea canciones en voz baja mientras ella trabaja en la cocina.
Мэри часто напевает себе под нос, когда работает на кухне.

в то время как

noun

Посмотреть больше примеров

De conformidad con el párrafo 6 del artículo 8 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (resolución 2106 A (XX) de la Asamblea General, anexo), los Estados partes sufragarán los gastos de los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial mientras éstos desempeñen sus funciones.
Согласно пункту 6 статьи 8 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (резолюция 2106 A (XX) Генеральной Ассамблеи, приложение), государства-участники несут ответственность за покрытие расходов членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации в период выполнения ими обязанностей в Комитете.
Traté de recordar a los lobos que habían muerto mientras yo vivía en casa de Beck.
Я попытался припомнить всех волков, которые умерли, когда я жил в доме Бека.
Y mientras más largo sea su discurso más sencillo debe hacerse y más fuertes y claramente definidos deben ser sus puntos claves.
И чем длиннее твоя речь, тем проще ее нужно составлять и тем выразительней и точней должны быть главные мысли.
Sus bolas se balanceaban ligeramente entre sus piernas mientras él mismo se enfundaba un preservativo.
Яйца слегка покачивались между ногами, когда он натягивал презерватив.
—Ha llegado hace un momento —le informó Amara mientras se acercaba a lady Placida—.
— Он прибыл несколько минут назад, — произнесла Амара, подходя к Леди Плациде. — У нас мало времени, Ваша Светлость.
Mientras, yo recorría todos los caminos que pudieran llevarme a Salomé.
А сам я бегал по всем дорожкам, где мне могла бы встретиться Саломея.
Has sido suspendido en funciones mientras la queja se investiga.
Ты назначен на альтернативную службу на время разбирательства.
En el párrafo 1 del Artículo 12 de la Carta se estipula que, mientras el Consejo de Seguridad esté desempeñando las funciones que le asigna la Carta con respecto a una controversia o situación, la Asamblea General no hará recomendación alguna sobre tal controversia o situación, a no ser que lo solicite el Consejo.
В пункте 1 статьи 12 Устава говорится, что, когда Совет Безопасности выполняет возложенные на него Уставом функции по отношению к какому‐либо спору или ситуации, Генеральная Ассамблея не может делать какие‐либо рекомендации, касающиеся данного спора или ситуации, если Совет не запросит об этом.
Con arreglo a la revisión 2 del texto ministerial, esta invitación se extendería “mientras duren las negociaciones” y no según cada caso particular.
Во второй редакции КМТ говорится, что это предложение действует в течение всего срока переговоров, а не на разовой основе.
Podrá vigilar al bueno de Don mientras yo sigo la pista financiera.
Вот он-то и присмотрит за Великолепным Доном, пока я разнюхиваю финансовый след.
Mientras observaba, un chico en el Volvo de sus padres aplastó a un reptante que bloqueaba la carretera.
Адэр видела, как один парень в «вольво» своих родителей на полном ходу врезался в ползуна, который перегородил дорогу.
La Arabia Saudita explica que "los efectos en zonas centrales reflejan el impacto directo causado por los usos primarios de las instalaciones militares, mientras que los daños en zonas periféricas reflejan el impacto indirecto como consecuencia del uso persistente de las instalaciones militares".
Саудовская Аравия поясняет, что "зоны основной деятельности пострадали в результате непосредственного использования военных объектов, а прилегающие территории - в результате косвенного воздействия, связанного с регулярным функционированием военных объектов".
Escondió el kora detrás de su gran vestidura exterior, su boubou, y escuchó atentamente mientras Margaret le presentaba el folleto, que estaba escrito en árabe.
Он спрятал кору за своим длинным ниспадающим одеянием, т. наз. бубу, и внимательно слушал, в то время как Маргарит предлагала брошюру на арабском языке.
Mientras que los ingresos derivados de la explotación de los recursos naturales van a parar a regiones distintas de las que habitan los pueblos indígenas, las consecuencias negativas, incluido el aumento del riesgo de desastres, se quedan ahí
Доходы от разработки природных ресурсов утекают из районов, где живут коренные народы, а проблемы, в том числе возросшая угроза бедствий, остаются
China e India representan poco más de la mitad de este incremento, mientras que los países de Oriente Medio contribuyen otro 11% a la demanda.
На Индию и Китай приходится немногим более половины данного увеличения. Страны Ближнего Востока добавят к спросу ещё 11%.
Mientras descargaba el bote 14, el quinto oficial Lowe dijo que un oficial debía tripular el bote.
При загрузке 14 шлюпки пятый офицер Гарольд Лоу хотел, чтобы в неё сел младший офицер, но Муди уступил ему место.
Mientras tanto, póngase delante del espejo y ensaye lo de portarse bien.
А пока поупражняйтесь в вежливости перед зеркалом
— Annelie sintió una oleada de incomodidad mientras caminaba hacia el escenario.
Аннели почувствовала прилив неловкости, когда шла на сцену.
Mientras andaba, pensó en la manifestación en que Tom y Marion habían sido detenidos.
По дороге она думала о демонстрации, на которой задержали Марион и Томми.
En diciembre de 2008, 231 de los aproximadamente 400 distritos del Afganistán seguían siendo casi totalmente accesibles, mientras que 10 se consideraban completamente fuera del control del Gobierno y el acceso a 165 distritos aún era difícil o problemático.
По состоянию на декабрь 2008 года из приблизительно 400 округов страны 231 округ по‐прежнему был практически полностью доступен, 10 считались абсолютно не находящимися под контролем правительства, а доступ к 165 округам оставался затрудненным или проблематичным.
También me habría gustado otra cosa: que Jip no paseara por el mantel mientras comíamos.
Второе, чего бы мне хотелось, это чтобы не поощрялись прогулки Джипа по нашему обеденному столу.
—Estúpido rodiano ni siquiera puede volar recto, musitó mientras se ponía de nuevo en pie.
— Тупой родианец даже летать не умеет, — проворчал он, поднимаясь на ноги.
Pero mientras los hijos humanos se hacen siempre más, Karora ya no produce ratas marsupiales.
Но в то время, как человеческих сынов становится все больше, сумчатых крыс Карора больше не рождает.
Mientras abría la puerta del ascensor, en el tercer piso, Gabert dijo que esperaba que la cosa fuera de prisa.
Открыв дверцу лифта на четвертом этаже, Габер сказал, что надеется, что долго они здесь не задержатся.
¿Quieres decir que yo debería conformarme con la ataraxia mientras tú alcanzas algo superior?
Значит ли это, что я должен довольствоваться атараксией, когда ты стремишься к чему-то высшему?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении mientras в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.