Что означает morbilidad в испанский?
Что означает слово morbilidad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию morbilidad в испанский.
Слово morbilidad в испанский означает заболеваемость. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова morbilidad
заболеваемостьnoun Así pues, la malnutrición y la morbilidad infantiles se han incrementado. Таким образом, недоедание и заболеваемость среди детей растут. |
Посмотреть больше примеров
En los últimos años, como resultado de las actividades de reforma del sistema penitenciario en curso y de la mejora de las condiciones de vida y los servicios, se observa una disminución de la morbilidad por tuberculosis На протяжении последних лет в результате проводимых мероприятий по реформированию уголовно-исполнительной системы, улучшением коммунально-бытовых условий наблюдается уменьшение показателей заболеваемости от туберкулеза. Если в # году заболеваемость составляла # на # тыс |
En las deliberaciones sobre el programa de desarrollo posterior a 2015 hay una nueva oportunidad de incluir criterios que respondan a las cuestiones de género y abordar las causas básicas de la mortalidad y la morbilidad maternas en el marco amplio que promueve la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. Обсуждение повестки дня в области развития на период после 2015 года предоставляет дополнительную возможность включить гендерные подходы и устранение коренных причин материнской смертности и заболеваемости в широкие рамки, способствующие обеспечению гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. |
a) Decidió celebrar, en su 34o período de sesiones, una mesa redonda sobre la mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad como prioridad en materia de derechos humanos para todos los Estados, entre otras cosas en el contexto de la aplicación de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible, y decidió que la mesa redonda fuera plenamente accesible para las personas con discapacidad; a) постановил созвать на своей тридцать четвертой сессии дискуссионную группу для обсуждения вопроса о сокращении предотвратимой материнской смертности и заболеваемости в качестве правозащитного приоритета для всех государств, в том числе в контексте Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, и обеспечить полную доступность этого обсуждения для инвалидов; |
El matrimonio infantil a menudo va acompañado de embarazos y partos precoces y frecuentes, que provocan unas tasas de mortalidad y morbilidad materna superiores a la media. Детский брак, как правило, сопровождается часто встречающейся ранней беременностью и родами, что приводит к повышению показателей материнской заболеваемости и смертности до уровня выше среднего. |
Se calcula que la tasa de mortalidad materna es de 214 por 100.000 (GDHS, 1993), y que por cada muerte hay entre 20 y 30 casos de morbilidad. Согласно оценкам, этот показатель равен 214 случаев на 100 000 человек (ГДМО, 1993 год); кроме того, по оценкам, на каждый случай смерти приходится от 20 до 30 случаев заболеваемости. |
Los objetivos generales de esta estrategia son reducir la mortalidad neonatal en un 25% para fines de 2004, así como ciertos estados de morbilidad de las madres y de los recién nacidos que se producen durante el embarazo, el parto o el período posterior al parto. Общая цель этой стратегии заключается в снижении к концу 2004 года неонатальной смертности на 25%, а также некоторых случаев болезненных состояний у матерей и новорожденных, имеющих место во время беременности, родов или в период после родов. |
El VIH/SIDA sigue teniendo efectos devastadores en todo el mundo, entre ellos el aumento de la mortalidad y la morbilidad de los adultos en edad laboral, la disminución de la producción de alimentos, y la existencia de un número cada vez mayor de niños huérfanos ВИЧ/СПИД продолжает оказывать катастрофическое воздействие в мировых масштабах, в том числе вызывает рост смертности и заболеваемости среди трудоспособного взрослого населения, сокращение производства продуктов питания, а также увеличение числа детей-сирот |
, que también incluye la resolución 2010/1 sobre salud, morbilidad, mortalidad y desarrollo aprobada por la Comisión de Población y Desarrollo en su 43o período de sesiones (E/2010/25, cap. I, secc. B), para promover su difusión a mayor escala. , который также включает резолюцию 2010/1 по вопросам охраны здоровья, заболеваемости, смертности и развития, принятую Комиссией по народонаселению и развитию на ее сорок третьей сессии (E/2010/25, глава I, раздел В) в целях содействия ее более широкому распространению. |
El consenso fue general en cuanto a la importancia de intensificar la colaboración del sector de la salud con el Enfoque Estratégico, en especial en los países en desarrollo, y varios representantes destacaron la carga de morbilidad atribuida a la exposición a productos químicos. Участники высказали общее мнение о важности усиления участия сектора здравоохранения в Стратегическом подходе, в частности в развивающихся странах, а несколько представителей обратили особое внимание на бремя болезней, связываемое с воздействием химических веществ. |
• Evitar nuevas infecciones con el VIH/SIDA y seguir atendiendo y apoyando a las personas afectadas por el VIH/SIDA con miras a reducir la morbilidad y la mortalidad asociadas a las infecciones con el VIH; y • предупреждение новых случаев заражения ВИЧ и обеспечение дальнейшего ухода и поддержки лиц, затронутых ВИЧ/СПИДом, в целях снижения показателей заболеваемости и смертности в связи с ВИЧ-инфекцией; и |
En algunas tasas de mortalidad por edades se observa un aumento en la mortalidad y la morbilidad de las niñas y de las mujeres de menos de 35 años, que son los años más productivos. Данные об уровне смертности в разбивке по возрастным группам свидетельствуют о более высокой заболеваемости и смертности среди девочек, а также женщин в возрасте до 35 лет, т.е. в наиболее продуктивный период их жизни. |
País con alta carga de morbilidad Особо пострадавшие страны |
En 2030 la depresión será la segunda causa de carga de morbilidad en los países de ingresos medios, y la tercera en los de ingresos bajos. К 2030 году депрессия будет второй по значимости причиной бремени болезни в странах со средним уровнем дохода и третьей – в странах с низким уровнем дохода. |
y morbilidad maternas и заболеваемости |
Además, la población (un denominador esencial para el cálculo de la tasa de morbilidad y la tasa de mortalidad) también ha cambiado. Кроме того, изменилась также и численность населения (крайне важный показатель для расчета уровня заболеваемости и смертности). |
Acogiendo con beneplácito las iniciativas recientes en relación con la mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos, como la Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño del Secretario General y la iniciativa Muskoka del Grupo de los Ocho sobre la salud materna, de los recién nacidos y de los menores de 5 años, así como la celebración en Kampala, del 19 al 27 de julio de 2010, del 15o período ordinario de sesiones de la cumbre de la Unión Africana, con el tema "Salud materna, de lactantes e infantil en el desarrollo de África", el lanzamiento de la campaña de la Unión Africana para reducir aceleradamente la mortalidad materna en África, y la campaña "África se preocupa: que ninguna mujer muera al dar vida", приветствуя недавно выдвинутые инициативы, касающиеся предотвратимой материнской смертности и заболеваемости и прав человека, включая предложенную Генеральным секретарем Глобальную стратегию охраны здоровья женщин и детей, инициативу Группы восьми в Мускоке по охране здоровья матерей, новорожденных детей и детей в возрасте до пяти лет, а также созыв пятнадцатой очередной сессии саммита Африканского союза в Кампале 19−27 июля 2010 года по теме "Здоровье матери, младенца и ребенка и развитие в Африке", проведение Африканским союзом кампании, направленной на ускоренное снижение уровня материнской смертности в Африке, и кампании "Африка принимает меры к тому, чтобы женщины не умирали во время родов", |
Para que la prevención sea eficaz debe entrañar la movilización y la sensibilización de la comunidad con miras a hacer frente a los determinantes sociales y culturales que perpetúan la mortalidad y la morbilidad maternas Эффективная профилактика должна предусматривать мобилизацию усилий общин и распространение среди них соответствующей информации о тех социальных и культурных факторах, которые продолжают вызывать материнскую смертность и инвалидность |
Se ha prestado mayor atención a los servicios para reducir la mortalidad y la morbilidad derivadas de la maternidad Повышенное внимание уделялось оказанию услуг, связанных с уменьшением материнской смертности и заболеваемости |
Gracias a nuestros sólidos programas de atención primaria, hemos podido reducir la mortalidad infantil, erradicar la poliomielitis y virtualmente eliminar las enfermedades infantiles como el sarampión y la difteria como causas principales de morbilidad y mortalidad infantiles. Мы смогли сократить масштабы детской смертности, искоренить полиомиелит и практически ликвидировать такие детские заболевания, как корь и дифтерия, как главные причины детской заболеваемости и смертности, посредством наших действенных программ первичной медицинской помощи. |
d) Persista en sus esfuerzos por reducir la morbilidad por tuberculosis; y d) продолжать усилия по снижению заболеваемости туберкулезом |
La gestación más corta de lo normal y el peso al nacer, pueden tener un importante efecto sobre la mortalidad fetal y neonatal y provocar el riesgo de morbilidad y discapacidad, aunque el mayor riesgo es el nacimiento prematuro Преждевременные роды и низкий вес при рождении существенно влияют на выживаемость плода и новорожденных и повышают риск заболеваемости и инвалидности |
• Morbilidad por enfermedades crónicas • Смертность от хронических болезней |
Las instituciones nacionales de derechos humanos deberían promover también la rendición de cuentas con respecto a los derechos a la salud sexual y reproductiva mediante, entre otras cosas, la investigación de las violaciones de estos derechos de la mujer; la vigilancia de la aplicación de la legislación, el desempeño de determinadas instituciones, los fallos judiciales y las recomendaciones formuladas por los órganos internacionales de derechos humanos; y la organización de audiencias públicas y campañas de educación sobre la mortalidad y morbilidad maternas y los derechos humanos. Национальные правозащитные учреждения также должны содействовать обеспечению подотчетности в том, что касается прав на сексуальное и репродуктивное здоровье, в частности путем расследования случаев нарушения прав женщин на сексуальное и репродуктивное здоровье; осуществления контроля за выполнением законодательства, деятельностью отдельных учреждений, исполнением судебных решений и рекомендаций, выносимых международными правозащитными органами; и организации публичных слушаний и просветительских кампаний по вопросам материнской смертности и заболеваемости и прав человека. |
Ello ha tenido como resultado reducciones considerables de las tasas de morbilidad y mortalidad por enfermedades cardiovasculares y nos ha permitido incorporar nuevas tecnologías para el diagnóstico y el tratamiento. Это позволило реально снизить темпы прироста кардиоваскулярной заболеваемости и смертности, внедрить новые технологии диагностики и лечения. |
La participación y la capacitación adicional de las parteras tradicionales respecto de los enfoques modernos de la prestación de servicios de atención de la salud pueden reducir la morbilidad y mortalidad materna y, al mismo tiempo, mejorar la aceptabilidad de los servicios. Снижению показателей материнской заболеваемости и смертности, а также обеспечению приемлемости услуг могут способствовать привлечение традиционных повитух и их дальнейшее обучение современным методам оказания медико-санитарной помощи. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении morbilidad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова morbilidad
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.