Что означает noble в французский?

Что означает слово noble в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию noble в французский.

Слово noble в французский означает благородный, дворянин, аристократ. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова noble

благородный

noun

L'hélium, le néon, l'argon, le krypton, le xénon et le radon sont des gaz nobles.
Гелий, неон, аргон, криптон, ксенон и радон - благородные газы.

дворянин

noun (membre de la noblesse)

Vous aviez promis aux nobles de la museler.
Разве ты не обещал дворянам, что заставишь ее молчать?

аристократ

nounmasculine

Si les nobles te démasquent, ça coûtera cher.
Если аристократы узнают, мы век за зто не расплатимся.

Посмотреть больше примеров

Le Royaume du Maroc salue cette noble initiative qui nous donne une nouvelle occasion de renforcer encore les bases de la communication entre les représentants de toutes les religions.
Королевство Марокко приветствует эту благородную инициативу, которая предоставляет еще одну возможность для дальнейшего укрепления основ общения между представителями всех конфессий.
Cette situation globale poussa les Orsini dont la branche romaine était déjà ménacée par les Borgia à fédérer les autres nobles de l’Italie du centre et du nord afin de conspirer contre César Borgia.
Такая ситуация заставила членов рода Орсини, чьей римской ветви уже угрожали Борджиа, объединить остальных правителей Центральной и Северной Италии для организации заговора против Чезаре Борджиа.
Il se tient presque noblement.
Он держит себя почти благородно.
À ce propos, elle a soutenu le projet de résolution présenté par la République arabe syrienne au Conseil de sécurité, le 29 décembre 2003, concernant la création d’une zone dénucléarisée et exempte des autres armes de destruction massive au Moyen-Orient, et a appelé le Conseil de sécurité à répondre positivement à ce projet pour réaliser ce noble objectif dans la région.
В связи с этим участники Совещания поддержали проект резолюции, представленный Сирийской Арабской Республикой Совету Безопасности 29 декабря 2003 года, о создании зоны, свободной от ядерного оружия и другого оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке и призвали Совет Безопасности принять положительное решение по данному проекту в целях достижения этой высокой цели в регионе.
Je t'ai pris pour un noble.
Думал, ты из знати.
En cette occasion, nous rendons hommage à tous les Casques bleus originaires du Bangladesh et d’autres pays fournisseurs de contingents qui ont fait le sacrifice suprême pour la noble cause de la paix et de la prospérité internationales.
Пользуясь случаем, мы чтим память всех миротворцев из Бангладеш и других СПВ, отдавших свои жизни за благородное дело международного мира и процветания.
Enfin, l’intervenant rend hommage à tous les hommes et femmes qui ont servi sous les drapeaux des Nations Unies et salue la mémoire des plus de 2400 casques bleus qui ont fait don de leur vie à cette noble cause.
В заключение оратор выражает признательность всем мужчинам и женщинам, которые служат под флагом Организации Объединенных Наций, и отдает дань памяти более чем 2400 сотрудникам операций по поддержанию мира, отдавшим свою жизнь за столь благородное дело.
L'ONU ne saurait être fidèle à ses nobles principes universels, tant qu'elle continuera à gaspiller des ressources précieuses et à servir de tribune d'expression à l'hostilité et aux préjugés qui prévalent contre l'un de ses Membres
Организация Объединенных Наций не может быть подлинно преданной своим собственным благородным универсальным принципам, если она будет продолжать впустую тратить свои скудные ресурсы и служить форумом для выражения враждебности и предрассудков по отношению к одной из ее стран-членов
— Oh, j'aime que les choses aient des noms nobles, même si ce ne sont que des géraniums.
– О, я люблю, чтобы вещи имели имена, даже если это просто герань.
La première possibilité était la plus courageuse, la plus noble, mais aussi la plus risquée.
Конечно, первый вариант был благороднее и честнее, но и более рискованным.
” On lit encore en Psaume 146:3, 4 : “ Ne placez pas votre confiance dans les nobles, ni dans le fils de l’homme tiré du sol, à qui n’appartient pas le salut.
А в Псалме 146:3, 4 сказано: «Не полагайтесь на знатных, на сына человеческого, в котором нет спасения.
Les nobles abandonnaient l’armée catalane !
Знать покидала каталонское войско!
La tâche qui nous attend maintenant est de concevoir des moyens et des méthodes pratiques d'atteindre ces nobles objectifs
Теперь задача состоит в том, чтобы разработать практические пути и средства достижения этих благородных целей
Les nobles s’agenouillent, mais non les roturiers qui partagent la souveraineté avec le souverain.
Колен я не преклонил – это только дворянам положено, а простолюдины делят со своим сувереном его суверенитет.
Les nobles objectifs et vision de la résolution 1325 (2000) ne se concrétiseront jamais si les pays sortant d’un conflit sont laissés sans ressources financières et humaines suffisantes et avec des capacités insuffisantes.
Благородные цели резолюции 1325 (2000) останутся нереализованными, если выходящие из состояния конфликта страны не получат необходимых им финансовых и людских ресурсов и помощи в наращивании их потенциала.
— Clémentine, dit-il avec une noble tristesse, adieu pour toujours !
– Клементина, – молвил он с благородной печалью в голосе, – прощайте навеки!
Le Gouvernement de la République de Corée est fermement attaché à cette noble cause.
Правительство Республики Корея твердо привержено этому благородному делу.
La tâche qui attend M. Yumkella est difficile mais aussi noble
Работа, которая предстоит г-ну Юмкелле, трудна, но благородна
Son bois noble est hautement prisé des fabricants de meubles et des constructeurs de bateaux.
Среди других тасманийских деревьев эти сосны славятся своей желтоватой древесиной, которая высоко ценится судостроителями и изготовителями мебели.
Elles étaient courtisées par de jeunes nobles séduisants et des chevaliers entreprenants.
И за ними ухаживают красивые лорды и дерзкие рыцари.
Le rapport du Secrétaire général (A/64/701), de même que la table ronde organisée ce matin sur l’intérêt que représente la sécurité humaine et le deuxième colloque sur la sécurité humaine et la santé, organisé par le Japon, sont une preuve supplémentaire du noble objectif qui sous-tend cette notion.
Доклад Генерального секретаря (А/64/701) наряду с состоявшимся сегодня утром групповым обсуждением конкретной практической пользы безопасности человека и вторым семинаром по безопасности человека и здравоохранению, проведенным Японией, является для нас дополнительным доказательством благородности намерений, стоящих за этой концепцией.
Ils sont comme les Béréens de l’Antiquité qui, animés de sentiments nobles, acceptèrent le message divin avec “ empressement ”, désirant vivement faire la volonté de Dieu (Actes 17:11).
Они похожи на древних верийцев, которые отличались благородными взглядами и приняли Божью весть «с рвением», имея горячее желание исполнять волю Бога (Деяния 17:11).
Ils ont dégagé avec perspicacité un ensemble de valeurs et de principes nobles qui guideront les générations actuelles et futures vers des conditions de vie sûres et stables fondées sur la coopération et la paix
Они дали ясное определение целому ряду благородных идеалов и принципов, которыми будут руководствоваться нынешнее и будущие поколения людей в процессе создания более безопасных и стабильных условий жизни на основе принципов сотрудничества и мира
INFIRMIER Eh bien, monsieur, ma maîtresse est la plus douce dame. -- Seigneur, Seigneur! quand " une petite chose TWAS lèvres court, - O, noble dans la ville Il ya un, l'une à Paris, qu'il aurait bien voulu jeter un couteau à bord, mais elle, bonne âme, avait autant aimé voir un crapaud, un crapaud très, tant le voir.
МЕДСЕСТРА Ну, сэр, моя хозяйка сладкая дама. -- Господи, Господи! когда Кошмарная немного prating вещь, - о, there'sa дворянина в городе, один Париже, что бы рад лежал нож на борту, но она, хорошая души, как было охотно увидеть жабу, очень жаба, а видеть его.
Ta sœur a un air si noble qu'on dirait une princesse.
Твоя сестра выглядит так благородно, словно она принцесса.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении noble в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова noble

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.