Что означает particule в французский?

Что означает слово particule в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию particule в французский.

Слово particule в французский означает частица, служебное слово, частицы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова particule

частица

nounfeminine (élément grammatical)

L'électron est une particule élémentaire.
Электрон - это элементарная частица.

служебное слово

noun (частица (часть японской речи)

частицы

noun

La plupart des étrangers ne maîtriseront jamais complètement l'usage des particules modales allemandes.
Большинство иностранцев никогда в полной мере не освоит немецкие модальные частицы.

Посмотреть больше примеров

Tube de transfert des particules
Патрубок отвода частиц
Ils sont, de même, couramment utilisés pour les gaz possédant une teneur élevée en eau, contenant des particules inflammables ou transportant des particules visqueuses.
Кроме того, они часто используются при наличии в газах большого количества влаги, воспламеняющихся частиц или частиц, склонных к адгезии.
Le procédé consiste à mélanger les résidus d'eaux usées à un détoxifiant en qualité duquel on utilise de l'humate de sodium sous forme d'une fraction à dispersion fine ayant une taille de particules ne dépassant pas 100 microns, ceci dans une quantité d'au moins 10 % en poids de la masse de résidus.
Способ заключается в смешивании осадков сточных вод с детоксикантом, в качестве которого используют гумат натрия в виде мелкодисперсной фракции с размером частиц не более 100 мкм, в количестве не менее 10% массы осадка.
M. J.-P. Putaud (DG-CCR) a donné des renseignements récents sur le projet EUSAAR et sur l'action # de la Coopération européenne dans le domaine de la recherche scientifique et technique (COST) sur le thème «Particulate matter: Properties related to health effects») qui visait à définir des méthodes de référence pour la mesure des particules CO et CE et prévoyait la création d'un «prototype EUSAAR» qui serait soumis à des essais sur les sites EUSAAR
Г-н Ж.-П. Пюто (ГД-ОИЦ) представил обновленную информацию о проектах EUSAAR и "Экшн # за европейское сотрудничество в области научно-технических исследований" (ЕСНТИ) (в области твердых частиц: изучение свойств, относящихся к воздействию на здоровье человека), касающуюся определения эталонных методов измерения содержания ОУ и ЭУ в твердых частицах, в том числе создание "прототипа EUSAAR" и его успешного испытания на станциях EUSAAR
· Exemptes de toute matière étrangère visible (salissures, bois, particules métalliques, etc.) ;
● без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины и металла)1;
Notification des particules
Представление данных о твердых частицах (ТЧ)
C’est ce qui assemble les particules quantiques en atomes, les atomes en molécules, les molécules en structures.
Под влиянием этого начала квантовые частицы соединяются в атомы, атомы — в молекулы, а молекулы — в структуры.
Aux fins du présent Règlement l’efficacité de réduction pour le NOx est applicable aux systèmes destinés à réduire les émissions de NOx et le niveau de réduction des émissions de particules aux systèmes destinés à réduire les émissions de particules.
Для целей настоящих Правил параметр эффективности сокращения в случае NOx относится к системам, которые предназначены для сокращения выбросов NOx, а уровень сокращения ТЧ − к системам, используемым для сокращения выбросов ТЧ.
Il apparaît que les tendances des particules ont été influencées par une modification de la répartition des nitrates/sulfates découlant de l’atténuation substantielle des émissions de soufre.
Было установлено, что на тенденции в отношении РМ повлияло изменение в разбивке на нитраты/сульфаты в результате существенного сокращения выбросов серы.
Une manière de les observer serait donc de construire des détecteurs extrêmement sensibles à une particule de matière noire qui traverserait et le percuterait.
Так что, их можно искать путём построения детекторов, которые будут крайне чувствительны к частицам тёмной материи, которые, проходя сквозь них, столкнутся с ними.
Amélioration des connaissances scientifiques quant au devenir à long terme des émissions et de leur impact sur les concentrations de fond à l’échelle de l’hémisphère du soufre, de l’azote, des composés organiques volatils, de l’ozone et des particules, en privilégiant en particulier la chimie de la troposphère libre et le risque de circulation intercontinentale de polluants;
совершенствованием научного понимания долгосрочной эволюции выбросов и их воздействия на фоновые концентрации серы, азота, летучих органических соединений, озона и дисперсных частиц в пределах полушария с уделением особого внимания, в частности, химическому составу свободной тропосферы и потенциальным возможностям межконтинентального потока загрязнителей;
Il n’existe pour ainsi dire aucune mesure de particules fines en suspension, telles que PM10 ou PM2,5 (particules dont le diamètre est inférieur à 10 et 2,5 microns, respectivement), dont on sait qu’elles ont le plus d’impact sur la santé.
Практически не проводится каких-либо измерений тонкодисперсных взвешенных частиц, в частности ТЧ10 или ТЧ2,5 (твердых частиц, размеры которых не превышают соответственно 10 и 2,5 микрон), которые согласно имеющейся информации оказывают наиболее опасное воздействие на здоровье человека.
Lacunes à combler rapidement dans les activités menées dans plusieurs domaines: composition chimique des particules, des hydrocarbures aromatiques polycycliques, des composés organiques volatils, des dioxines, du mercure par secteurs et des composés semi-volatils favorisant la formation d’aérosols secondaires; méthodes de calcul des émissions non inventoriées; historique des émissions; et informations relatives aux émissions dans d’autres milieux;
пробелы в работе, которые необходимо быстро восполнить: химический состав PM, полициклические ароматические углеводороды, летучие органические соединения, диоксины, ртуть по секторам, труднолетучие соединения, обусловливающие формирование вторичных аэрозолей, методологии расчета выбросов, не входящих в кадастр, наборы ретроспективных данных о выбросах и информация, касающаяся выбросов в других средах;
À cette fin, les signaux du débit mesuré en continu sont utilisés pour maintenir la proportionnalité du débit de gaz prélevé passant par les filtres à particules du système à double dilution (voir fig. 17) dans une fourchette de (2,5 %.
С этой целью для поддержания степени пропорциональности расхода потока пробы через сажевые фильтры, установленные в системе двойного разбавления (см. рис. 17), в пределах ±2,5% используются сигналы непрерывного измерения расхода.
De petites particules de cholestérol tombent et obstruent les petits vaisseaux rénaux.
Небольшие частицы холестерола скапливаются и закрывают небольшие сосуды в почках.
L’espace noir avait saisi une particule d’attirance et l’avait amplifiée jusqu’à ce qu’il lui semblât être amoureux.
Темное пространство уловило проблеск интереса и усилило его настолько, что ему начало казаться, будто он влюблен.
Le procédé consiste à mélanger des liants inorganiques (liant de silicate ou hydroxyde de métal alcalin ou d'ammonium) et une matière première contenant de la silice dont la grosseur de particule est comprise entre 2,2 et 20,00 mm ou bien la matière première préalablement broyée de façon à obtenir une grosseur de particule comprise entre 40 A et 60 mkm ayant une teneur en humidité égale ou inférieure à 4 % (sable ou poudre de silice) ou de l'argile ayant une teneur en humidité supérieure à 10 %, avec de l'eau (eau fraîche, eau de mer ou eau minéralisée) en présence d'un sel d'acide fluorhydrique.
Способ осуществляют путем перемешивания неорганической связки (силикатная связка или гидроксид щелочного металла или аммония) с кремнеземсодержащим сырьем с размером частиц от 0,2 до 20,0 мм или предварительно измельченного до размера частиц от 40А до 60 мкм, с влажностью не более 4% (песок кварцевый или мука) или глины с влажностью более 10%, с водой (пресной, морской или минерализованной) в присутствии соли плавиковой кислоты.
Le contenu en cations basiques pourrait être intégré dans le système de composition chimique pour les émissions anthropiques de particules
Такой аспект, как элементарный состав катионов оснований, можно было бы включить в схему химического содержания для антропогенных выбросов твердых частиц
h) S'est félicité de la proposition faite par le CSM-O de fournir à l'Organe directeur les données préliminaires sur les champs de concentration de l'ozone et des particules disponibles pour l'année la plus récente
h) приветствовал готовность МСЦ-З представить Руководящему органу предварительные данные о полях концентраций озона и ТЧ за самый последний год
L’analyse contextuelle peut permettre d’expliquer cela : alors que les monosyllabes Rapanui sont des particules grammaticales et précèdent généralement des noms ou des verbes polysyllabiques, ce qui empêche les monosyllabes d’apparaître souvent ensemble ; les glyphes rongo-rongo isolés apparaissent usuellement ensemble, ce qui leur conférerait une fonction très différente.
Контекстный анализ может помочь объяснить это: тогда как рапануйские односложные слова являются грамматическими показателями, и обычно стоят перед многосложными существительными и глаголами, так что односложные слова редко встречаются вместе, изолированные знаки ронго-ронго обычно стоят рядом, что предполагает другую функцию.
Un module de réglage du débit doit être utilisé pour compenser les variations du débit de prélèvement des particules en fonction de la température et des variations de la contre‐pression sur le trajet de l'échantillon, s'il n'existe pas d'autre moyen.
Регулятор потока используется для компенсации расхода твердых частиц в отношении изменения температуры и противодавления в канале отбора проб, если другие средства отсутствуют.
Le dernier sous-groupe mis sur pied par le GRPE pour étudier les émissions de particules et présidé par l'expert du Royaume-Uni avait, le # mai # commencé de façon prometteuse son ambitieux programme de deux années
Он также сообщил, что недавно созданная группа GRPE по выбросам твердых частиц, которую возглавляет эксперт от Соединенного Королевства, на своем совещании, состоявшемся # мая # года, положила многообещающее начало своей обширной двухлетней программе работы
masse de particules collectées [mg]
масса отобранной пробы твердых частиц [мг],
m) Lien avec la modélisation à l'échelle urbaine pour les particules (CSM-O
m) привязка к городской шкале разработки моделей по частицам (МСЦ-З
Le filtre à particules est ramené dans la chambre de pesée une heure au plus tard après la fin de l’essai.
Не позднее чем через час после завершения испытания фильтр взвешенных частиц вновь помещают в камеру для взвешивания.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении particule в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова particule

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.