Что означает pagne в французский?

Что означает слово pagne в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pagne в французский.

Слово pagne в французский означает набедренная повязка, саронг, сарунг. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pagne

набедренная повязка

feminine

Ils prirent donc des feuilles de figuier et se firent des pagnes.
Из листьев инжира они сделали себе набедренные повязки.

саронг

nounmasculine

сарунг

nounmasculine

Посмотреть больше примеров

Cette dot consiste en l'achat d'ustensiles de cuisine, de bols, de pagnes, etc
Это приданое состоит из покупки кухонной утвари, посуды, набедренных повязок и т.д
En dépit des lenteurs passées de l'action gouvernementale en la matière, il a été noté qu'au cours de la période de mars à juin # quelque # armes et # munitions ont été remises, et ce, en échange pour des articles de reconversion (notamment pagnes, matériaux de construction et bicyclettes
Несмотря на медлительность действий правительства в этом вопросе, в период с марта по июнь # года было сдано примерно # единиц оружия и # единицы боеприпасов в обмен на товары мирного назначения (в частности, хлопчатобумажную ткань, стройматериалы, велосипеды и т. п
J'enlève mon sous-pagne?
Мне нужно снять одежду?
En effet, qui sur cette terre n’a jamais porté une chemise, une robe ou un pagne fabriqué à base du coton?
По сути, кто на Земле никогда не носил хлопковой рубашки, платья или набедренной повязки?
Le visage de M. Cuss était en colère et résolue, mais son costume était défectueux, une sorte de pagne blanc, mou qui ne pouvait rassembler passé en Grèce.
Лицо г- на CUSS был зол и решительным, но его костюм был неисправен, рода хромать белый килт, который мог только прошли осмотр в Греции.
Les scribes et les fonctionnaires forment la classe supérieure dans l'Égypte antique, désignée sous le nom de « classe au pagne blanc » en référence aux vêtements de lin blanc qu'ils portent pour indiquer leur rang.
Высший класс Ниже фараона и его семьи в социальной пирамиде стояли писцы и чиновники, составлявшие высший класс Древнего Египта, так называемый «класс белой юбки» (или господствующий класс), называемый так из-за белых льняных одежд, которые служили знаком их положения.
Tu imagines le baron Penzler en pagne ?
Представь барона Пенцлера в такой повязке, а?
La chose exécutée, le vieux bien sonné essayait de se relever et de ramasser autour de lui son pagne à la romaine.
Когда оно было кончено, на совесть избитый старик старался встать и подобрать вокруг себя римскую тряпку.
Simplement vêtu d’un pagne, il était aussi maigre que tous les intouchables que nous avions connus à Kalighat.
На нем была лишь набедренная повязка, и худ он был, как те неприкасаемые, с которыми мы познакомились в Калигхате.
Il était là, à moins de soixante mètres de moi, une arme rouillée à la main et seulement vêtu d’un pagne
Он стоял в шестидесяти ярдах от меня, с ржавым ружьем в руках, в одной набедренной повязке
— Ôte ton pagne et revêts ce vêtement blanc.
– Сними свою одежду и надень этот белый покров.
Combien on a de vêtements ou de maisons, ou si l'on n'a pas de maisons et tout juste un pagne, cela importe peu.
Не важно – какая у вас есть одежда, или сколько у вас домов, или вообще у вас нет жилья, а только набедренная повязка.
Un moment après, il refit son apparition avec un plat de fruits et un pagne propre.
Не прошло и минуты, как он вернулся с тарелкой фруктов и чистой одеждой.
Mais des hommes... des dignitaires du monde entier... sont rassemblés pour rendre hommage... vêtu d'un pagne... qui a su guider son pays vers la liberté.
Однако, не смотря на это люди правительства, официальные лица со всего света взялись сегодня за руки, чтобы выразить почтение этому маленькому смуглому человеку в набедренной повязке который привёл свою страну к свободе.
Quant à son outil, avec cette espèce de pagne qu'il porte tout le temps, on ne le distingue pas du tout.
Что касается его прибора, то из-за набедренной повязки, которую он не снимает, прибор совершенно не виден.
On te raccom pagne chez toi.
Эй, мы можем отвезти тебя домой.
Il suffit d’avoir une pièce de tissu rectangulaire et solide appelée pagne.
Единственное, что необходимо,— это прямоугольный кусок плотной ткани, который называют пеленкой.
Celles qui vivent reculées dans la jungle portent des pagnes ou des jupes courtes tissées, et les enfants sont nus.
Туземцы, живущие в глубине джунглей, по-прежнему носят набедренные повязки или короткие тканые юбки, а их дети бегают голышом.
—Parfois, les bergers sont seulement vêtus d’un petit pagne.
— Иногда эти пастушки носят только маленькие набедренные повязки.
Une statue, un mec en or, en pagne, une barbe de pharaon et des pieds carrés.
Статуэтка, золотой парень, набедренная повязка, борода фараона и ноги треугольником.
À mon travail. " Le Pagne ".
Там, где я работаю, Грас Скэт.
Il était nu, hormis un pagne en cotte de mailles qui visait à protéger plus qu’à décorer.
Он был обнажен, если не считать набедренную повязку из металлической сетки, скорее защитную, чем декоративную.
Les hommes ne portaient que des pagnes et leurs corps nus brillaient dans le soleil matinal.
На мужчинах были только набедренные повязки, их голые тела блестели в раннем утреннем солнце.
Le physique de ce prisonnier était énorme, celui d’un géant uniquement vêtu d’un pagne déchiré.
Физическая мощь узника поражала воображение: настоящий гигант, одетый лишь в потрепанную набедренную повязку.
Ils demeurèrent ainsi face à face un long moment, puis, avec un mouvement très doux, Boa plongea la main dans son pagne.
Какое-то время они стояли так, лицом к лицу; затем Боа очень медленным движением сунула руку в свою набедренную повязку.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pagne в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова pagne

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.