Что означает partir в Португальский?

Что означает слово partir в Португальский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию partir в Португальский.

Слово partir в Португальский означает разбивать, разбить, сломать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова partir

разбивать

verb

Não quero que você parta o coração da minha mãe.
Я больше не хочу разбивать сердце моей матери.

разбить

verb

Eu sabia que Tom ficaria de coração partido.
Я знал, что сердце Тома будет разбито.

сломать

verb

Se a partisses, irias a Hamburgo comprar uma substituta?
Если сломаешь, ты поедешь в Гамбург и привезёшь замену?

Посмотреть больше примеров

O ser do ente não divino, ou seja, o ser do ente criado, precisa ser compreendido a partir do ser do ente supremo.
Бытие небожественного, т. е. тварного, сущего нужно понимать из бытия высшего сущего.
Jogariam um jogo de dados e os vencedores desse jogo tinham que partir numa aventura épica.
Они бросили кости, и победители той игры должны были отправиться в эпическое приключение.
Numa boa equipa, cada membro actua de acordo com as suas capacidades, e a julgar pela tua recente tentativa de produzir algo parecido com bolo de milho... talvez seja melhor para ti limitares-te a partir lenha.
В хорошей команде каждый работает в меру своих возможностей, поэтому, вспоминая твои недавние попытки состряпать что-то весьма отдалённо похожее на кукурузную лепёшку, тебе же будет лучше, если станешь продолжать колоть.
Apresente aos alunos um panorama geral dos demais acontecimentos relatados em Helamã 5, para isso, peça-lhes que leiam o cabeçalho do capítulo a partir da frase “Néfi e Leí convertem muitos e são aprisionados”.
Кратко проведите со студентами обзор оставшихся событий в Геламан 5, попросив их прочитать предисловие к главе, начиная со слов «Нефий и Легий обращают многих и попадают в темницу».
Da janela do seu quarto, no segundo andar, Petrofsky observou-o partir.
Из окна спальни на втором этаже Петровский видел, как он уехал.
Você está querendo saber se vou partir?
Я так понимаю, ты просишь меня ... уйти
Esta situação está a criar uma profecia auto-realizável: a partir do momento em que o Bundesbank começar a proteger-se contra uma ruptura, todos terão de fazer o mesmo.
Это рождает самоисполняющееся пророчество: как только Центральный банк Германии начнет защищаться от распада, всем остальным придется сделать то же самое.
Os homens devem partir.
Уехать должны мужчины.
A partir dessa cidade as suas crenças se espalharam rapidamente a muitas partes da Europa.
Из этого города их вероучения быстро распространились на многие части Европы.
Por fim, disse que gostaria de o acompanhar a Lyon e perguntei-lhe quando é que tencionava partir.
Я сказал, что готов с ним ехать в Лион, и спросил, когда он хочет отправиться.
Temos de ser mais cautelosos a partir de agora, todos nós.
Мы должны быть более осторожными с этих пор, все мы.
Só queria me certificar que tem o que precisa, antes de partir.
Хотел убедиться перед отъездом, что вы обеспечены всем необходимым.
A partir dessa descrição, é fácil compreender os fatores sociais condicionantes do atual declínio da aura.
С помощью этой картины нетрудно увидеть социальную обусловленность проходящего в наше время распада ауры.
PÓRCIA Rogo a mercê de vosso bom perdão, Mas devo estar em Pádua inda esta noite — E, para tanto, devo partir já.
Порция Прошу прощенья, ваша светлость: должен Я в Падуе сегодня ж ночью быть, И мне пора уж отправляться в путь.
A partir do quê”, prosseguiu Wemmick, “fizeram-se conjeturas e elaboraram-se teorias.
На основании чего, - сказал Уэммик, - строятся всевозможные предположения и догадки.
Ficheiro Novo a Partir do Modelo Qualquer Ficheiro
Файл Создать из шаблона Выбрать файл
Os iridóforos, também denominados guanóforos, são pigmentos celulares que reflectem a luz utilizando placas cristalinas de quimiocromos formados a partir da guanina.
Иридофорами называются окрашенные клетки, которые отражают свет с помощью хемохромов из кристаллизованного гуанина.
Liricamente, a canção fala de um relacionamento a partir da perspectiva feminina, e como o protagonista incessantemente retorna a sua amante, apesar de ele continuamente a trair e quebrar o seu coração.
Согласно тексту песни, повествующем историю с женской точки зрения о том, как главная героиня постоянно возвращается к своему возлюбленному, который продолжает ей изменять и разбивать ей сердце.
O partido evoluiu a partir do movimento público Sonho Georgiano, lançado por Ivanishvili como uma plataforma para suas Actividades políticas em dezembro de 2011.
Основой для создания объединения послужило политическое движение «Грузинская мечта», созданное в декабре 2011 года Иванишвили как платформа для политической деятельности.
Havia guardas de libré nas portas, regulando quem podia partir e quem tinha de esperar.
Гвардейцы стояли в дверях, сообщая, кто может ехать и кто должен подождать.
Acho que ele ficou mesmo chateado quando pedi que não viesse esta noite se não fosse partir conosco.
Мне показалось, что он был расстроен, когда я попросила его не приходить сегодня, если он не хочет уезжать с нами.
Porque a partir de agora você vai ser a pequena Betty Butkis.
Потому что отныне ты будешь малышкой Бетти Баткис.
Não seria mais simples partir sem mais aquela, sem ao menos nos comunicar que estivera naquele motel?
Разве не легче было просто уехать, так чтобы мы даже не знали, что он останавливался в том мотеле?
E Bevil também estava apaixonado por ela, e brevemente iria deixá-la e ia partir para a África do Sul.
И Бевил влюблен в нее, но скоро он должен покинуть ее и отправиться в Южную Африку.
Os sistemas estão a tentar reiniciar tudo o que ele é a partir do zero.
Его системы пытаются исправить повреждения, полученные от отключения.

Давайте выучим Португальский

Теперь, когда вы знаете больше о значении partir в Португальский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Португальский.

Знаете ли вы о Португальский

Португальский (português) — романский язык, родом из Пиренейского полуострова в Европе. Это единственный официальный язык Португалии, Бразилии, Анголы, Мозамбика, Гвинеи-Бисау, Кабо-Верде. Португальский язык имеет от 215 до 220 миллионов носителей языка и 50 миллионов носителей второго языка, всего около 270 миллионов человек. Португальский язык часто называют шестым по распространенности языком в мире и третьим в Европе. В 1997 году всестороннее академическое исследование оценило португальский язык как один из 10 самых влиятельных языков в мире. Согласно статистике ЮНЕСКО, португальский и испанский языки являются самыми быстрорастущими европейскими языками после английского.