Что означает franco в испанский?

Что означает слово franco в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию franco в испанский.

Слово franco в испанский означает франк, искренний, прямой, Франк. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова franco

франк

noun (nombre de varias monedas)

Y está dispuesta a pagar hasta 50 francos.
И она готова заплатить за это аж 50 франков.

искренний

adjective

Estoy convencido de que los miembros de la Asamblea coinciden conmigo en manifestarles nuestro franco reconocimiento.
Я уверен в том, что члены Ассамблеи присоединятся ко мне и выразят им нашу искреннюю признательность.

прямой

adjective (открытый, честный)

Sólo podremos contener la crisis si hablamos franca y racionalmente.
Этот кризис можно сдержать лишь в том случае, если мы будем говорить прямо и разумно.

Франк

proper

Y está dispuesta a pagar hasta 50 francos.
И она готова заплатить за это аж 50 франков.

Посмотреть больше примеров

formulada en # francos franceses) en concepto de pérdidas relacionadas con contratos, pérdidas de bienes materiales, pago o socorro a terceros y pérdidas financieras e intereses
США (указано как # французских франка) за потери по контракту, потерю имущества, выплаты или помощь третьим лицам, финансовые потери и проценты
Con el apoyo de la BONUCA, las autoridades se han encargado también de dar a conocer temas sobre los derechos humanos a través de los medios de comunicación nacionales, concretamente mediante programas radiales y artículos en varias publicaciones en sango, lingua franca del país, lo que beneficiará a la población en general.
При поддержке ОООНПМЦАР власти приступили также к проведению среди более широких слоев населения просветительской кампании по освещению тем, связанных с правами человека, в национальных средствах массовой информации, в частности в радиопрограммах и статьях, публикуемых в различных изданиях на языке санго, общепонятном смешанном языке страны.
Seamos muy francos.
Давайте будем совершенно откровенны.
Según varios oradores, el primer paso a nivel internacional consiste en establecer una vigilancia franca y puntual de la aplicación de los compromisos y de las nuevas necesidades de los asociados fundamentales en el desarrollo, incluidos los países en desarrollo, los gobiernos donantes y las instituciones multilaterales, junto con las demás partes interesadas.
Несколько выступавших отметили, что один из первых шагов на международном уровне заключается в обеспечении беспристрастного и оперативного контроля за выполнением обязательств и дальнейших требований ключевых партнеров по процессу развития, включая развивающиеся страны, правительства стран-доноров и многосторонние учреждения, а также другие заинтересованные стороны.
Ya les he dicho que la Compañía les alquila estas habitaciones por seis francos al mes.
Я уже говорила вам, что Компания сдает им дом за шесть франков в месяц.
Al no entregarlo, no recibió el saldo del precio del contrato, es decir # francos franceses
Вследствие непоставки ей не была выплачена оставшаяся часть контрактной цены в размере # французских франков
A principios de los años sesenta, los publicadores comenzaron a viajar frecuentemente desde Fort-de-France a los pueblos de las inmediaciones del volcán para llevarles el mensaje del Reino.
В начале 1960-х годов возвещатели из Фор-де-Франса стали регулярно посещать селения, находящиеся у подножия вулкана, чтобы доносить до живущих там людей весть о Царстве.
La contraofensiva de Franco para liberar Teruel no comenzó hasta el 29 de diciembre.
Битва за Теруэль Контрнаступление Франко с целью освободить Теруэль началось 29 декабря.
Ganó 200 francos.
Дело того стоит.
—No combatiría como los árabes, sino como los francos.
— Я бы воевал не так, как арабы, а как франки
Se abrió y posteriormente se cerró una investigación judicial sobre las desapariciones forzadas ocurridas durante la Guerra Civil de 1936-1939 y la dictadura de Franco.
Началось, а затем было прекращено судебное расследование насильственных исчезновений во время гражданской войны 1936–1939 годов и времён диктатуры Франко.
Sin embargo, en las Naciones Unidas estas posiciones siempre logran conciliarse a través de compromisos y discusiones francas que al final transcienden en resultados satisfactorios
Однако в рамках Организации Объединенных Наций эти позиции всегда удается примирить посредством проведения откровенных обсуждений и переговоров и достижения компромиссов, которые дают удовлетворительные результаты
La reducción estimada de las necesidades de recursos propuestas como resultado de la apreciación del dólar de los Estados Unidos frente al franco CFA, calculada comparando el tipo de cambio correspondiente al ejercicio 2016/17 con el tipo de cambio aplicado en los presupuestos aprobados para el ejercicio 2015/16, es de 7,8 millones de dólares.
По оценкам, сокращение объема испрашиваемых ассигнований в результате повышения курса доллара США по отношению к франку КФА, которое было рассчитано на основе сопоставления валютных курсов на 2016/17 год и обменного курса, применяемого в утвержденном бюджете на 2015/16 год, составляет 7,8 млн. долл. США.
La delegación de Letonia declaró que el examen periódico universal había brindado una ocasión excelente para que el Estado revisara su historial de derechos humanos mediante un diálogo abierto y franco.
Делегация Латвии заявила, что универсальный периодический обзор явился для нее прекрасной возможностью провести на основе открытого и откровенного диалога анализ положения в области прав человека.
[...] Por otro lado, Francia consideró necesario expulsar a los súbditos alemanes durante la guerra franco-prusiana de # urquía, expulsar a los súbditos griegos en la guerra de # y a los súbditos italianos en la guerra de # los boers, expulsar a los súbditos británicos del Transvaal en # y los rusos, expulsar a los japoneses de determinadas provincias en
[...] С другой стороны, Франция посчитала необходимым выслать граждан Германии во время франко-прусской войны # года, Турция- выслать греческих граждан в войне # года и итальянских граждан в войне # года, буры- выслать британских подданных из Трансвааля в # году и Россия- выслать японцев из некоторых областей в # году
En el período 2008/09, el euro representó el 65,5% de todas las transacciones en monedas distintas del dólar de los Estados Unidos, la libra sudanesa el 8,5% y el franco CFA (XOF), vinculado al euro en régimen de paridad, el 7,0%.
В 2008/09 финансовом году удельный вес евро в операциях в валютах, отличных от доллара США, составил 65,5 процента, суданского фунта — 8,5 процента, а западноафриканского франка КФА (XOF), курс которого привязан к курсу евро, — 7 процентов.
¡Un pasante que quiere ser notario no gasta veinte francos entre París y Moisselles!
Клерк, рассчитывающий стать нотариусом, не тратит двадцать франков в трактирах между Парижем и Муаселем!
James Franco podía hacerlo, así como tú.
Если Джеймс Франко можете сделать это, тои ты можешь.
Guam es un puerto franco que facilita la circulación de materias primas para la fabricación.
Гуам является портом беспошлинного ввоза/вывоза товаров, что облегчает перевозку сырья для производства.
Kovski consideraba que Labrey era una excelente inversión, a ochocientos francos por mes.
Ковски не без основания считал Лабри прекрасным вложением капитала, платя ему восемьсот франков в месяц.
Cuando ofreciste tanto dinero por un libro de Marshall France me entraron ganas de saber más cosas de ti, eso es todo.
Когда ты сходу предложил такие деньги за книгу Маршалла Франса, мне захотелось побольше разузнать о тебе, вот и все.
Nosotros, ciudadanos hondureños, hombres y mujeres, convencidos de la necesidad de fortalecer el estado de derecho, al amparo de nuestra Constitución y las leyes de nuestra República, profundizar la democracia y asegurar un clima de paz y tranquilidad para nuestro pueblo, hemos llevado un intenso y franco proceso de diálogo político para buscar una salida pacífica y negociada a la crisis en que nuestro país ha estado sumido en los últimos meses.
Мы, граждане Гондураса, мужчины и женщины, убежденные в необходимости укрепления правового государства на основе положений нашей Конституции и законов нашей Республики, углубления демократии и утверждения обстановки мира и спокойствия для нашего народа, организовали активный процесс откровенного политического диалога для поиска путем переговоров мирного урегулирования кризиса, в котором в последние месяцы оказалось наше государство.
El Comité se congratula también del diálogo franco, abierto y constructivo sostenido con la delegación del Estado Parte, y agradece su espíritu de cooperación, así como las respuestas presentadas por escrito y la información detallada adicional facilitada oralmente, en respuesta a sus múltiples preguntas.
Комитет также положительно отмечает откровенный, открытый и конструктивный диалог с делегацией государства-участника и желает поблагодарить делегацию за готовность к сотрудничеству и за письменные ответы и подробную дополнительную информацию, предоставленную устно в ответ на многочисленные вопросы Комитета.
El 9 de noviembre de 2014 el Centro Nacional de Enlace para el RSI de Portugal notificó a la OMS un extenso brote de legionelosis en el municipio de Vila Franca de Xira, cercano a Lisboa.
9 ноября 2014 г. Национальный координатор ММСП в Португалии уведомил ВОЗ о крупной вспышке болезни легионеров в пригороде Лиссабона Вила-Франка–де-Шира.
En los últimos años las zonas francas se han desarrollado con gran rapidez
В последние несколько лет свободные зоны развиваются весьма быстрыми темпами

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении franco в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.