Что означает registro в испанский?

Что означает слово registro в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию registro в испанский.

Слово registro в испанский означает запись, ведомость, регистр, реестр, регистр, Регистр процессора. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова registro

запись

nounfeminine (objeto único de datos implícitamente estructurados en una tabla)

Nuestros registros muestran que la factura No.1111 está todavía pendiente.
Наши записи показывают, что счёт No1111 до сих пор не оплачен.

ведомость

noun

Al final del curso los asistentes rinden pruebas y exámenes cuyos resultados se consignan en el registro.
По окончании курсов принимаются экзамены и зачеты, заполняются ведомости с выставлением оценок.

регистр

noun

Se prevé que la Agencia Espacial Polaca llevará ese registro.
Планируется, что данный регистр будет вести Польское космическое агентство.

реестр

noun

Proporcionar asesoramiento jurídico sobre las operaciones de la Oficina del Registro de Daños y las reclamaciones presentadas;
предоставление юридических консультаций по различным аспектам работы службы реестра ущерба и по поданным требованиям;

регистр

noun

En cambio, el Registro internacional previsto en el protocolo sobre los bienes espaciales se ha concebido como un sistema electrónico de archivo de notificaciones
Международный же регистр, предусмотренный в Протоколе по космическому имуществу, задуман как система учета электронных уведомлений

Регистр процессора

noun (AMD FX 8300 имеет десять тридцати двух разрядных и шесть шестнадцати разрядных регистров.)

Посмотреть больше примеров

ema # resupuesto por programas para el bienio # stablecimiento del Registro de las Naciones Unidas de los daños y perjuicios causados por la construcción del muro en el territorio palestino ocupado- Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución # xposición presentada por el Secretario General de conformidad con el artículo # del reglamento de la Asamblea General [A C E F I R]
Пункт # повестки дня- Бюджет по программам на двухгодичный период # годов- Создание реестра ущерба Организации Объединенных Наций, причиненного в результате строительства стены на оккупированной палестинской территории- Последствия проекта резолюции # для бюджета по программам- Заявление, представленное Генеральным секретарем в соответствии с правилом # правил процедуры Генеральной Ассамблеи [А Ар. И К Р Ф]
El Comité alienta al Estado Parte a que aplique efectivamente su decisión de garantizar que quede constancia de todas las situaciones de "interpelación y registro" y que se dé una copia del formulario correspondiente a la persona interpelada.
Комитет призывает государство-участник обеспечить эффективно выполнить его решение для обеспечения того, чтобы все "задержания и обыски" регистрировались, а соответствующему лицу выдавалось копия протокола.
Roberto hace clic en su anuncio, con lo que se registra una nueva sesión por el primer clic.
Денис нажимает на ваше объявление. Регистрируется первый сеанс.
El calendario concreto conforme al cual los sistemas de registro se someterán a las pruebas de inicialización dependerá de su programación para la puesta en marcha
Конкретные сроки проведения инициализационных испытаний систем реестров зависят от сроков реализации реестров
La Biblia se refiere a registros estatales de los gobiernos de Judá e Israel, así como a asuntos estatales de Babilonia y Persia.
В Библии мы находим упоминания о государственных документах Иуды и Израиля, а также Вавилона и Персии.
Tramitación oportuna de los tratados y actos presentados para registro y publicación
Своевременное оформление договорных и смежных документов, представляемых для регистрации и опубликования
El 11 de octubre de 2000 el Departamento organizó también una reunión oficiosa de delegados en la Sede de las Naciones Unidas, en la que, en relación con el Registro de Armas Convencionales, se examinaron el informe del grupo de expertos gubernamentales de 2000 y otras cuestiones relacionadas con el Registro.
Департамент организовал также 11 октября 2000 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций неофициальную встречу делегатов, которая была посвящена Регистру обычных вооружений и на которой был обсужден доклад группы правительственных экспертов 2000 года и другие вопросы, связанные с Регистром.
El programa de desarme, desmovilización y reintegración (DDR) del Gobierno del Sudán Meridional registró progresos durante el período.
В отчетный период продолжалось осуществление программы правительства Южного Судана по разоружению, демобилизации и реинтеграции.
Teniendo en cuenta que el hecho de no registrar oportunamente los nacimientos puede tener consecuencias negativas sobre el pleno disfrute de los derechos y libertades fundamentales del niño, al Comité le preocupa, habida cuenta del artículo # de la Convención, que en la India no se inscriban en el registro los nacimientos de un gran número de niños
С учетом того, что отсутствие своевременной регистрации рождения может иметь негативные последствия для осуществления детьми в полном объеме основных прав и свобод, Комитет выражает озабоченность, в свете статьи # Конвенции, по поводу того, что в Индии не проводится регистрация значительного числа детей
El de Mónica, de once años de edad, registra notas muy altas e indica que su “Desarrollo personal/social” es “satisfactorio”.
У одиннадцатилетней Моники были высокие отметки за успеваемость, а в графе «личное/общественное развитие» стояла оценка «удовлетворительно».
Nefi brinda un registro claro y poderoso el cual incluye: desear, creer, tener fe, meditar y después seguir al Espíritu.
Нефий дает ясный и яркий ответ на этот вопрос, объясняя, что этот процесс включает в себя желание, веру и размышления, а затем следует Дух.
c) Cuando la entidad operacional subcontrate a otra entidad o persona externa la [validación], [registro] verificación o certificación, la entidad operacional
с) в тех случаях, когда оперативный орган привлекает на основе подряда внешний орган или лицо для работы по [одобрению] [регистрации,] проверке или сертификации, оперативный орган
El régimen debería permitir asimismo que se suprima una notificación del registro por acuerdo entre el acreedor garantizado y el otorgante.
Законодательство должно допускать также аннулирование регистрации на основании соглашения между обеспеченным кредитором и лицом, предоставляющим право.
En este contexto, el número de cargos públicos ocupados por mujeres-que constantemente representan un tercio del total de cargos- es una especie de logro ejemplar, y hay un auténtico deseo de que se registre un aumento de esa cifra
В таком контексте число женщин на государственных должностях- постоянно составляющее одну треть от всего числа назначений- говорит о некотором успехе, и наблюдается искреннее желание увеличить этот показатель
Ocho comunicaciones hicieron referencia a las restricciones jurídicas a que estaba sometido el registro de ONG
В восьми представлениях были упомянуты юридические ограничения, налагаемые на регистрацию НПО
Los registros de Servidor de nombres (NS, del inglés "Name Server") determinan los servidores que comunicarán la información del DNS de un dominio.
Записи сервера имен (NS) определяют, какие серверы должны передавать DNS-записи домена.
África Central registró una bajísima participación de las mujeres y los jóvenes en puestos de toma de decisiones en África, con un promedio del 20%.
Уровень представленности женщин и молодежи на руководящих должностях в странах Центральной Африки оставался самым низким в Африке — в среднем 20 процентов.
Los Estados signatarios de la Declaración de Nairobi elaboraron y acordaron, por conducto de la Secretaría de Armas Pequeñas de Nairobi, el Plan de aplicación del Programa Coordinado de Acción sobre el problema de la proliferación de armas pequeñas y ligeras ilícitas en la Región de los Grandes Lagos y el Cuerno de África, que comprende siete esferas fundamentales: marco institucional; cooperación y coordinación regionales; medidas legislativas; operacionalización y fomento de la capacidad; medidas de control (fiscalización, incautación, confiscación, distribución, recogida y destrucción); intercambio de información y mantenimiento de registros, y educación y sensibilización del público, en particular sobre la cultura de paz.
Государства-участники, подписавшие Найробийскую декларацию, действуя через посредство Найробийского секретариата по стрелковому оружию, разработали и согласовали План осуществления Скоординированной повестки дня по проблеме распространения незаконного стрелкового оружия и легких вооружений в районе Великих озер и на Африканском Роге, основное внимание в котором уделяется семи ключевым областям: организационные рамки, региональное сотрудничество и координация, законодательные меры, операционализация и создание потенциала, меры контроля (контроль, наложение ареста, конфискация, распространение, сбор и уничтожение), обмен информацией и ведение соответствующей документации; и информирование общественности и повышение осведомленности, в том числе по вопросам, касающимся культуры мира.
Se puso a revisar los registros y de vez en cuando cogía la lista de Hartlandt y apuntaba algo en ella.
Время от времени она сверялась со списком Хартланда и делала пометки на листке.
El Comité observa con profunda inquietud la discriminación de facto de los migrantes internos en materia de empleo, seguridad social, servicios de salud, vivienda y educación, resultado indirecto, entre otras cosas, del restrictivo sistema nacional de registro de familias (hukou), que sigue existiendo pese a los anuncios oficiales de reformas.
Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает де-факто дискриминацию внутренних мигрантов в областях занятости, социального обеспечения, медицинского обслуживания, обеспечения жильем и образования, косвенно вызванную, в частности, действующей в стране ограничительной системой прописки ("хукоу"), которая сохраняется, несмотря на официальные заявления о реформах.
Al 31 de diciembre de 1985 se prohibieron todos los usos y se cancelaron todos los registros debido a su potencial carcinógeno y la existencia de otro producto de menor riesgo (metolaclor).
С 31 декабря 1985 года все виды применения запрещены и все разрешения аннулированы на основании потенциального канцерогенного воздействия и существования менее опасного альтернативного продукта (метолахлора).
En el registro de actividades de comercio carnal», les espeta, inclinándose hacia adelante, el capitán.
«Отдел регистрации проституток!» — ревет капитан, наклонившись к ним.
El Representante resaltó la importancia de reanudar el sistema de registro de desplazados internos (interrumpido en febrero de 2009) en todo el Iraq, que facilitará la asistencia social que requieren urgentemente los desplazados internos más vulnerables, así como la determinación y aplicación de soluciones duraderas para los distintos grupos de desplazados internos.
Представитель подчеркнул важность возобновления регистрации ВПЛ (приостановленной в феврале 2009 года) по всему Ираку, что будет содействовать оказанию столь насущно необходимой социальной помощи большинству уязвимых ВПЛ, а также определению и претворению в жизнь долгосрочных решений для различных групп ВПЛ.
Según las listas proporcionadas por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, 106 ONG de derechos humanos completaron su proceso de registro durante el último trimestre de 2011 y a principios de 2012.
В соответствии с данными, предоставленными Министерством по трудовым и социальным вопросам, в течение последнего квартала 2011 года и начала 2012 года были зарегистрированы 106 правозащитных неправительственных организаций.
· Registro y evaluación de los datos y metadatos notificados a la ONUDI por las oficinas estadísticas nacionales
· Оценка данных и метаданных, предоставляемых ЮНИДО национальными статистическими управлениями

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении registro в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова registro

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.