Что означает permiso в испанский?

Что означает слово permiso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию permiso в испанский.

Слово permiso в испанский означает разрешение, позволение, лицензия. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова permiso

разрешение

nounneuter (licencia para realizar una actividad)

No lo robé. Solo lo tomé prestado sin permiso.
Я не крал его. Я лишь взял его без разрешения.

позволение

nounneuter

No entres al cuarto sin permiso.
Не входи в комнату без позволения.

лицензия

noun

En esos casos, los productos se exportan e importan con arreglo a contratos y permisos.
В этих случаях экспорт и импорт осуществляется на основании контракта и лицензии.

Посмотреть больше примеров

Me casé durante la guerra y tuve dos hijos cuando estaba de permiso.
Я женился во время войны.
la solicitud de permiso de trabajo sólo puede presentarse una vez que el posible empleador hace una oferta de empleo al cónyuge; y
просьба о предоставлении разрешения на работу может быть подана лишь после того, как потенциальный работодатель направил супруге (супругу) сотрудника предложение о приеме на работу; а также
Profundamente preocupado también por la política de Israel de cierres de cruces fronterizos y severas restricciones, incluido el régimen de permisos, que se siguen imponiendo a la circulación de los palestinos y dificultan su libre acceso a sus lugares sagrados cristianos y musulmanes, incluida la mezquita de Al-Aqsa,
будучи глубоко обеспокоен также израильской политикой закрытия районов и жестких ограничений, включая пропускной режим, которые продолжают вводиться в отношении передвижения палестинцев, препятствуя их свободному доступу к своим христианским и мусульманским святым местам, включая мечеть Аль-Акса,
Se hayan producido casos de expulsión por el Estado parte de personas con la condición de refugiadas, en particular a familias enteras y a personas con riesgo de sufrir persecuciones y tortura, por su estancia "ilegal" sin un visado o un permiso de residencia válido;
наличием случаев, когда государство-участник депортировало лиц, имеющих статус беженца, включая целые семьи и лиц, находящихся под угрозой преследования и применения пыток, за "незаконное" пребывание без действительной визы или вида на жительство;
Por ejemplo, si cuentan con tu permiso, una app de edición de películas puede editar tu video y subirlo a tu canal de YouTube o una app de planificación de eventos puede crear reuniones en tu Calendario de Google.
Например, с вашего разрешения приложение для монтажа может редактировать видео и загружать их на YouTube, а приложение для планирования – создавать новые мероприятия в Google Календаре.
Una de las nuevas leyes introducidas por el Código consiste en eliminar la disposición que obliga a las mujeres a solicitar permiso de sus maridos para participar en actividades comerciales y firmar contratos mercantiles.
Одна из многочисленных поправок к этому кодексу заключалась в упразднении требования относительно получения женой разрешения мужа на участие в предпринимательской деятельности или на подписание коммерческих договоров.
La Sra. Devillet señaló que cuando un permiso de emisión se otorga gratuitamente, una minoría de países consideran esto como renta imponible en el momento de la concesión.
Г-жа Девилье отметила, что в тех случаях, когда разрешение на выбросы выдается бесплатно, меньшинство стран считает, что доход подлежит налогообложению в момент его предоставления.
R.J., envía los papeles del permiso a la oficina.
Р-Джей, отправь документы в участок
Durante su visita a Londres en octubre de 2003, el Ministro Principal del Territorio pidió permiso al Reino Unido para sumarse a los demás miembros de la CARICOM en la creación de un Tribunal de Apelación regional y la Economía y Mercado Únicos (véase párr. 15 supra) .
В ходе своей поездки в Лондон в октябре 2003 года главный министр территории обратился к Соединенному Королевству с просьбой разрешить территории вместе с другими членами КАРИКОМ участвовать в работе над созданием регионального апелляционного суда и единого рынка и единого экономического пространства (см. пункт 15 выше)26.
Los palestinos tienen prohibido cruzar con sus vehículos privados los puntos de control hacia las zonas de la Ribera Occidental cercanas al río Jordán (una zona con gran potencial para la agricultura, la logística comercial y el turismo relacionado con la religión y la salud), a menos que hayan obtenido un permiso especial que normalmente es difícil conseguir14.
Палестинцам запрещено пользоваться контрольно-пропускными пунктами для поездок в долину реки Иордан на Западном берегу (район с высоким потенциалом в плане развития сельского хозяйства, материально-технического обеспечения торговли и религиозного и медицинского туризма) на своих частных автомобилях, если у них нет специального на то разрешения, которое, как правило, не так легко получить14.
Luego de todo lo que pasaron con la gente de Lullo... quiero que sepan que tienen mi permiso si quieren tomarse un tiempo libre.
После всего, что вы пережили с парнями Лулло, я хочу, чтобы вы знали, вы можете взять отпуск.
En cuanto al requisito de que la mujer debe obtener autorización del marido para trabajar, conforme al artículo # del Código de la persona y la familia, observa que en la práctica los maridos rara vez le niegan a las mujeres permiso para trabajar
Что касается вопроса в связи со статьей # Кодекса о личности и семье, предусматривающей согласие мужа на трудоустройство жены, то, по ее словам, на практике мужья редко отказывают своим женам в устройстве на работу
¿Tengo su permiso para hablar con Campeggio?
Я могу поговорить с Кампеджио?
Las categorías (subcategorías) de vehículos para los que es válido el permiso deberán representarse mediante los pictogramas consignados en el cuadro que figura a renglón seguido.
Категории (подкатегории) транспортных средств, на управление которыми действительно удостоверение, должны быть представлены пиктограммами, указанными в приведенной ниже таблице.
De conformidad con dicha Ley, la exportación, el transporte y las actividades de intermediación relacionadas con material de defensa deben tener una autorización específica (licencia de exportación y permiso de intermediación, respectivamente
Согласно этому Закону, экспорт, транзит или посредничество применительно к оборонным материалам осуществляют лишь при наличии специального разрешения (соответственно, экспортной лицензии или разрешения на брокерские операции
Por ejemplo, ciertos grupos étnicos en Sudáfrica tratan a las mujeres como si fueran menores, de manera que no pueden celebrar contratos, adquirir propiedad, o casarse sin permiso.
Например, в некоторых этнических группах Южной Африки женщины рассматриваются в качестве второсортных членов общества, т.е. они не могут заключать договоры, приобретать имущество или выходить замуж без разрешения.
Gracias a su influencia, en # el Gobierno levantó algunas restricciones que pesaban sobre las mujeres casadas que viajaban al extranjero, pero sigue exigiendo el permiso de un varón de la familia para las mujeres no casadas que viajan
Благодаря его влиянию в # году правительство отменило некоторые ограничения для выезжающих за рубеж замужних женщин, однако для таких же поездок незамужних женщин по-прежнему требуется разрешение их родственников-мужчин
La duración del permiso para capacitarse se asimila al tiempo de trabajo.
Дни такого отпуска засчитываются как рабочие дни.
Con permiso.
Простите.
Foto de Richard Daniels, usada con permiso.
Фото Ричарда Дэниелса, размещено с разрешения
Evaluar las diferencias en el riesgo de lesión de tráfico entre los motociclistas antes y después de la aprobación de una ley que autoriza a las personas con permiso de conducción de automóviles conducir también motocicletas ligeras sin necesidad de superar un examen especial para el uso de motocicletas.
Оценить риск травматизма до и после принятия закона, разрешающего водителям легковых автомобилей, имеющим водительские права, управлять легкими мотоциклами без сдачи специального экзамена на право управления мотоциклом.
—Porque he venido sin vuestro permiso.
— Да за то, что я явился без разрешения.
Explica además que, de todos modos, el hecho de poseer un permiso de residencia permanente no le daría derecho a solicitar préstamos y descuentos universitarios, a menos que tuviera un permiso de residencia permanente humanitario
Петиционер добавляет, что обладание постоянной визой в любом случае не давало бы ему права рассчитывать на займы и скидки при оплате стоимости обучения, если только он не будет обладателем постоянной гуманитарной визы
Tenía un certificado médico y un permiso firmado por Jean.
При нем было врачебное заключение и разрешение, подписанное Джин.
13 semanas de permiso de maternidad con paga completa y una semana extra no remunerada.
13-недельный полностью оплачиваемый отпуск по беременности и родам и дополнительный неоплачиваемый недельный отпуск.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении permiso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова permiso

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.