Что означает pelear в испанский?

Что означает слово pelear в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pelear в испанский.

Слово pelear в испанский означает бороться, биться, драться. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pelear

бороться

verb

Primero se ríen de ti, luego se pelean contigo, y luego ganas.
Сначала над тобой смеются, затем борются с тобой, а затем ты побеждаешь.

биться

verb

¿Es correcto que tú y yo debamos pelear?
Верно, что я должен биться с тобой?

драться

verb

Gracias por decirme lo que odias. Ahora se ha vuelto más fácil pelear contigo.
Спасибо, что сказал мне, что ты ненавидишь. Теперь стало гораздо проще драться с тобой.

Посмотреть больше примеров

En cualquier clase de tiempo pelearemos con el enemigo pelear por la vieja Noruega
При любой погоде мы будем бороться с врагом, бороться за старую Норвегию
He matado más hombres de los que soy capaz de contar —le dije—, pero que eso no te detenga, si quieres pelear conmigo.
— Я убил больше человек, чем могу сосчитать, — продолжал я, — но пусть это тебя не останавливает!
Con la venia de Vuestra Majestad, es la prenda de alguien con quien tengo que pelear, si aún vive.
С разрешения вашего величества, это залог одного человека; я должен с ним драться, если он жив.
—¿No existen a veces situaciones en las que un hombre valiente se ve obligado a entregarse sin pelear?
— А разве не бывает так, что храбрый человек бывает вынужден сдаться без боя?
Quizás podamos pelear ahora mismo.
Может, проведём бой прямо сейчас.
Informé a mis superiores de que no acataría la orden de pelear en Indochina y aduje que no quería participar más en la guerra (Isaías 2:4).
Я сообщил своему начальству, что отказываюсь выполнить приказ и воевать в Индокитае, и сказал, что больше не хочу участвовать в войнах (Исаия 2:4).
Pelear con ella es endiabladamente aterrador, pero tentador si nos reconciliamos de esa manera.
Ссориться с ней страшно как в аду, но всякий раз заманчиво”.
«Usted se alistó para pelear con los indios, ¿no es cierto?»
— Вы шли в армию, чтобы драться с индейцами или нет?
—Y, si te dejo marchar, ¿me prometes, por lo menos, no pelear contra mí?
«А коли отпущу, — сказал он, — так обещаешься ли по крайней мере против меня не служить?»
Mujeres no pueden jugar a pelear.
Девченки не могут в шутку драться.
Estoy demasiado viejo para pelear.
Я слишком стар, чтобы драться.
No voy a pelear contigo.
Я не буду драться.
Y luego también contra la mujer, para finalmente, pelear por colocarle el cable alrededor del hombro.
После чего выдержал борьбу с Таймой, чтобы накинуть трос на ее плечо.
Los judíos están afianzándose en el territorio que les ha asignado Naciones Unidas y están demostrando que saben pelear.
Евреи прочно укрепились на территории, назначенной им ООН, и всячески дают понять, что тоже могут кусаться.
¿Están listos para pelear?
Вы готовы драться?
¿Cree que es bueno enseñar a su niña a pelear?
По-вашему, девочка должна драться?
«Me obligarán a volver a pelear», pensé.
«Они снова вынудят меня драться», — подумал я.
Serena, todo lo que tu gente hace es mentirse unos a otros y pelear por dinero, así que, ¿cuál es la diferencia?
Серена, вы только и делаете, что врёте друг другу и спорите из-за денег, так что в чём разница-то?
¿Recuerdas cuando solíamos pelear así, cariño?
Помнишь, дорогая, как мы тоже с тобой воевали?
Además, a Becky y a Davy les habría asustado aún más vernos pelear.
Кроме того, Бекки и Дэви перепугались бы до смерти, если б увидели драку.
Más de una vez tuve que pelear para que mejorara la administración del ferrocarril chino.
Мне не раз приходилось вести борьбу за исправление режима на китайской дороге.
Tung no me ofreció ponerme al mando, sino pelear con muy pocas probabilidades de éxito.
Танг не предлагал мне командования, он предлагал драку с шансами один против пяти.
Los hermanos pueden pelear de vez en cuando, pero la guerra es un acto odioso a los ojos de Dios.
Братья могут время от времени ссориться, но Аллах отвергает войну.
Quiero pelear.
Я хочу бороться.
Pero no parece que vaya a dejarnos llegar a él sin pelear.
что он нам так просто позволит это сделать.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pelear в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.