Что означает pinceau в французский?

Что означает слово pinceau в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию pinceau в французский.

Слово pinceau в французский означает кисть, чистить, кисточка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова pinceau

кисть

nounfeminine (instrument de peinture, de dessin et d'écriture)

On voit ça souvent en process art ou sur des impressions lenticulaires, mais c'est très rare au pinceau.
Такое встречается в концептуальном искусстве или линзовой печати, и очень редко в живописи кистью.

чистить

verb

кисточка

noun

Ce que j'allais dire c'est que tu mets toujours trop de peinture sur ton pinceau.
Я хотел сказать, что у тебя на кисточке слишком много краски.

Посмотреть больше примеров

Va, jette mes pinceaux, brûle ces esquisses.
Так выбрось мои кисти, сожги все эскизы.
Sa queue, le membre le plus long, se termine en petit pinceau.
Самая длинная часть тела тушканчика — это хвост с маленькой кисточкой на конце.
Au moment où ils repassaient devant le bâtiment, un projecteur s’alluma, prenant la voiture dans son pinceau lumineux !
В тот момент, когда они вновь проезжали мимо здания, зажегся прожектор, охватив машину пучком света!
La largeur maximale d'une ligne tirée avec le pinceau (en pixels).
Максимальная ширина линии, которую можно получить с помощью кисти (в пикселах).
Promenade le long de la villa Borghèse et du Pincio : tout est peint sur le ciel avec un pinceau aux poils rares.
Прогулка вдоль виллы Боргезе и Пинчьо: все небо словно расписано кистью с редкими волосками.
Le coup de pinceau, à droite du logo, met la dernière touche à ce symbole abstrait de la complexité de la famille, considérée comme le fondement de la société.
Мазок кисти, завершающий изображение крыши, символизирует сложный характер семьи, которая рассматривается в качестве ячейки общества.
Il est vêtu d’un ample pourpoint et tient dans une main sa palette, dans l’autre un long pinceau.
На нем широкий камзол, в одной руке он держит палитру, в другой — длинную кисть.
— Et un très petit pinceau, j’imagine... Par quoi avez-vous commencé ?
— И можно себе представить, какой крошечной должна быть кисточка... С чего вы начали?
Les coups de pinceau détachés sont caractéristiques de sa manière, et il participa à l'introduction de cette vivacité de style dans l'art néerlandais.
Будучи известен своей свободной манерой письма, он помог ввести этот живой стиль в голландское художественное искусство.
À côté, un pinceau et une lampe à huile allumée.
Рядом с ним — кисточку и горящую масляную лампу.
Décidé de faire un pinceau.
Решил сделать кисточку.
J’ai donc pensé à essayer de peindre, même si je n’avais jamais touché un pinceau de ma vie.
Я всегда лучше владел правой рукой.
Sauf quand ces fichus Yankees s’emmêlaient les pinceaux, ce qui, réflexion faite, n’était somme toute pas si rare.
Только тогда, когда чертовы янки наломают дров, что, на взгляд Хадсона, происходило не так уж и редко.
Voici un petit circuit de piano, et ceci est un pinceau ordinaire, je les ai assemblés.
Здесь находится небольшая электронная плата, это обычная кисть для рисования, я соединил их между собой.
Leane passa tranquillement un minuscule pinceau le long de ses pommettes et examina le résultat dans le petit miroir.
Лиане же преспокойно коснулась крошечной кисточкой своих скул и тщательно изучила результат в маленьком зеркальце.
Il a incendié ma hutte et j’ai déjà une autre hutte...» Elle portait un pinceau et un seau de goudron, «Eh!
Он сжег мою сторожку, а у меня уже новый дом... В руках у нее кисть и ведро с дегтем
Le premier coup de pinceau sur la toile des infinis possibles.
Один маленький мазок на холсте возможностей.
Passe-moi la teinture et un pinceau.
Подай мне бутылку с красителем и кисточку ( щетку ).
Dans Épitre rustique de Joseph Autran, le chapitre XII du livre second qui lui est consacré commence par ce poème : Te voilà donc, ami, loin des vallons de France, Chevauchant aux déserts, seul avec l'espérance ; Ta palette en sautoir et tes pinceaux en main, Te voilà poursuivant, jour et nuit, ton chemin Sur cette terre illustre, où chaque pas soulève Quelqu'un de ces tableaux dont tout artiste rêve !
В деревенском послании Иосиф Autran, глава XII второй книги, посвященной Эдуарду Имеру, начинается с такого стихотворения: «Там ты, друг, далеко от долины Франции, езда на пустыню, и только надежда, ваша палитра и повесил кисти в руках, ты здесь продолжаются день и ночь, ваш путь на этой земле, показывает, где каждый не возникает каких-либо из этих таблиц, в которых каждая мечта художника!»
Il avait mis de côté son pinceau, nagé vers le large et sorti le garçon de l’eau, mais, hélas, en vain.
Отшвырнув кисть, он бросился в море и вытащил мальчика из воды, «но, увы, слишком поздно».
Quand on bouge la tête, le mouvement du liquide endolymphatique est un peu plus lent que celui des canaux eux- mêmes, de sorte que le liquide courbe la cupule et ses pinceaux de cils.
Когда вы производите движения головой в любом направлении, жидкость эндолимфы немного отстает от движения самих каналов; и поэтому жидкость наклоняет купулу и волоски, которые в ней содержатся.
Dis, toi qui reprends le pinceau après une si longue pause, elle ne chante pas, ton âme ?
Скажи, вот ты после стольких лет снова за кисть взялся – душа не запела?
Bien qu’en vertu du premier amendement de la Constitution américaine, le blocus soit censé ne pas porter sur les biens culturels – livres, disques ou oeuvres d’art, etc. – l’interdiction qui frappe l’achat de matériel nécessaire aux industries culturelles et à la création artistique, notamment la peinture, les pinceaux, les instruments de musique, les caméras et même le papier a été maintenue.
Хотя в соответствии с первой поправкой к конституции Соединенных Штатов предполагается, что эмбарго не должно действовать в отношении товаров культурного назначения, таких, как книги, звукозаписи или произведения искусства, запрет на закупку материалов, необходимых для развития культуры и художественного творчества сохраняется, и к числу этих материалов относятся краски, кисти, музыкальные инструменты, фотокамеры и даже бумага.
Blindé en apparence anodine de ses pinceaux et allait où il voulait tout enregistré, comme peut-être aucun journaliste ne pouvait, sur l'invasion américaine de l'Irak.
Экранированные в, казалось бы безобидные его кисти и направился туда, куда он хочет все, что записано, как ни один журналист, возможно, могла бы, по поводу вторжения США в Ирак.
Le tout est réalisé en quelques coups de pinceau. Indiquez les couleurs désirées par un coup de pinceau, le programme fait le reste du travail ; il reconnaît les limites de l’objet et adapte la nouvelle couleur aux tonalités de gris de l'image originale.
Также кисть может быть использована и как самостоятельный инструмент для раскрашивания вручную.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении pinceau в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.