Что означает podaderas в испанский?

Что означает слово podaderas в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию podaderas в испанский.

Слово podaderas в испанский означает ножницы, кусачки, садовые ножницы, щипчики, стригальные машинки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова podaderas

ножницы

(clippers)

кусачки

(clippers)

садовые ножницы

(clippers)

щипчики

(clipper)

стригальные машинки

(clippers)

Посмотреть больше примеров

Su podadera es siniestra.
Ваш серп очень страшен.
Por último, nuestro objetivo común es lograr la paz y la seguridad y todos esperamos llegar a una era en la que “de las espadas forjarán arados, de las lanzas, podaderas
Наконец, наша общая цель состоит в достижении мира и безопасности, и мы все надеемся на то, что доживем до той эпохи, когда «мечи будут перекованы на орала, а копья- на серпы»
Louis tomó un autobús a Montrouge y recorrió las calles un buen rato antes de encontrar el refugio del Podadera.
Луи сел в автобус до Монружа, а потом долго плутал по улицам, пока не нашел убежище Секатора.
‘Batan sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.’
‘Перековать мечи свои на орала и копья свои на серпы’.
Tom le entregó las podaderas a Henri y él cogió la horquilla y el rastrillo, que era de metal fuerte.
Том вручил Анри секаторы, а сам взял прочные металлические грабли.
Está visto que no todo el mundo aceptará la invitación de ‘subir a la montaña de Jehová para recibir instrucción acerca de sus caminos y andar en sus sendas’, ni todos estarán dispuestos a “batir sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas”.
По всей вероятности, не каждый отзовется на приглашение «взойдем на гору Господню», ‘будем научены Его путям’ и «будем ходить по стезям Его»; также не все с готовностью «перекуют мечи свои на орала, и копья свои на серпы».
También nos ayuda a entender más enfáticamente ese momento intenso de la alegoría del olivo en el Libro de Mormón, cuando, después de cavar y abonar, de regar y de quitar la maleza, de podar, de transplantar e injertar, el gran Señor de la viña deja de lado la pala y las podaderas y llora, implorando al que desee escucharlo: “¿Qué más pude haber hecho por mi viña?”
Она также помогает нам гораздо острее прочувствовать тот яркий момент в аллегории о садовой маслине из Книги Мормона, когда после того, как все было вскопано и удобрено, полито и прополото, подрезано, пересажено и привито, великий Господин виноградника бросает Свою лопату и ножницы и плачет, крича всем, кто только может Его слышать: “Что еще мог Я сделать для виноградника Моего?”
En el banco de trabajo del invernadero encuentro un cesto y una podadera, y me dirijo hacia el bosque.
На скамейке я нахожу плетеную корзинку и секаторы и отправляюсь к лесу.
Por eso, prescindiendo de lo que otros opten por hacer, los que son enseñados por Jehová toman la iniciativa de batir sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
Поэтому наученные Иеговой берут на себя инициативу — несмотря на то, на что решаются другие — и перековывают свои мечи на орала, и копья свои на серпы.
Pero en el libro profético de Isaías, Dios mismo promete crear un mundo así: “Tendrán que batir sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
Однако сам Бог обещает, что он установит такой мир. В пророчестве Исаии говорится: «Они перекуют свои мечи на лемеха и копья на садовые ножи.
Las guerras y la violencia desaparecerán para siempre, pues se cumplirá plenamente la profecía de Isaías 2:4, que dice: “Tendrán que batir sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
Тогда тем, кто останется жить, Бог «отрет... всякую слезу с их [людей] глаз, и смерти уже не будет, ни скорби, ни вопля, ни боли уже не будет» (Откровение 21:14).
Hacía falta podadera o cuchillito, y, además, ¡qué cantidad de precauciones!
Для этого, кроме садовых ножниц или ножа, требовалось еще столько осторожности!
(Miqueas 4:3, 4; Isaías 2:2-4.) En armonía con esto, ellos han vuelto la espalda a la guerra y las contiendas al batir simbólicamente sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
В согласии с этим, они отвратились от войны и раздоров и, говоря образно, перековали свои мечи на орала, и копья свои – на серпы.
(Mt 26:52.) Los que se hicieron cristianos batieron figurativamente “sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas”.
Он сказал Петру: «Верни свой меч на место, потому что все, кто возьмут меч, от меча и погибнут» (Мф 26:52).
Por último, nuestro objetivo común es lograr la paz y la seguridad y todos esperamos llegar a una era en la que “de las espadas forjarán arados, de las lanzas, podaderas”.
Наконец, наша общая цель состоит в достижении мира и безопасности, и мы все надеемся на то, что доживем до той эпохи, когда «мечи будут перекованы на орала, а копья — на серпы».
—Y llevabas nueve años sin oírla... ¿Sabes cómo se llama... el Podadera?
– Ты уже девять лет не слышал его голос... ты знаешь, как его имя... Секатора?
Isaías habló proféticamente de las condiciones que tendríamos hoy: “Tendrán que batir sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
И такие условия были предсказаны в пророчестве Исаии: «Они перекуют свои мечи на лемеха и копья на садовые ножи.
, o «¿Por qué no se ha repasado el seto con la podadera?».
или «Почему межину не промоторыжили по второму разу?»
A mediodía, llegó sir Giles Marriot al pueblo con una veintena de hombres armados con arcos y podaderas.
В полдень в деревню прибыл сэр Джайлз Марриотт с двумя десятками людей, вооруженных луками и кривыми садовыми ножами.
Pero Jehová desafía a las naciones enemigas a hacer lo contrario: “Batan sus rejas de arado en espadas, y sus podaderas en lanzas” (Joel 3:10).
Но народы мира, сопротивляющиеся его владычеству, Иегова призывает сделать обратное: «Перекуйте орала ваши на мечи и серпы ваши — на копья» (Иоиль 3:10).
Si él hubiese pensado como el profeta Isaías de la Biblia, nunca habría ordenado el lanzamiento de aquella bomba atómica, pues Isaías abogaba por que se ‘batieran las espadas en rejas de arado y las lanzas en podaderas’.
Если бы он прислушивался к словам Исаии, о котором говорится в Библии, то он никогда не повелел бы сбросить атомную бомбу, потому что Исаия призывал перековать мечи на орала и копья на серпы.
Algún conocido del Podadera, o de Rousselet, qué sé yo... Sólo el Podadera podría decírnoslo.
Знакомый Секатора или Русле, кто знает... Это только Секатор может сказать.
Los jardineros estaban trabajando con podaderas cuyos clics apenas rompían el silencio que los rodeaba.
Садовники обрабатывали растения ручными садовыми ножницами, приглушенное лязганье которых почти не нарушало тишину.
Y tendrán que batir sus espadas en rejas de arado y sus lanzas en podaderas.
Они перекуют свои мечи на лемеха и копья на садовые ножи.
Estas plantas fueron cortadas con una podadera, probablemente en la última semana
Эти растения подрезали слегка изогнутым ножом, вероятно, на этой неделе

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении podaderas в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.