Что означает poco в испанский?

Что означает слово poco в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию poco в испанский.

Слово poco в испанский означает мало, немного, немногий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова poco

мало

determiner

Los libros son los mejores amigos. Entregan mucho, y requieren poco.
Книги — лучшие друзья. Отдают много, а требуют мало.

немного

numeral (малое количество, в некотором количестве)

Querría tomar un poco de té o café.
Я бы хотел попить немного чая или кофе.

немногий

noun

Solo unas pocas personas son suficientemente modestas para tolerar que se les aprecie correctamente.
Лишь немногие люди достаточно скромны, чтобы вынести, когда другие их правильно оценивают.

Посмотреть больше примеров

Haciendo hincapié en que las manifestaciones de preferencia por los hijos varones que llevan a la selección prenatal del sexo y el infanticidio femenino constituyen una forma poco documentada de discriminación contra la niña y tienen consecuencias importantes para la sociedad en su conjunto que se traducen en elevadas tasas de mortalidad infantil femenina y en una relación distorsionada entre el número de hombre y mujeres, y observando con preocupación las consecuencias sociales adversas de estas prácticas, incluida la trata de personas, y que algunas de estas prácticas nocivas, sobre todo en las zonas rurales, están vinculadas a la pobreza y el subdesarrollo
подчеркивая, что проявления предпочтительного отношения к детям мужского пола, результатом которых являются дородовой отбор по признаку пола и женский инфантицид,- это одна из недостаточно полно отраженных в документах форм дискриминации в отношении девочек и что они оказывают существенное воздействие на общество в целом, выражающееся в высокой смертности новорожденных девочек и в нарушении естественного соотношения численности мужчин и женщин в составе населения, и с озабоченностью отмечая неблагоприятные социальные последствия таких видов практики, включая торговлю людьми, а также то, что некоторые формы этой вредной практики, особенно в сельских районах, связаны с нищетой и низким уровнем социально-экономического развития
Aunque la naturaleza de un acuerdo marco abierto tiende a indicar que la descripción de la contratación se formulará en términos funcionales y amplios para que la declaración de las necesidades de la entidad adjudicadora pueda perfeccionarse en la segunda etapa, es importante que no sea tan amplia como para que el acuerdo se convierta en poco más que una lista de proveedores.
Хотя характер открытого рамочного соглашения обычно подразумевает, что описание объекта закупок составляется исходя из функциональных требований и в довольно общих чертах для того, чтобы его можно было конкретизировать на втором этапе закупок с учетом потребностей закупающей организации, такое описание не должно быть слишком обобщенным, иначе открытое рамочное соглашение превратится в нечто вроде простого перечня поставщиков.
Al mismo tiempo, el inspector sentíase un poco molesto por la presencia de lord Bernard en el tren.
Между тем появление лорда Бернарда в поезде несколько раздосадовало инспектора.
Los datos más recientes disponibles indican que la mayoría de los progenitores sin pareja que viven con sus hijos son mujeres, con cifras que oscilan entre poco menos de las tres cuartas partes en Filipinas (2000), las Bermudas (2010), la República de Corea (2010), Turquía (2000) y el Japón (2010) y más del 90% en Rwanda (2002) y Malawi (2008)
По последним имеющимся данным, в большинстве случаев одинокими родителями, живущими со своими детьми, являются женщины — от чуть менее трех четвертей на Филиппинах (2000), Бермудских островах (2010), в Республике Корея (2010), Турции (2000) и Японии (2010) до свыше 90 процентов в Руанде (2002) и Малави (2008)
Un poco de ayuda estaría bien.
Подмога не помешала бы.
Todo el mundo a su alrededor parecía «un poco borracho, por el calor y la luz y la alegría de saber que estábamos vivos.
Все вокруг казались “слегка навеселе от тепла, и света, и от радости, что мы живы.
Nadie quiere tener poco poder, por el contrario, todos aspiramos a poseer una cuota cada vez mayor.
Никто не стремится к тому, чтобы иметь меньше власти; каждый хочет получить ее побольше.
Necesitas un poco de ayuda.
Тебе нужна помощь.
Un fin de semana poco después de que diera comienzo el año escolar, todas mis compañeras de cuarto se fueron a casa a visitar a su familia.
Однажды в выходные, вскоре после начала учебного года, все мои соседки по комнате разъехались по домам.
China e India representan poco más de la mitad de este incremento, mientras que los países de Oriente Medio contribuyen otro 11% a la demanda.
На Индию и Китай приходится немногим более половины данного увеличения. Страны Ближнего Востока добавят к спросу ещё 11%.
Es uno de esos caballeros sin tierras, poco más que un patán.
Он один из этих безземельных рыцарей, немногим выше деревенщины!
Tienes un poco de mazapán en la mejilla, ¿a que sí?
Немного марцепана на щеке, " мы "?
Me estoy sintiendo un poco mal.
Меня немного тошнит.
—Teníamos miedo —repitieron Picci y Corda, y desaparecieron poco a poco en la sombra.
– Мы боялись, – повторили Пиччи и Корда, исчезая понемногу в тени
El descubrimiento es resultado de una política estratégica que se ha mantenido a lo largo de varias administraciones brasileñas, algo poco común en América Latina.
Это открытие произошло в результате стратегической политики, проводимой несколькими правительствами Бразилии, что уже само по себе является необычным явлением в Латинской Америке.
En este aspecto es bastante poco lo «nuevo bajo el sol».
Поэтому здесь лишь условно существует «новое под солнцем».
La razón es que las dificultades para pagar la deuda pública afectan por sobre todo a los más pobres de cada país, que saben poco sobre la emisión de bonos y no tienen capacidad de influencia sobre ellos.
Причина в том, что государственно-долговой кризис больше всего вредит бедным гражданам страны, которые мало что понимают и не имеют голоса в вопросе выпуска облигаций.
El forense va a tener que trabajar un poco con este.
С этим трупом коронеру придётся повозиться.
Un poco diferente.
Не совсем.
Tú necesitas un poco de ayuda.
Тебе просто нужна небольшая помощь.
Esa tarea resulta un poco más difícil por el hecho de que el principal instrumento internacional relativo a la trata, el Protocolo de Palermo, no es claro sobre la cuestión de los derechos de las víctimas.
Эта задача становится несколько более сложной из-за того, что в главном международном документе, касающемся торговли людьми, Палермском протоколе, отсутствует ясность по вопросу о правах жертв.
Tan poco, que no se puede perder
Не нужно тратить его на слёзы.
Breckinridge, incluso yo tengo que admitir que tu coartada parece un poco rara.
— вновь заговорил, папаша. — Брекенридж, даже я вынужден признать, что твое алиби выглядит очень уж бледным.
En su discurso de apertura, el Sr. Nam-Kee Lee, Presidente de la Comisión Coreana de Comercio Leal, señaló que, aun cuando las estrategias de crecimiento poco equilibradas adoptadas por la República de Corea en el decenio de 1960 habían permitido lograr un rápido crecimiento económico, también habían provocado deficiencias estructurales imprevistas.
В своем докладе, задавшем тон для последующих прений, председатель Корейской комиссии по добросовестной конкуренции г-н Нам-Ки Ли отметил, что несмотря на то, что стратегии несбалансированного роста, принятые Республикой Кореей в 60-е годы, вызвали быстрый экономический рост, они стали также причиной неожиданной структурной неэффективности.
Bueno, todos estamos un poco nerviosos.
Ну все, вы ходите по краю...

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении poco в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Связанные слова poco

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.