Что означает proclividad в испанский?

Что означает слово proclividad в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию proclividad в испанский.

Слово proclividad в испанский означает склонность, тенденция. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова proclividad

склонность

noun (Probabilidad de comportarse de una manera particular o de ir en una dirección particular.)

Los países desarrollados fueron los que mostraron la más acusada proclividad a restringir la inmigración.
В частности, развитые страны продемонстрировали наибольшую склонность к ограничению иммиграции.

тенденция

noun (Probabilidad de comportarse de una manera particular o de ir en una dirección particular.)

Посмотреть больше примеров

CLAY: Me temo que no... Yo no estoy familiarizado con esa clase de proclividades, Senador.
Клей: Боюсь, я не... мне подобные наклонности незнакомы, сенатор.
La existencia de la pobreza, naturalmente, no lleva directamente al terrorismo, pero la pobreza debilita a los Estados y a las comunidades y crea las frustraciones y la desesperación en las que mejor se gestan las creencias extremistas y la proclividad a la violencia
Нищета, конечно, не ведет непосредственно к терроризму, но нищета ослабляет государства и общины и порождает отчаяние и безрассудство, в условиях которых процветают экстремистские убеждения и готовность прибегать к насилию
Hay más proclividad a la violencia física y otras formas más graves de violencia cuando se tolera el acoso diario.
Комитет, УВКПЧ и ЮНИСЕФ активно предлагают государствам-участникам содействовать принятию необходимой поправки в их странах и представить Генеральному секретарю соответствующие документы, содержащие необходимое уведомление.
Mucho de esto ocurre espontáneamente, dada la proclividad natural de los emigrantes a mantener vínculos con su país de origen mediante redes humanas y financieras.
Это происходит, в основном, само собой, поскольку у эмигрантов существует естественное стремление сохранять связи со своей страной за счет человеческих и финансовых контактов.
a los medios de comunicación y a los periodistas a que se abstuviesen de hacer generalizaciones sobre la supuesta proclividad de los romaníes a la delincuencia y advirtió de que la retórica del odio daría lugar a una estigmatización mayor e incluso a actos de violencia contra esa minoría.
СМИ и комментаторов воздерживаться от обобщений по поводу уголовных наклонностей рома, предупредив, что человеконенавистническая риторика приведет к усилению травли рома и даже к актам насилия.
Uno de los principales efectos negativos es la tendencia y a veces la proclividad ideológica de muchos gobiernos a considerar que la seguridad del país y de su población constituyen la esencia de todos los derechos humanos
Одним из главных негативных последствий стала иногда трансформировавшаяся в идеологическую позицию склонность многих правительств считать, что суть всех прав человека сводится к безопасности страны и ее народа
La llamada Primavera Árabe, que cada vez se aparta más de la imagen de primavera, demostró una proclividad para que los acontecimientos en cualquier país rápidamente se trasladaran a sus vecinos.
Так называемая «арабская весна», которая сегодня как никогда ранее все меньше похожа на весну, выявила тенденцию к такому развитию ситуации, когда события в одной отдельной стране стремительно распространяются на соседние с ней страны.
Al final, a las élites pro UE de Europa oriental sólo les quedó un recurso para estimular el entusiasmo por la membresía: pronunciamientos generales sobre cómo la UE llevó la paz y la estabilidad a un continente célebre por su proclividad a la guerra, así como la promesa de la prosperidad económica.
В конечном итоге у представителей политических элит Восточной Европы, выступающих за вступление в ЕС, осталось лишь одно средство для поддержания энтузиазма по отношению к ЕС среди населения - общие заявления о том, как ЕС принес мир и стабильность континенту, печально известному своей склонностью к войнам, а также обещания экономического процветания.
Hacia fines del siglo XIX Morgan/Rockefeller y Guggenheim ya habían demostrado su proclividad al monopolio.
В конце XIX века Морган, Рокфеллер и Гугенгейм продемонстрировали свои монополистические наклонности.
No simpatizo mucho con esas proclividades de usted.
Мне не особенно симпатичны эти ваши наклонности.
Fernández Depestre fue encontrado culpable como consecuencia de una práctica de larga data, y sólo hacen referencia a medidas preventivas contempladas en las leyes nacionales, como la de disposición de peligrosidad contemplada en el artículo 72 del Código Penal cubano, que considera disposición peligrosa la especial proclividad de una persona a cometer delitos, demostrada por la conducta manifiestamente contraria a las normas de la moral socialista.
Примером служит положение об опасности статьи 72 Уголовного кодекса Кубы, рассматривающее опасные намерения как особую склонность лица к совершению преступлений в форме поведения, противоречащего нормам социалистической морали.
Por todo lo anterior, así como por la proclividad de Chávez a las farsas espectaculares, y la destreza de los cubanos para tomar la ofensiva diplomática, los países de la ALBA pueden estar preparando una gran trastada latinoamericana.
Учитывая все это, а также склонность Чавеса к эффектным действиям и кубинское искусство проводить дипломатические атаки, страны ALBA вполне могут готовить большую беду для Латинской Америки.
Dado que ahora tenemos buenas razones para sospechar del ojo por su proclividad a la tentación, trasladémonos al oído.
Поскольку у нас имеются все основания уличать зрение в его наклонности к соблазну, перейдемте теперь к слуху.
Ahora el juez tiene proclividad.
У судьи тоже есть некоторые наклонности.
La Asamblea reconoció la vulnerabilidad especial de las mujeres de edad a las discapacidades a causa, entre otras cosas, de las diferencias en la esperanza de vida y la proclividad a las enfermedades en función del género, y las desigualdades entre los géneros a lo largo de la vida.
Ассамблея признала особую подверженность женщин инвалидности в пожилом возрасте, обусловленную, в частности, различиями между полами с точки зрения средней продолжительности жизни и подверженности заболеваниям и неравенства женщин и мужчин на протяжении всей жизни.
Teniendo en cuenta su proclividad hace los niños pequeños, le costaba imaginárselo como el asesino.
Основываясь на его склонности к педофилии, ей было сложно представить его в качестве убийцы
Para colmo, el clima caluroso y húmedo de Bombay había avivado su proclividad crónica a las infecciones fungosas.
К тому же теплый и влажный климат Бомбея усилил хроническую предрасположенность режиссера к грибковым заболеваниям.
Gracias a su proclividad a la diversidad y al cambio, los tajik suelen ser más urbanitas que los pashtún.
Благодаря своей терпимости к различиям и готовности к переменам, таджики урбанизировались с большей легкостью.
Los conocimientos y los valores locales también pueden desempeñar un papel en la creación de conocimientos, como la proclividad cultural para el compañerismo a fin de lograr un objetivo deseado o en el liderazgo mediante el ejemplo.
Мудрость и ценности местного населения также могут сыграть роль в формировании знаний, например в усвоении культурной установки на коллегиальность в достижении желаемых целей или принципа лидерства посредством личного примера.
He estudiado sus crímenes en detalle y conozco sus... proclividades,” dijo Jessie.
Я подробно изучала все преступления и знаю о его... пристрастиях, – ответила Джесси. – Понимаю, на что он способен.
La subida significa progreso y el progreso es la proclividad natural hacia la civilización.
Подъем означает прогресс, а прогресс — естественное стремление цивилизации.
El poder diferencial puede ser reactivado a través de una proclividad, por ejemplo, hacia el sexo sadomasoquista.
Дифференциальной власти может придаваться повторное значение, например, через садомазохистский секс.
Proclividad a los desastres naturales.
подверженность стихийным бедствиям
La Ley sobre medidas para luchar contra la discriminación étnica en la vida laboral, la Ley contra la discriminación en el trabajo por motivos de proclividad sexual y la Ley contra la discriminación contra las personas funcionalmente discapacitadas en el lugar de trabajo entraron en vigor el # o de mayo de
мая # года вступили в силу Закон о мерах по борьбе с этнической дискриминацией в сфере трудовой деятельности, Закон о борьбе с дискриминацией в области занятости по признаку сексуальных наклонностей и Закон о борьбе с дискриминацией в области занятости в отношении лиц, имеющих функциональные недостатки
De ahí también, en parte, la mayor proclividad devota de las mujeres de que se ha hablado en el capítulo anterior.
Отсюда — частично упоминавшаяся в предыдущей главе склонность женщин к благочестию.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении proclividad в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.