Что означает propaganda в испанский?

Что означает слово propaganda в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию propaganda в испанский.

Слово propaganda в испанский означает пропаганда, реклама, агитация. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова propaganda

пропаганда

nounfeminine (forma de comunicación dirigida a influir en la actitud de un colectivo hacia algo o alguien)

Imaginate cómo aprovecharía su muerte la propaganda rusa.
Представляете какую прибыль получила бы русская пропаганда от вашей смерти.

реклама

noun (деятельность)

Todos los partidos y candidatos pudieron contratar comercialmente períodos de propaganda política en la radio y la televisión.
Всем партиям и кандидатам была предоставлена возможность размещения политической рекламы на радио и телевидении на коммерческой основе.

агитация

noun

No, no es propaganda, y tampoco una desviada emboscada en el baño.
Нет, не агитация, и не безрассудная засада в туалете.

Посмотреть больше примеров

Cabe señalar asimismo que en la Constitución de Ucrania se prohíbe la creación y la actividad de partidos políticos y organizaciones sociales cuyos objetivos programáticos o actividades se encaminen a liquidar la independencia de Ucrania, subvertir el orden constitucional mediante la violencia, destruir la soberanía y la integridad territorial del Estado, debilitar su seguridad, apoderarse ilícitamente del poder estatal, hacer propaganda a favor de la guerra y la violencia, incitar al odio interétnico, racial o religioso, atentar contra los derechos y las libertades del ciudadano y perjudicar la salud de la población
Также, надо указать, что Конституцией Украины предусмотрен запрет на создание и деятельность политических партий и общественных организаций, программные целые или действия которых направлены на ликвидацию независимости Украины, изменение конституционного строя насильственным путем, нарушения суверенитета и территориальной целостности государства, подрыв ее безопасности, незаконный захват государственной власти, пропаганду войны, насилия, на разжигание межэтнической, расовой, религиозной вражды, посягательства на права и свободы человека, здоровье населения
En muchos países, los medios de difusión, la propaganda y la industria de la moda suelen presentar a las mujeres como objeto e influir sobre su pensamiento ensalzando la violencia y reduciendo los valores de la mujer.
Во многих странах в средствах массовой информации, в рекламе и в индустрии моды женщин и девочек зачастую изображают в качестве объектов и воздействуют на их мировоззрение, восхваляя насилие и принижая их ценность.
Sostienen que la resolución del Tribunal Supremo traslada la protección contra los efectos de la propaganda racista a organizaciones privadas y crea nuevas responsabilidades para quienes son blanco de la discriminación racial.
По их утверждению, решение Верховного суда перекладывает задачу защиты от последствий расистских выступлений на частные организации и создает новые проблемы для тех, кто оказывается объектом расовой дискриминации.
Memes basados en carteles antiguos de propaganda que se burlan del nacionalismo griego. Los nacionalistas griegos los presentaron como carteles para movilizar a las masas y que protestaran.
Высмеивающие национализм греков мемы на основе старых пропагандистских постеров были представлены как плакаты, использованные греческими националистами для призыва к массовым протестам.
, exclamé para mis adentros al oírle leer con tanta consternación que uno podría haber dicho: «¡Pero si es propaganda
"- воскликнула я про себя, слушая чтение, с таким огорчением, что это можно было понять, как ""Это же пропаганда!"""
El Código Penal tipifica de manera detallada los delitos por motivo de raza y declara ilegales las organizaciones y las actividades de propaganda que promuevan y alienten la discriminación por motivos de raza, así como la pertenencia a esas organizaciones.
Уголовный кодекс включает подробную классификацию преступлений, совершенных на расовой основе, и объявляет незаконными любые организации и любую деятельность, пропагандирующую и поощряющую расовую дискриминацию, а также участие в таких организациях.
En estas circunstancias se ha iniciado una campaña de diversión y propaganda en el Sáhara, sobre todo en Laayoune, que, mediante actos de provocación y delitos violentos, atenta contra personas y bienes y perturba gravemente el orden público
Именно в этих обстоятельствах в Сахаре, в частности в Эль-Аюне, была начата отвлекающая пропагандистская кампания, сопровождающаяся провокациями и насильственными преступными деяниями, создающими угрозу для людей и имущества и серьезно подрывающими общественный порядок
Basandose en el material de las publicaciones, un tribunal de Estambul decretó en febrero previa al juicio su entrada en la prisión de Silivri con los cargos de «propaganda terrorista», «incitación a actos criminales» y «enaltecimiento de actos criminales».
В феврале, изучив содержание постов, стамбульский суд настоял на предварительном заключении журналиста в тюрьме Силиври (Silivri). Среди обвинений: «пропаганда терроризма», «подстрекательство к преступным действиям» и «восхваление преступлений».
Los refugiados somalíes han sido uno de los principales objetivos, aunque otros grupos han sufrido también la propaganda racista del Partido Popular de Dinamarca.
Главной мишенью всего этого были беженцы из Сомали, но другие группы также страдают от непрерывной расистской пропаганды, которой занимается Датская народная партия.
Su misión es hacer propaganda a favor de la ideología del partido en la República Islámica.
Их миссией является пропаганда партийной идеологии в Исламской республике.
Su arma maravillosa es propaganda.
Их чудо оружие - это пропаганда.
La Declaración sobre Yugoslavia, del # de diciembre de # de la Comunidad Europea, antes referida, contiene una condición clara al señalar que “una República yugoslava se comprometa, antes del reconocimiento, a adoptar garantías constitucionales y políticas que aseguren que no tiene pretensiones territoriales en relación con Estado vecino que sea miembro de la Comunidad y a no realizar actividades hostiles de propaganda contra un país vecino miembro de la Comunidad, incluido el empleo de una denominación que implique reivindicaciones territoriales”
В упомянутом выше заявлении Европейского сообщества о Югославии от # декабря # года содержится четкое требование о том, чтобы «одна из югославских республик, прежде чем она будет признана, взяла на себя обязательство принять конституционные и политические гарантии того, что она не имеет территориальных претензий к соседнему государству Сообщества и что она не будет вести никакой враждебной пропагандистской деятельности в отношении соседнего государства Сообщества, включая использование названия, подразумевающего территориальные претензии»
A pesar de toda la propaganda en pro del “sexo seguro” y el empleo de preservativos para no contraer el sida, los médicos están empezando a cuestionar la prudencia de este consejo.
Несмотря на то, что многие высказываются за «безопасный секс» и употребление презервативов во избежание заражения СПИДом, многие врачи начали сомневаться в разумности подобного совета.
La propaganda informativa arraigada en la conciencia rusa continúa alimentando el chovinismo, la xenofobia, el antisemitismo y las luchas étnicas.
Информационная пропаганда, укоренившаяся в сознании россиян, продолжает подпитывать шовинизм, ксенофобию, антисемитизм и этническую рознь.
En 2009, la Comisión de Expertos de la OIT consideró que las disposiciones del Código Penal que preveían penas de prisión por, entre otras cosas, propagar una "ideología antidemocrática", utilizar la religión y la iglesia para hacer propaganda contra las autoridades, y llevar a cabo una reunión, asamblea o manifestación públicas en contra de lo dispuesto en la legislación eran definiciones lo suficientemente generales para emplearse como medio de castigo por expresar la opinión
В 2009 году Комитет экспертов МОТ выразил мнение, что положения Уголовно-исполнительного кодекса, предусматривающие лишение свободы, в частности за пропаганду "антидемократической идеологии", использование религии и церкви для направленной против властей пропаганды и проведение публичных собраний, встреч или манифестаций в нарушение законодательства, сформулированы настолько широко, что их можно использовать для наказания за выражение мнений
El ofrecimiento, naturalmente, lo hizo con fines de propaganda.
Конечно же это предложение было сделано в чисто пропагандистских целях.
En consecuencia, la mayor parte de la propaganda terrorista que se hace por Internet no podría ser enjuiciada conforme al derecho penal de los Estados Unidos.
В результате большей частью террористическая пропаганда, размещенная сегодня в Интернете, не может преследоваться по уголовным законам США.
Lamentablemente, esta no es la primera vez en la historia que se ha atacado al Islam como resultado de malos entendidos, conceptos equívocos o la propaganda prejuiciada, pero este decenio ha sido testigo de una intensificación sin precedentes de la islamofobia.
К сожалению, ислам не впервые в истории становится объектом нападок, вызванных непониманием, ложными представлениями или предвзятой пропагандой, однако в нынешнем десятилетии мы стали свидетелями беспрецедентного роста исламофобии.
En Kfar Kila, frente al cartel de propaganda, se vio a tres vehículos Hummvs de las FDI y tres vehículos de las Naciones Unidas tomando fotos para el puesto de observación de las FAL.
Три автомобиля «Хаммер» ЦАХАЛ и три автомобиля ООН остановились у рекламной вывески напротив Кафр-Киллы и стали фотографировать наблюдательный пост ЛВС.
El artículo 266 b) del Código Penal, expuesto detalladamente en el último informe periódico de Dinamarca (párrs. 34 a 41) fue modificado en virtud de la Ley No 309 de 17 de mayo de 1995, al insertársele un nuevo inciso 2, conforme al cual al dictar una sanción se debe considerar circunstancia agravante que "el delito cometido tenga carácter de actos de propaganda".
В статью 266 b) Уголовного кодекса, о которой подробно говорилось в пунктах 34‐41 последнего периодического доклада Дании, на основании закона No 309 от 17 мая 1995 года была внесена поправка, предусматривающая включение нового подпункта 2, согласно которому при определении меры наказания "наличие у деяний характера пропаганды" считается отягчающим вину обстоятельством.
Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que siga emprendiendo investigaciones y consultas sobre la explotación de la Internet para incitar al odio racial y difundir propaganda racista y xenófoba, estudiando la manera de favorecer la colaboración internacional en ese ámbito y elaborando un programa de educación en materia de derechos humanos y de intercambio por la Internet de las experiencias de lucha contra el racismo, la xenofobia y el antisemitismo
просит Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека продолжить исследования и консультации по вопросу об использовании Интернета в целях подстрекательства к расовой ненависти, расистской пропаганды и ксенофобии, изучить средства содействия международному сотрудничеству в этой области и разработать программу просветительской деятельности по вопросам прав человека и обмена информацией через Интернет, касающейся опыта, накопленного в борьбе против расизма, ксенофобии и антисемитизма
Estas organizaciones cuentan con el apoyo de una multitud de grupúsculos que operan a nivel local, difundiendo propaganda racista, xenófoba y antisemítica mediante música, libros de historietas, marchas, reuniones públicas, folletos, reclutamiento activo y sitios en Internet
Эти организации опираются на значительное число более мелких групп, действующих на местном уровне и занимающихся распространением расистских, ксенофобных и антисемитских идей с использованием различных средств: музыки, комиксов, демонстраций, митингов, брошюр, активной вербовки и Интернета
a) Funde o constituya una organización o realice actividades de propaganda organizada que incite a la discriminación, el odio o la violencia contra una persona o un grupo de personas por motivos de raza, color, origen nacional o étnico, religión, sexo u orientación sexual, o que aliente dicha discriminación, o;
а) создает или учреждает организацию либо организует пропагандистскую деятельность в целях подстрекательства к дискриминации, ненависти или насилию в отношении какого-либо лица или группы лиц в силу их расовой принадлежности, цвета кожи, национальной или этнической принадлежности, религиозных убеждений, пола либо сексуальной ориентации, или которое поощряет это; или
Los alemanes se habían encargado de tomar todos los diarios y llenarlos con propaganda.
Немцы захватили все наши газеты и заполнили их своей пропагандой.
De modo que sus conclusiones no podían desecharse de plano por ser propaganda.
Поэтому от его выводов нельзя было без разговоров отмахнуться как от чуждой пропаганды.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении propaganda в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.