Что означает prudent в французский?

Что означает слово prudent в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию prudent в французский.

Слово prudent в французский означает осторожный, внимательный, осмотрительный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова prudent

осторожный

adjective

Je serais prudent avec ça, si j'étais toi.
На твоём месте я был бы с этим осторожен.

внимательный

adjective

Je suis vraiment prudent quand j'utilise mon bébé!
Я очень внимателен к тому, что загружаю в мою малышку!

осмотрительный

adjective

Ce n'était pas très prudent de ta part.
Это было не очень осмотрительно с твоей стороны.

Посмотреть больше примеров

Il n’avait rien laissé de valeur dans cette chambre si vulnérable et il était prudent, aux États-Unis, d’être armé.
Ничего ценного в той жалкой комнатке не осталось, но в Штатах лучше всего быть при оружии.
Dans certaines pratiques occultes, on demande à un démon de porter le coup fatal, mais il faut être très prudent
В некоторых оккультных системах принято призывать демонов, однако при этом нужно соблюдать осторожность
— Soyez prudent, conseilla Mat à Vanin qui se levait.
- Будь осторожен, - предостерег Мэт Ванина, когда тот встал.
Le groupe de travail ad hoc a décidé que ces tableaux devraient être maintenus, mais que les experts de la classe # devraient déterminer si les amendements aux alinéas a et b (renvoi à des valeurs prudentes pour les paramètres des modèles) entraînaient une modification des tableaux ou des notes de séparation figurant dans le RID/ADR/ADN
Специальная рабочая группа решила, что необходимо сохранить эти таблицы, однако экспертам по грузам класса # следует проверить, потребуется ли вносить какие-либо изменения в таблицы разделительных расстояний и примечания МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ в связи с внесением поправок в подпункты а) и b) (ссылка на давно принятые типовые параметры
Soit prudent, ça a un système de secours.
Осторожнее, у нее есть предохранитель.
Il devrait faire davantage en termes de diplomatie préventive et se montrer prudent lorsqu’il appliquait des sanctions ou des pressions.
Совету следует заниматься дипломатией более превентивного характера и осторожно подходить к применению санкций или оказанию давления.
Ces succès sont imputables à une combinaison prudente de stratégies socioéconomiques, à une gestion macroéconomique rationnelle, à une utilisation adéquate de l'aide extérieure, à la mise en place de politiques favorables à l'économie de marché et d'institutions démocratiques, à l'émergence d'une société civile dynamique et, surtout, au développement de concepts locaux innovants, comme le microcrédit et l'enseignement non traditionnel
Эти результаты чрезвычайно важны для разумного сочетания социально-экономических стратегий, для рационального макроэкономического управления, для эффективного использования внешней помощи, реализации политики, способствующей развитию рыночной экономики и демократических институтов, для формирования динамичного гражданского общества и, в первую очередь, для развития местных инновационных концепций, таких как микрокредиты и нетрадиционное образование
Mais il est prudent de ne pas les rendre enragées.
Но все же надо остерегаться и не приводить их в ярость.
À l’exception du Myanmar, 2004 a généralement vu l’inflation diminuer dans tous ces pays, du fait d’une plus grande stabilité de taux de change et de politiques monétaires prudentes, même si le niveau général des prix a commencé à se ressentir de l’augmentation des prix du pétrole.
За исключением Мьянмы, в 2004 году во всех странах этого субрегиона отмечалось снижение уровня инфляции благодаря повышению стабильности обменного курса, а также взвешенным валютно-кредитным стратегиям, однако рост цен на нефть начинает сказываться на общем уровне цен.
Ne serait-il pas prudent de rentrer dans le salon?
— Не благоразумнее ли будет вернуться в гостиную?
Je suis avec toi, sache-le, mais je t’en prie, sois prudent.
Я с тобой в этом деле, но, пожалуйста, — поберегись.
Il a estimé qu’étant donné la situation particulière de chaque mission, l’utilisation rigide d’un taux standard de consommation de carburant n’était peut-être pas la façon la plus réaliste et la plus prudente d’établir les budgets, surtout sans tenir dûment compte des tendances historiques liées à la consommation de carburant des appareils (ibid., par.
Комиссия пришла к выводу, что с учетом конкретных обстоятельств каждой миссии применение стандартных норм потребления топлива, возможно, не является наиболее реалистичным и осмотрительным способом составления сметы расходов, особенно без должного учета сложившейся в предыдущие годы динамики потребления авиационного топлива (там же, пункт 110).
Ses manières se firent plus prudentes – calculées
Его поведение стало более осторожным, расчетливым
Toutefois, en l'absence de pratique des États, il faut être très prudent même lorsque l'on formule des directives non contraignantes.
Однако, учитывая небогатую государственную практику, нужно проявлять большую осторожность даже при выработке руководящих положений необязательного характера.
Il faut être prudent devant ces chiffres, car ils ne représentent que les cas signalés
К этим цифрам следует относиться с осторожностью, так как они отражают лишь случаи, о которых поступили сообщения
On lit en Genèse 3:1 : “ Or le serpent était la plus prudente de toutes les bêtes sauvages des champs qu’avait faites Jéhovah Dieu.
В Бытии 3:1 сказано: «Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог.
Garder l'incognito, tout d'abord, cela ne lui paraissait que prudent à l'endroit de Joël et surtout de Hulda Hansen.
Сохранить их инкогнито казалось ему вполне благоразумным и в отношении Жоэля, и, главное, Гульды Хансен.
Les politiques macroéconomiques plus prudentes et les ajustements structurels n'ont pas toujours abouti à la croissance, à la création d'emplois et à l'amélioration de l'efficience des dépenses sociales requises pour progresser adéquatement vers les Objectifs du Millénaire pour le développement
Проведение более разумной макроэкономической политики и структурной реорганизации не всегда приводило к росту, созданию рабочих мест и повышению эффективности социальных расходов, что необходимо для достижения нормального прогресса на пути к осуществлению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
Ma délégation est particulièrement satisfaite de l’approche prudente adoptée par la MINUK afin de promouvoir le dialogue politique et le dialogue sur le partage du pouvoir dans le cadre du Parlement, ainsi que pour garantir la sécurité de ses membres et de son personnel.
Моя делегация с особым удовлетворением отмечает здравый подход, занятый МООНК в деле содействия развитию политического диалога по совместному разделению власти в рамках Скупщины, а также в деле обеспечения безопасности депутатов и сотрудников Скупщины.
Sam, soit prudent.
Сэм, будь осторожен.
Il fallait être donc assez prudent.
Действовать нужно было предельно осторожно.
Sois prudent en revenant ici.
Будь осторожнее, как вернешься.
On est jamais trop prudent.
Осторожность никогда не повредит.
Tu dois être prudent.
Ты должен быть осторожен.
Pour ne prendre aucun risque, la Norvège n’utilise pas l’uranium appauvri et encourage les autres pays à se montrer aussi prudents.
В качестве меры предосторожности Норвегия не применяет обедненный уран, и мы призываем других проявлять такую же сдержанность.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении prudent в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова prudent

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.