Что означает raccrocher в французский?
Что означает слово raccrocher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию raccrocher в французский.
Слово raccrocher в французский означает висеть, класть трубку, вешать трубку, повесить трубку. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова raccrocher
висетьverb |
класть трубкуverb Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas ! Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку! |
вешать трубкуverb Attendez, ne raccrochez pas, s'il vous plaît. Подождите, не вешайте трубку, пожалуйста. |
повесить трубку
Je voulais parler davantage, mais elle a raccroché. Я хотел ещё поговорить, но она повесила трубку. |
Посмотреть больше примеров
Il n’avait pas raccroché que je composais déjà le numéro de la gare de Lyon. Он еще не успел отключиться, а я уже набирал номер справочной Лионского вокзала. |
Au moment de raccrocher la couronne de France au portemanteau, il est hanté par les victimes de la Saint-Barthélemy. В ту минуту, когда он клал корону Франции на полку, ему мерещились жертвы святого Варфоломея. |
Il tenta de se raccrocher à quelque chose, mais la neige et les pierres étaient entraînées avec lui vers le précipice. Он пытался ухватиться за что-нибудь, но снег и камни падали вместе с ним. |
Avant de raccrocher, regardez le solde de votre compte bancaire. Прежде, чем Вы положите трубку, проверьте свой банковский счет. |
– Qui avez-vous donc raccroché là, Bam ? — Кого это вы притащили сюда, Бэм? |
Je la remercie pour son aide et raccroche. Я поблагодарил ее за потраченное время и повесил трубку. |
Nous sommes en train de perdre la bataille commerciale et nous tentons de nous raccrocher à l'investissement étranger direct afin de stimuler la croissance économique et le développement Мы постепенно теряем позиции по вопросам торговли и пытаемся вскочить на подножку пресловутого поезда под названием прямые иностранные инвестиции как средство для стимулирования экономического роста и развития |
Il raccroche, inscrit un nom et un numéro de téléphone sur une feuille de papier. Он положил телефон и нацарапал имя и номер телефона на маленьком листке. |
Merci de ne pas avoir raccroché. Спасибо, что не положил трубку. |
Le soldat qui a raccroché. Да, тот солдат, что пришел и ушел. |
Je dois raccrocher. Я должен сделать это. |
Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas ! Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку! |
Le mot bulldozer lui trottait dans la tête en quête de quelque chose à quoi se raccrocher. Слово “бульдозер” секунду поплавало в мозгу в поисках, куда бы приткнуться. |
J’ai indiqué à ma fille que je ne lui donnerais aucun argent et elle m’a raccroché au nez. Я сказала дочери, что не собираюсь давать ей никаких денег, и она швырнула трубку. |
— Oh, ça va... Je te parle plus tard, Suze... Je raccroche et reste assise sans bouger pendant un moment. Поговорим позже, Сьюз... Даю отбой и какое-то время сижу неподвижно и без единой мысли. |
Si Douse accepte de répondre à mes questions au téléphone, j’irai voir McCloskey dès que j’aurai raccroché. Если Даус согласится ответить на мои вопросы по телефону, то я займусь Макклоски, как только закончу разговор. |
Herb fait une plaisanterie, raccroche. Герб в ответ тоже отпускает какую-то шутку, вешает трубку. |
Voilà la dernière chose à laquelle je peux me raccrocher : mon salaire. Ведь это было последнее, что мне оставалось защищать, – мое жалованье. |
— Miguel Mora, expliqua Roland à Jade après avoir raccroché, le député de la circonscription. * * * — Это Мигель Мора, — объяснил Ролан Жад после того, как положил трубку. — Он — депутат этого округа. |
Après avoir raccroché, je me suis penché en arrière sur ma chaise et j’ai réfléchi aux accusations de Solstice. Повесив трубку, я откинулся на спинку стула, обдумывая обвинение Солстиса. |
Qui plus est, comme je l'ai dit à maintes reprises durant les consultations intersessions, si les perspectives d'ensemble sont aussi sombres que certains veulent le dire, il n'en est que plus nécessaire de se raccrocher à ce qui est possible- en espérant que cela nous conduira vers ce qui est souhaitable- en matière de désarmement et de maîtrise des armements Кроме того, как я неоднократно говорил на наших межсессионных консультациях, если, как полагает кое-кто, более широкие перспективы носят удручающий характер, то нам тем более есть резон ухватиться за возможное- в расчете на то, что это приведет нас к желаемому,- в сфере разоружения и контроля над вооружениями |
J'ai eu beaucoup de gens à qui me raccrocher pour remonter. Много людей пытались меня вытащить. |
Sonja, ne raccroche pas! Соня, постой! |
Bon et bien, je raccroche. Ну ладно, вешаю трубку. |
Quand j'ai raccroché, elle m'a dit: «Comment tu vas faire pour recevoir tous ces appels à ton hôtel? Когда я положил трубку, Элейн спросила: — И как ты собираешься отвечать на все эти звонки к тебе в отель? |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении raccrocher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова raccrocher
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.