Что означает raccrocher в французский?

Что означает слово raccrocher в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию raccrocher в французский.

Слово raccrocher в французский означает висеть, класть трубку, вешать трубку, повесить трубку. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова raccrocher

висеть

verb

класть трубку

verb

Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !
Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!

вешать трубку

verb

Attendez, ne raccrochez pas, s'il vous plaît.
Подождите, не вешайте трубку, пожалуйста.

повесить трубку

Je voulais parler davantage, mais elle a raccroché.
Я хотел ещё поговорить, но она повесила трубку.

Посмотреть больше примеров

Il n’avait pas raccroché que je composais déjà le numéro de la gare de Lyon.
Он еще не успел отключиться, а я уже набирал номер справочной Лионского вокзала.
Au moment de raccrocher la couronne de France au portemanteau, il est hanté par les victimes de la Saint-Barthélemy.
В ту минуту, когда он клал корону Франции на полку, ему мерещились жертвы святого Варфоломея.
Il tenta de se raccrocher à quelque chose, mais la neige et les pierres étaient entraînées avec lui vers le précipice.
Он пытался ухватиться за что-нибудь, но снег и камни падали вместе с ним.
Avant de raccrocher, regardez le solde de votre compte bancaire.
Прежде, чем Вы положите трубку, проверьте свой банковский счет.
– Qui avez-vous donc raccroché là, Bam ?
— Кого это вы притащили сюда, Бэм?
Je la remercie pour son aide et raccroche.
Я поблагодарил ее за потраченное время и повесил трубку.
Nous sommes en train de perdre la bataille commerciale et nous tentons de nous raccrocher à l'investissement étranger direct afin de stimuler la croissance économique et le développement
Мы постепенно теряем позиции по вопросам торговли и пытаемся вскочить на подножку пресловутого поезда под названием прямые иностранные инвестиции как средство для стимулирования экономического роста и развития
Il raccroche, inscrit un nom et un numéro de téléphone sur une feuille de papier.
Он положил телефон и нацарапал имя и номер телефона на маленьком листке.
Merci de ne pas avoir raccroché.
Спасибо, что не положил трубку.
Le soldat qui a raccroché.
Да, тот солдат, что пришел и ушел.
Je dois raccrocher.
Я должен сделать это.
Attends une seconde, je reviens tout de suite. Ne raccroche pas !
Подожди секунду, я сейчас вернусь. Не клади трубку!
Le mot bulldozer lui trottait dans la tête en quête de quelque chose à quoi se raccrocher.
Слово “бульдозер” секунду поплавало в мозгу в поисках, куда бы приткнуться.
J’ai indiqué à ma fille que je ne lui donnerais aucun argent et elle m’a raccroché au nez.
Я сказала дочери, что не собираюсь давать ей никаких денег, и она швырнула трубку.
— Oh, ça va... Je te parle plus tard, Suze... Je raccroche et reste assise sans bouger pendant un moment.
Поговорим позже, Сьюз... Даю отбой и какое-то время сижу неподвижно и без единой мысли.
Si Douse accepte de répondre à mes questions au téléphone, j’irai voir McCloskey dès que j’aurai raccroché.
Если Даус согласится ответить на мои вопросы по телефону, то я займусь Макклоски, как только закончу разговор.
Herb fait une plaisanterie, raccroche.
Герб в ответ тоже отпускает какую-то шутку, вешает трубку.
Voilà la dernière chose à laquelle je peux me raccrocher : mon salaire.
Ведь это было последнее, что мне оставалось защищать, – мое жалованье.
— Miguel Mora, expliqua Roland à Jade après avoir raccroché, le député de la circonscription.
* * * — Это Мигель Мора, — объяснил Ролан Жад после того, как положил трубку. — Он — депутат этого округа.
Après avoir raccroché, je me suis penché en arrière sur ma chaise et j’ai réfléchi aux accusations de Solstice.
Повесив трубку, я откинулся на спинку стула, обдумывая обвинение Солстиса.
Qui plus est, comme je l'ai dit à maintes reprises durant les consultations intersessions, si les perspectives d'ensemble sont aussi sombres que certains veulent le dire, il n'en est que plus nécessaire de se raccrocher à ce qui est possible- en espérant que cela nous conduira vers ce qui est souhaitable- en matière de désarmement et de maîtrise des armements
Кроме того, как я неоднократно говорил на наших межсессионных консультациях, если, как полагает кое-кто, более широкие перспективы носят удручающий характер, то нам тем более есть резон ухватиться за возможное- в расчете на то, что это приведет нас к желаемому,- в сфере разоружения и контроля над вооружениями
J'ai eu beaucoup de gens à qui me raccrocher pour remonter.
Много людей пытались меня вытащить.
Sonja, ne raccroche pas!
Соня, постой!
Bon et bien, je raccroche.
Ну ладно, вешаю трубку.
Quand j'ai raccroché, elle m'a dit: «Comment tu vas faire pour recevoir tous ces appels à ton hôtel?
Когда я положил трубку, Элейн спросила: — И как ты собираешься отвечать на все эти звонки к тебе в отель?

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении raccrocher в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Связанные слова raccrocher

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.