Что означает rassasié в французский?
Что означает слово rassasié в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию rassasié в французский.
Слово rassasié в французский означает сытый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова rassasié
сытыйnoun Non, merci. Je suis rassasié. Нет, спасибо вам. Я сыт. |
Посмотреть больше примеров
« Et il arrivera que quiconque se repent et est baptisé en mon nom sera rassasié ; et s’il persévère jusqu’à la fin, voici, je le tiendrai pour innocent devant mon Père en ce jour où je me tiendrai pour juger le monde » (3 Néphi 27:13-16). И будет так: тот, кто покается и крестится во имя Мое, будет насыщен; и если он устоит до конца, вот, его Я представлю невиновным пред Отцом Моим в тот день, в который Я восстану судить мир” (3 Нефий 27:13–16). |
Finalement, après avoir vécu encore 140 ans, “Job finit par mourir, vieux et rassasié de jours”. — Job 42:10-17. В конечном итоге «умер Иов в старости, насыщенный днями», после того как прожил еще 140 лет (Иов 42:10–17). |
Oui, nous serons rassasiés de l’excellence de ta maison, le lieu saint de ton temple. ” — Psaume 65:2, 4. Насытимся благами дома Твоего» (Псалом 64:3, 5). |
Henry, huit ans, a fait une prière de remerciement et de bénédiction de notre nourriture, demandant que tous ceux qui en prendraient soient rassasiés. Восьмилетний Генри произнес молитву благодарности и благословения пищи, в которой он попросил, чтобы все, кто будут вкушать ее, насытились. |
Deux mouches, une araignée, et ils étaient rassasiés pour la semaine. Две мухи, паук — и они сыты на неделю. |
Penses-tu qu’aujourd’hui amoureux et ivre, je sois demain rassasié et froid ? По-твоему, если сегодня я влюблен и опьянен, то завтра стану пресыщенным и холодным? |
Il faisait semblant d’être rassasié à n’en plus pouvoir, et effectivement, le pishhedmat emportait des plats vides. Он делал вид, что сыт до отвалу, - и в самом деле пишхедмет уносил пустые блюда. |
Rassasié de pouvoir et de plaisirs, le sage allait répétant : — Mangez, aimez, buvez ; le reste n’est qu’orgueil. Пресытившись властью, славой и удовольствиями, мудрец часто повторял: «Ешьте, пейте любите; все прочее – суета». |
Alors, les affamés seront rassasiés, les malades, guéris, et même les morts ressusciteront! Тогда голодные будут насыщены, больные исцелены и даже мертвые будут воскрешены! |
Ces paroles profondes de Marie, la mère de Jésus, se vérifient bel et bien : “ [Jéhovah] a pleinement rassasié de bonnes choses les affamés et renvoyé, vides, les riches. ” (Luc 1:53). Насколько же правдивы мудрые слова матери Иисуса, Марии: «[Иегова] алчущих исполнил благ, а богатящихся отпустил ни с чем» (Луки 1:53). |
Note en quels termes la Bible décrit la fin de sa vie : « Abraham expira et mourut dans une belle vieillesse, vieux et rassasié de jours » (Gen. Вот что говорится в Библии: «Авраам умер в доброй старости, старый и удовлетворенный жизнью» (Быт. |
En toutes choses et en toutes circonstances, j’ai appris le secret et d’être rassasié et d’avoir faim, et d’être dans l’abondance et d’être dans le besoin. Во всем и во всех обстоятельствах постиг я тайну того, каково быть сытым и каково голодать, быть в изобилии и в нужде. |
Salomon passe à un autre aspect de la vie agricole : le labour de la terre. “ Celui qui cultive son sol sera rassasié de pain. Приводя в пример другую сторону сельской жизни — возделывание земли — Соломон говорит: «Кто возделывает землю свою, тот ест хлеб досыта». |
« Et lorsqu’ils eurent mangé et furent rassasiés, il leur commanda d’en donner à la multitude. И когда они поели и насытились, Он повелел им раздать хлеб народу. |
Quand le pain a été terminé, Léna a fini de manger le sucre et elle a senti avec satisfaction qu’elle était «rassasiée»! Когда хлебу пришел конец, Лена доела оставшийся сахар и с удовольствием почувствовала, что «сыта»! |
“ [Dieu] rassasie ta vie de ce qui est bon ; sans cesse ta jeunesse se renouvelle comme celle d’un aigle. ” — Psaume 103:5. «[Иегова] насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя» (Псалом 102:5). |
Étrange comme l’appétence pour le pouvoir de nombreux hommes ne les rassasie jamais. Странно, но многие люди так никогда и не могут утолить жажду власти. |
Pour l’instant, les investisseurs internationaux ne sont pas encore rassasiés de bons du Trésor américains, comme le prouve la chute des taux d’intérêt sur les titres à court terme américains. На текущий момент, глобальные инвеститоры нарадоваться не могут на векселя министерства финансов США, как показывает падение процентных ставок на краткосрочные ценные бумаги. |
Une fois, juste après l’apparition du soleil, je vis un félin tacheté ; mais il était rassasié et passa son chemin. Однажды, сразу после рассвета, я увидел пятнистую кошку; но она была сыта и ускользнула прочь. |
Les ours, fatigués et rassasiés, s’étaient endormis qu’ils discutaient encore. Усталые и сытые медведи заснули, а эти двое продолжали спор. |
Dès qu’il aurait rassasié sa curiosité, il rentrerait. Как только он удовлетворит свое любопытство, он вернется домой. |
b) Après tout le tourment qu’il endura lorsqu’il était un homme, par quoi Jésus doit- il être particulièrement “ rassasié ” ? б) Что, должно быть, приносит Иисусу особое удовлетворение после всех трудностей, которые он пережил, когда был человеком? |
20 On pille à droite, et l’on a faim ; on adévore à gauche, et l’on n’est pas rassasié ; chacun dévore la chair de son bras. 20 И схватит он по правую руку и будет голодным; и будет аесть по левую руку, и не будут они сыты; они будут поедать, каждый человек, плоть руки своей собственной: |
Il était rassasié de nourriture comme on l’est d’amour. Он насытился пищей, как любовью. |
Le récit se termine sur ces mots: “Job finit par mourir, vieux et rassasié de jours.” В заключение Библия сообщает: «Умер Иов в старости, насыщенный днями» (Иов 42:16, 17). |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении rassasié в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова rassasié
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.