Что означает reflux в французский?
Что означает слово reflux в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию reflux в французский.
Слово reflux в французский означает отлив, отток, малый прилив. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова reflux
отливnounmasculine |
оттокnoun (действие) |
малый приливnoun |
Посмотреть больше примеров
" Un éclair fanée s'élança à travers le cadre noir de la fenêtre et reflué sans aucun bruit. " Вспышка молнии исчез бросился через черные рамки окон и пошел на спад без каких- либо помех. |
Mais les raisons d’en douter semblent l’emporter, la première étant que la Bible ne dit pas exactement où l’arche s’est posée quand les eaux du déluge ont reflué. Вспомним хотя бы то, что в Библии не указано, где именно остановился ковчег, когда сошли воды Потопа. |
Le reflux emporterait leur sang et leurs corps dans le Pacifique. Прилив смоет их кровь и унесет тела в океан. |
Quelque part, dans le flux et le reflux des combats, Asha perdit Qarl, perdit Tris, les perdit tous. Где-то в гуще и потоке битвы, Аша потеряла Кварла, потеряла Триса, потеряла их всех. |
Si l’ampleur du reflux actuel des financements de donateurs est quelquefois difficile à évaluer, il serait bon cependant que les décideurs étudient la possibilité d’un recours à des mesures anticycliques afin de stimuler le développement des infrastructures de TIC. Хотя масштабы сокращения потоков донорской помощи сегодня оценить довольно трудно, директивным органам следует рассмотреть возможность применения противоциклических мер для стимулирования развития инфраструктуры ИКТ. |
Dans la plupart de ces cas, les dommages se déplacent des grands pays vers les petits pays; cependant, si un nombre suffisant de petits pays sont touchés, la somme de leurs dommages peut refluer vers les grandes économies elles-mêmes, comme nous l'avons vu avec la crise de la dette européenne. В большинстве подобных случаев ущерб перекладывается с больших стран на маленькие; но если пострадало достаточно много маленьких стран, тогда эффект совокупного ущерба может достигнуть и крупных стран, как мы могли убедиться в ходе европейского долгового кризиса. |
Des courants plus forts que flux et reflux... Есть течения более могучие, чем прилив и отлив... |
Le terrible froid qui semblait avoir atteint ses os commençait à refluer et la douleur s’évanouit. Страшный холод, который, казалось, проморозил ее до самых костей, начал отступать, боль утихла. |
Chapitre 22 Le prince Michael se frayait un chemin à travers les flux et les reflux de la foule. ГЛАВА 50 Принц Майкл пробирался сквозь толпу. |
Vous avez vu cent voltigeurs refluer ? Вы увидели сотню отступающих солдат? |
La piraterie ne connaît aucun reflux depuis sa recrudescence au large des côtes somaliennes, en 2007. Масштабы пиратской деятельности не сокращаются после того, как она активизировалась у сомалийских берегов в 2007 году. |
Considérez l’argent comme le flux et le reflux de la marée; ils sont constants. Рассматривайте деньги как явление, которое подобно морским приливам: отлив и прилив постоянно сменяют друг друга. |
Non seulement la crise asiatique a été beaucoup plus grave que prévu en termes de manque à produire et de dommages sociaux mais les avantages retirés par les pays avancés, par le biais de mouvements liés à des termes de l’échange favorables et le reflux de capitaux à la recherche d’investissements moins hasardeux, étaient également imprévus. Никто не только не мог ожидать, что кризис в Восточной Азии с точки зрения сокращения объема производства и социальных издержек будет столь острым, но и предположить, что благоприятная динамика условий торговли и обращение вспять потоков капитала в поисках менее рискованных инвестиций принесет столь значительные выгоды развитым странам. |
Le flux et le reflux des marées pénétrait profondément dans les prés salés et débordait parfois jusqu'à l'église. Приливы и отливы очень глубоко проникали в приморские солончаки и, порой, вода подступала к порогу церкви. |
De toute façon, les gens avaient d’autres soucis en tête, le principal étant que l’Izabella commençait à refluer. Одно из них оказалось делом первейшей важности: Изабелла начала отступать. |
L'invention appartient au domaine de l'énergie hydraulique et est destinée à transformer l'énergie de fluides coulants (courants de fleuves, de flux et reflux, etc.) en énergie électrique ainsi que transformer l'énergie de déplacement de masses aériennes en énergie électrique et mécanique destinée à la rotation de différents dispositifs. Изобретение относится к гидроэнергетике и предназначено для преобразования энергии текущей среды (рек, приливно-отливных и др. течений) в электрическую, а также энергии перемещения воздушных масс в электрическую или механическую для вращения различных устройств. |
Les Forces de défense israéliennes ont tiré des douzaines de grenades lacrymogènes, de bombes assourdissantes et de balles sur les fidèles, qui ont reflué vers la mosquée. ИДФ также использовали десятки канистр со слезоточивым газом, гранаты оглушающего действия и пули против верующих, которые были вынуждены отойти обратно в мечеть. |
a) Maintien des modalités actuelles de financement des charges d'assurance maladie intéressant les retraités actuels considérés comme un groupe fermé, c'est-à-dire au moyen de crédits ouverts au chapitre # (Dépenses spéciales) du budget ordinaire, dont le montant s'élève à # millions de dollars pour l'exercice biennal # et d'un financement partiel prélevé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, dont le montant prévu au budget s'élève à # millions de dollars pour l'exercice # le montant global des ressources nécessaires croissant progressivement pour se situer aux alentours de # millions de dollars par exercice biennal dans une dizaine d'années, avant de refluer du fait de la baisse du nombre de participants concernés а) сохранение нынешнего механизма финансирования расходов на медицинское страхование нынешних пенсионеров как замкнутой группы за счет сумм, ассигнуемых по разделу «Специальные расходы» регулярного бюджета, которые в бюджете на текущий двухгодичный период # годов предусмотрены в размере # млн. долл. США, и частичного финансирования со вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, которое в настоящее время в бюджете на # финансовый год предусмотрено в размере # млн. долл. США, с повышением общих потребностей в течение последующих # лет до примерно # млн. долл. США на двухгодичный период, а затем с постепенным сокращением в результате естественного сокращения численности этой группы |
b) Le reflux d’essence dans le réservoir à GPL est seulement causé par le passage d’un mode de fonctionnement à l’autre et, comme le système d’alimentation au gaz démarre, chauffe et fonctionne uniquement au gaz, un tel événement est très rare, surtout lorsque l’on fait la comparaison avec les autres technologies utilisant aussi l’essence en mode gaz durant le cycle de conduite ; b) впрыск бензина в бак СНГ инициируется только при переключении с одного режима работы на другой, а поскольку для запуска, прогрева и работы газотопливной системы используется исключительно газ, то это происходит весьма редко, особенно по сравнению с другими технологиями, когда в ходе ездового цикла в режиме работы на газе используется также бензиновое топливо; |
Le premier reflux amer lui heurta si vite les dents et les lèvres qu’elle n’eut pas même le temps d’ouvrir la bouche. Первая волна горькой рвоты обрушилась на ее зубы и губы так быстро, что она даже не успела открыть рот. |
Il avait accompli sans broncher la pénitence et le monde des choses avait reflué sous le joug. Он проделал это без малейшего раскаяния, и мир вещей снова покорился ему. |
Incapacité à exprimer la détresse des enfants reflux est très difficile à comprendre. Reflux дети не в состоянии выразить свое горе очень трудно понять. |
Davantage de reflux actuellement. Но сейчас скорее отлив. |
Haplo ne comprit pas ce qu’il disait, mais il sentit la rage du titan refluer, remplacée par une crainte révérencieuse. Эпло не мог понять, что он сказал, но чувствовал, как утихает ярость титана, сменяясь благоговением и страхом. |
La France, de son côté, a contribué à la formation de quatre des contingents de l'AMISOM, et celle-ci, en effectuant récemment une sortie, a démontré qu'elle pouvait non seulement permettre au Gouvernement fédéral de transition de tenir ses positions, mais aussi l'aider à faire refluer les combattants des groupes extrémistes Со своей стороны, Франция внесла свой вклад в формирование четырех контингентов АМИСОМ, которые в ходе недавней операции продемонстрировали свою способность помочь переходному федеральному правительству не только удержать свои позиции, но и отбросить назад боевиков-экстремистов |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении reflux в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова reflux
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.