Что означает repentino в испанский?

Что означает слово repentino в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию repentino в испанский.

Слово repentino в испанский означает внезапный, неожиданный, неожиданная. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова repentino

внезапный

adjective

Dejó de viajar al extranjero por causa de una enfermedad repentina.
Из-за внезапной болезни он отменил поездку за границу.

неожиданный

noun (Que ocurre muy rápidamente con poca o ninguna advertencia.)

Le sorprendió la aparición repentina de su amigo.
Он был удивлён неожиданным появлением своего друга.

неожиданная

adjective

Le sorprendió la aparición repentina de su amigo.
Он был удивлён неожиданным появлением своего друга.

Посмотреть больше примеров

Y cuando ese día llegue... —Colin calló de forma repentina.
И когда настанет этот день... — Колин внезапно замолчал.
Señala el Informe del PNUD sobre Desarrollo Humano de # "la misma velocidad con que se ha unificado el mundo, también ha traído en forma devastadora y repentina muchos problemas hasta el umbral de nuestras puertas"
В Докладе ПРООН о развитии человеческого потенциала за # год отмечено, что "сама скорость, с которой происходит процесс унификации мира, негативным и неожиданным образом создает многочисленные проблемы, которые вынуждены решать страны мира"
Hacía doce años que Edward Gandle había muerto a consecuencia de un repentino ataque cardíaco.
Эдвард Гэндл умер от внезапного сердечного приступа двенадцать лет назад.
Preocupa el riesgo de que se produzcan retiradas repentinas de fondos de los países que recibieron ingresos masivos de capital en el año anterior y que por ende tienen pasivos externos brutos cuyo reembolso inmediato podría exigirse.
Озабоченность вызывает незащищенность перед опасностью внезапного оттока капитала в странах, в которых наблюдался массивный приток капитала в предыдущий год и у которых накопилась валовая внутренняя задолженность, которая, возможно, станет реверсивной.
A consecuencia de ello, es probable que el crecimiento económico de Rusia se reduzca repentina y pronunciadamente.
В результате, рост российской экономики, похоже, обрушится резко и неожиданно.
Memorando sobre el desarrollo de los acontecimientos tras el repentino fallecimiento del Presidente Eyadema
Меморандум по вопросу о мерах, принятых в связи со скоропостижной кончиной президента Эйадемы
De forma repentina, en 1956 anunció que Estados Unidos no podía proporcionar ninguna ayuda.
Неожиданно он объявил в 1956 г., что Соединенные Штаты не смогут помочь.
Era un capricho motivado por la repentina curiosidad de un hombre anciano, nada más.
Вот эта мистерия оказалась здесь всего лишь по причине случайного любопытства пожилого человека, не более того.
Peleas, juego, la bebida, los repentinos ataques de ira.
Драки, азартные игры, алкоголь, внезапные приступы агресси.
La muerte repentina a finales de diciembre del autoritario presidente vitalicio de Turkmenistán, Saparmurat Niyazov, que se declaró a sí mismo “Turkmenbashi” (líder de todos los turcomanos), pone en peligro la estabilidad en un país que es un proveedor cada vez más importante de energía para Europa.
Внезапная смерть в конце декабря Сапармурата Ниязова – авторитарного пожизненного президента Туркменистана, провозгласившего себя «туркменбаши» (лидером всех туркмен), ставит под угрозу стабильность в стране, значимость которой как поставщика энергоресурсов в Европу растет с каждым днем.
Si llegaran a descubrir cómo averigüé el nombre de su líder, ambos sufrirían una apoplejía repentina
Знай они, откуда я получила имя их главаря, обоих хватил бы удар.
Tienes una opción... —le interrumpió la repentina aparición holográfica de Pellaeon.
Но у тебя есть выбор... — его слова прервало внезапное появление голограммы адмирала Пеллаэона
—¿Qué interés repentino habéis sentido por ese Savaron?
— Почему вы внезапно стали проявлять такой интерес к этому Саварону?
La repentina ternura con la que me habla hace que me duela la garganta, y no sé por qué.
Неожиданная нежность, с которой он говорит, заставляет мое горло сжаться, и я не знаю почему.
Interpretando equivocadamente mi repentina preocupación, Ivy dijo: —Al se lo llevó, ¿verdad?
Айви, неверно поняв мою внезапную озабоченность, спросила: — Его забрал Ал?
El rey Tamaros parecía haber sufrido una repentina sordera, ya que no dio señales de haberlo oído.
Похоже, на короля Тамароса внезапно напала глухота, ибо этих слов он вроде бы и не расслышал
La noche de la llegada de Jean, la madre tiene una idea repentina.
Вечером в день приезда Джин Мам внезапно осеняет неожиданная мысль.
Una le golpeó en la mejilla a Finn; se llevó la mano rápidamente al picotazo repentino y notó un corte, vio la sangre.
Один листок полоснул Финна по щеке; дотронувшись до места, внезапно опалённого болью, он нащупал порез, увидел кровь.
De repente, hubo una oleada de emoción arriba, una ola repentina de incremento agudo del pánico, miedo y rabia.
Внезапно он ощутил всплеск эмоций, пришедший сверху, стремительная волна быстро растущего страха, паники и ярости.
El eco de ese pensamiento le resonó con fuerza en el pecho, y la presión de una emoción repentina lo sorprendió.
Отголосок этой мысли настойчиво отдавался в его груди, и он был удивлён напором неожиданного чувства.
Lo preocupante es que los cambios históricos en el clima de la Tierra han sido siempre no lineales e impredecibles, con cambios repentinos una vez superados los umbrales.
В особенности беспокоит то, что предыдущие изменения климата на Земле носили нелинейный и непредсказуемый характер; температура резко менялась при достижении пороговых показателей.
Esta mudanza repentina a la orilla del mar te ha trastornado el juicio, lo mismo que esta casa espantosa y absurda.
Тебе явно повредили внезапное переселение к морю и этот жуткий бессмысленный дом.
Lo siento si esto parece repentino, pero me conozco, y quizá sea mejor temprano que tarde.
Мне жаль, если это кажется внезапным, но я знаю себя, и, может быть, лучше раньше, чем позже.
Al contrario, tras el repentino estallido de violencia en la región, la iniciativa de la Liga Árabe de pedir una reunión ministerial del Consejo de Seguridad se interpreta como un gesto de apertura que permite el relanzamiento del proceso global de paz, que actualmente se encuentra paralizado.
Напротив, после неожиданной вспышки насилия в регионе инициатива Лиги арабских государств, нацеленная на проведение заседания Совета Безопасности на уровне министров иностранных дел, предоставила новую возможность для придания нового импульса всеобъемлющему мирному процессу, который в последнее время не продвигается вперед.
Esta tarea ¿podría ser el retorno repentino del pasado olvidado?
Может быть, эта работа в том и заключается, чтобы вернуть забытое прошлое?

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении repentino в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.