Что означает repetir в испанский?

Что означает слово repetir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию repetir в испанский.

Слово repetir в испанский означает повторять, повторить, вдолбить, повторяющийся. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова repetir

повторять

verb (делать, говорить снова)

No me gusta repetir dos veces la misma cosa.
Я не люблю повторять дважды одно и то же.

повторить

verb (сделать, сказать снова)

¿Puedes repetir lo que acabas de decir, por favor?
Можешь повторить то, что только что сказал, пожалуйста?

вдолбить

verb

повторяющийся

particle

Repites siempre lo mismo.
Ты всё время повторяешь одно и то же.

Посмотреть больше примеров

¿No debes repetir las palabras?
Ты должен повторить слова.
Sufrieron unas muertes espantosas y el experimento africano jamás se volvió a repetir.
Несчастные умерли страшной смертью, африканский эксперимент впредь не рисковали повторять.
No desearía repetir otra vez esas opiniones; figuraban en detalle en mi declaración ante el plenario de la última semana.
И я не хотел бы опять повторять эти воззрения; ведь они были детально изложены в моем заявлении на самом пленарном заседании на прошлой неделе.
Me encantan esas palabras, ya que sabemos que las tradiciones se forman con el tiempo al repetir las mismas cosas una y otra vez.
Мне нравятся эти слова, потому что традиции, как мы знаем, формируются со временем, когда мы вновь и вновь повторяем какие-то действия.
No voy a repetir ahora esas preocupaciones
Я не буду здесь повторять эти основания для беспокойства
Ulteriormente se contrastará y repetirá según proceda, en las regiones y subregiones.
Затем она будет опробована и растиражирована, соответственно, в регионах и субрегионах.
Nunca trató de repetir el logro de Ford, es decir, la fabricación del auto más barato, estandarizado y uniforme.
Слоан никогда не повторял того, что уже сделал Форд, который создал очень дешевую стандартную машину неизменной модели.
Vuelvo a repetir: el Iraq no fue invitado
Я повторяю: приглашения не было
De otra manera, vuelvo a repetir, la comunidad internacional fuera de las Naciones Unidas no sabrá claramente lo que ocurre en el Consejo
В противном случае, я повторяю, международное сообщество за пределами Организации Объединенных Наций не будет иметь ясного представления о том, что происходит в Совете
—Con fruta —repetirá, arrugando la cara con un gruñido cómico, y estirando el labio inferior—.
— С фруктами, — повторит он, сморщивая лицо в смешную угрозу, выпячивая нижнюю губу. — Иностранная дрянь.
Por lo tanto, quiero repetir nuestro pedido relativo a # helicópteros adicionales militares de uso general y una aeronave adicional # de transporte
Поэтому я повторяю нашу просьбу о выделении дополнительно # военных вертолетов общего назначения и одного транспортного самолета С
—Pero si no me importa saber nada de esas cosas —decía— ¿Cuántas veces os he de repetir que lo perdido, perdido está?
— Ничего не хочу знать об этих вещах, — говорил он. — Сколько раз мне вам повторять: что с возу упало, то пропало.
La señora de Bonnin no dejaba de repetir: –¿No es una desgracia el perder una fortuna por haberse casado con un imbécil?
Г-жа Боннен беспрестанно повторяла: — Какое несчастье — лишиться богатства из-за того, что вышла замуж за дурака!
Me gustaría repetir lo que ya he dicho varias veces.
Хотела бы повторить еще раз то, о чем мы говорили неоднократно.
—¿Podéis repetir la contraseña? —preguntó el cananeo.
— Можете ли вы повторить мне пароль? — спросил ханаанин.
El Japón mantiene una política coherente en relación con la Isla Takeshima, que no vamos a repetir en esta ocasión
Япония проводит последовательную политику в отношении острова Такешима, которую мы не будем сейчас повторно излагать
El orador está de acuerdo con el Presidente en que es preciso encontrar una solución: primero una solución del problema actual y a continuación una solución a largo plazo para que esta situación no se vuelva a repetir.
Оратор согласен с Председателем в том, что необходимо найти решение: сначала решение нынешней проблемы, а затем ее решение в долгосрочном плане, с тем чтобы подобная ситуация больше не повторялась.
Por consiguiente, si se revisaran los tipos de cambio, habría que repetir el proceso general de ajuste.
Поэтому, если необходимо пересматривать обменные курсы, общий процесс пересчета необходимо будет повторять.
Ese es mi reto para todos nosotros, creo que cuando hay voluntad y donde hay imaginación podemos convertir esto en un futuro impulsado por la paz y la prosperidad y no repetir una vez más las tragedias de la guerra.
И я думаю, что если есть желание и есть воображение, мы сможем превратить это в будущее, движимое миром и процветанием, в котором ни разу больше не повторится трагедий войны.
¿Puedes repetir?
Вы не могли бы повторить?
Las víctimas de la discriminación racial deberían tener derecho a compensaciones de diverso tipo, como la restitución, la indemnización, la rehabilitación, la satisfacción y garantías de que esa discriminación no se volvería a repetir.
Жертвы расовой дискриминации должны иметь право на возмещение в различных формах, как то на реституцию, компенсацию, реабилитацию, сатисфакцию и гарантии неповторения.
Escúcheme atentamente, porque no tengo intención de repetir mis palabras.
Слушайте внимательно, потому что повторять не буду.
Ayude a los niños a repetir al unísono Lucas 2:52 varias veces.
Помогите детям повторить вместе с вами несколько раз от Луки 2:52.
No cabe duda de que otras muchas cosas se repetirán: se repetirá la duda, y todo puede parecer confuso de vez en cuando.
Правда, вернется и другое: будут одолевать сомнения, что-то покажется непонятным.
Vuelvo a repetir que, de momento, se camina con dificultad, algo comprensible si se tiene en cuenta que se trata del conflicto más antiguo de todos, pero también el principal, no solamente para calmar Oriente Próximo, sino para la estabilidad en general en un plano más amplio.
Повторю, пока все идет с трудом, что понятно, учитывая, что это, наверное, самый застарелый конфликт, но и самый главный не только для того, чтобы успокоить Ближний Восток, но и внести стабильность в более широком плане.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении repetir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.