Что означает sans détour в французский?
Что означает слово sans détour в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sans détour в французский.
Слово sans détour в французский означает прямо, просто, прямой, напрямую, немедленно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова sans détour
прямо(direct) |
просто(simply) |
прямой(direct) |
напрямую(directly) |
немедленно(directly) |
Посмотреть больше примеров
Mais son âme était claire, sans détour, sans tromperie. Но душа его была чистой, ясной, без обмана. |
Il importe à votre repos que vous répondiez sans détour. Для вашего же спокойствия важно, чтобы вы мне ответили прямо. |
Rizzett lui répondit sans détours : — Il n’y avait aucune raison de vous le dire plus tôt. Ризетт храбро ответил: — Не было причины говорить вам раньше. |
Je leur ai raconté cette histoire longue et sans détours et, finalement, ils sont contents de moi. Я излагаю им длинную незамысловатую историю, и наконец они довольны мной. |
– Je ne peux pas payer le docteur pour les pilules, dis-je sans détour à mon chauffeur — Я не смогу расплатиться с доктором за лекарства, — честно признался я водителю |
Et un commentaire qui appelait sans détour au boycott des deux établissements. И комментарий, неприкрыто призывающий к бойкоту. |
Lui ai demandé sans détour ce qu’il s’était produit en Suisse. Спросил напрямик, что с ней случилось в Швейцарии. |
Dans les conversations en privé, tout le monde admet sans détour que des problèmes se posent. В частных разговорах служащие охотно, хотя и с оговорками, признают наличие проблем. |
«Altesse, puis-je parler sans détour? — Мой лорд, могу я говорить откровенно? |
― Je veux rentrer en Californie, dit Jessica sans détour. — Я хочу домой, в Калифорнию, — напрямик сказала Джессика. |
Il lui expliqua sans détour l’effet qu’elle faisait sur ses sens et mit la main dans son corset. Без дальних околичностей он объяснил ей, какое впечатление произвела она на его чувства, и сунул ей руку за корсаж. |
S’il ne voulait pas de moi, il me le dirait sans détour. Если бы он не хотел быть со мной, он бы мне так все и сказал. |
Pour le dire sans détour, le réchauffement climatique menace de détruire les récifs coralliens du monde. Говоря простым языком, глобальное потепление климата грозит уничтожением коралловых рифов на всей планете. |
Nous remercions le Secrétaire général de son rapport franc et sans détour sur la situation en Afghanistan Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его откровенный и прозорливый доклад о ситуации в Афганистане |
— Eh bien, nous venons pour affaire, commença-t-il sans détours. — А мы это к вам по делу, — начал он без обиняков. |
- Vous voulez dire, fis-je sans détour, que la princesse Guenièvre ne me pardonnera pas ? – Ты хочешь сказать, – без обиняков спросил я, – что принцесса Гвиневера меня не простит? |
L’idée que les Cubains vivant aux États-Unis soutiennent le blocus est fausse, je le dis sans détour. Представление о том, что кубинцы, проживающие в Соединенных Штатах, поддерживают действие этого эмбарго, является ошибочным; и я заявляю здесь об этом. |
Pourquoi ne pas m'avoir dit sans détour que tu étais avec Branch? Почему ты мне просто не сказал с самого начала, что ты был с Брэнчем? |
Dans son testament de 1754, le duc de Saint-Simon s’explique sans détours. В своем завещании 1754 г. герцог де Сен-Симон объясняется напрямую. |
Florian s’était moqué sans détour de l’état mental de la mère d’Helmut Grasser. Флориан еще более откровенно высказывался о душевном состоянии матери Гельмута Грассера. |
Ils nous enseignent, sans détour, que nous sommes tout à la fois identiques et différents.». Она показывает нам, несомненно, что мы одновременно похожи и не похожи друг на друга". |
Il répondit rapidement et sans détours, et, autant que je pouvais voir, sans réfléchir ni hésiter. Отвечал Ларри быстро и точно и, насколько мне виделось, не особенно-то и задумываясь или колеблясь. |
Au lieu de tueurs, il trouvait une jolie femme qui flirtait avec lui et s’offrait presque sans détour. Вместо убийцы его встретила красивая женщина, которая с ним флиртует и почти предлагает себя. |
Il a condamné sans détour la complicité de ces Juifs dans la mort de Christ. Он прямо сказал, что собравшийся народ причастен к смерти Христа. |
Cette fois, elle promit sans détour, et il partit. На этот раз она обещала ему без отговорок, и он ушел. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении sans détour в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова sans détour
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.