Что означает semestriel в французский?

Что означает слово semestriel в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию semestriel в французский.

Слово semestriel в французский означает двухгодичный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова semestriel

двухгодичный

adjective

Le premier examen semestriel du Cadre de coopération a abouti aux recommandations suivantes.
По итогам первого двухгодичного обзора Рамок были вынесены следующие рекомендации.

Посмотреть больше примеров

Il publie un bulletin semestriel sur les vues des commissions régionales sur les grandes questions qui préoccupent la communauté internationale et sur les activités que les commissions mènent à cet égard
Два раза в год оно выпускает информационный бюллетень, отражающий мнения и деятельность региональных комиссий в отношении основных проблем, рассматривающихся на глобальном уровне
J’attire l’attention des membres sur le document S/2005/673, qui contient une lettre datée du 26 octobre 2005, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant le deuxième rapport semestriel sur l’application de la résolution 1559 (2004).
Я хотел бы привлечь внимание членов Совета к документу S/2005/673, в котором содержится текст письма Генерального секретаря от 26 октября 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающего его второй полугодовой доклад об осуществлении резолюции 1559 (2004).
En avril 2005, le Secrétaire général a présenté son premier rapport semestriel au Conseil de sécurité sur l’application de la résolution 1559 (2004) (S/2005/272) et y a indiqué que les efforts avaient été axés sur les dispositions de la résolution demandant le retrait de toutes les forces étrangères du Liban et le strict respect de la souveraineté, de l’intégrité territoriale, de l’unité et de l’indépendance politique du Liban, en particulier grâce à la conduite d’élections législatives libres et crédibles.
В апреле 2005 года Генеральный секретарь представил свой первый полугодовой доклад об осуществлении резолюции 1559 (2004) (S/2005/272), в котором указал, что усилия были сосредоточены на осуществлении положений резолюции, призывающих к выводу всех оставшихся иностранных сил из Ливана, а также неукоснительному уважению суверенитета, территориальной целостности, единства и политической независимости Ливана, особенно посредством проведения свободных и пользующихся доверием парламентских выборов.
Le Comité a également mené à bien le deuxième examen semestriel de la Liste des inscriptions dont l’Équipe de surveillance signalait qu’elle ne contenait pas suffisamment d’éléments d’identification pour permettre une application efficace des mesures de sanction.
Комитет провел также второй раунд обзоров позиций, в отношении которых недостает идентификационных данных, необходимых для обеспечения эффективного осуществления санкционных мер.
Il signale que sa délégation souscrit aux conclusions et recommandations de l'examen semestriel et à l'analyse et l'évaluation fournies dans le rapport d'avancement sur la mise en œuvre du Cadre
Его делегация разделяет выводы и рекомендации, изложенные в двухгодичном обзоре, и соглашается с результатами анализа и оценками, содержащимися в докладе о ходе осуществления Рамок сотрудничества
L'organisation semestrielle des enseignements devrait favoriser la mise en place progressive d'un semestre d'études en Europe, qui serait proposé en fin de cycle
Организация обучения по семестрам должна способствовать постепенному внедрению учебного семестра в Европе, который будет предложен в конце цикла
Rotation semestrielle
Замена через шесть месяцев
Nous y veillerons lors du prochain examen semestriel de ce programme.
Мы будем следить за этим вопросом в ходе предстоящего полугодового обзора этой программы.
Si possible, il a une entrevue semestrielle avec chaque jeune fille de seize et dix-sept ans.
Если возможно, он проводит по два собеседования в год с каждой девушкой, достигшей 16- и 17-летнего возраста.
Publication de bulletins semestriels sur le site Web du Bureau de l’Ombudsman
Публикация выпускаемого два раза в год информационного бюллетеня на веб-сайте Омбудсмена Организации Объединенных Наций
Cette liste de vérification a été distribuée à toutes les équipes de direction d’opérations de maintien de la paix, qui ont été priées de présenter des rapports semestriels sur son application.
Контрольный список был распространен среди всех старших руководителей в миротворческих миссиях с просьбой представлять два раза в год доклады о ходе работы по его осуществлению.
Ces sites avaient été déclarés par l’Iraq au cours des inspections ou dans les déclarations semestrielles qu’il soumet, ou encore choisis par la Commission sur la base de renseignements de sources extérieures.
Эти объекты заявлялись Ираком в ходе проведения инспекций или указывались в полугодовых заявлениях Ирака, либо отбирались ЮНМОВИК с учетом информации, полученной из внешних источников.
Ces mots étaient extraits de sa chronique semestrielle sur les chats parue à l’automne dernier
Фразы были взяты из его выходящей два раза в год колонки про кошек, напечатанной прошлой осенью
Les organes intergouvernementaux devraient revoir leur cycle d'établissement des rapports, et peut-être en modifier la périodicité en demandant l'établissement de rapports trimestriels ou semestriels en remplacement de rapports annuels
Межправительственные органы должны заново рассмотреть свои циклы представления докладов, и периодичность представления докладов может быть изменена в том смысле, что вместо докладов за год можно запрашивать доклады за квартал или за полгода
En 2010, la Division a procédé à un examen semestriel complet du suivi des recommandations pour répondre aux préoccupations du Conseil d’administration et du Comité des commissaires aux comptes au sujet de celles dont l’application est encore en suspens.
В 2010 году ОСН провел всеобъемлющий последующий полугодовой обзор рекомендаций в ответ на озабоченность Исполнительного совета и Комиссии ревизоров в отношении действующих рекомендаций.
Examiner et approuver des propositions de projet et d’avant‐projet classées en catégorie 1 par le Groupe d’experts de l’évaluation technique des projets et des avant‐projets dans le cadre du cycle de projets semestriel se terminant dans l’intervalle entre deux sessions du Conseil et informer les donateurs potentiels des projets et avant‐projets recommandés pour financement immédiat sur le compte spécial, en vue d’obtenir les fonds nécessaires à leur mise en œuvre;
изучать и одобрять предложения по проектам и предпроектам, отнесенным к категории 1 Группой экспертов по технической оценке проектов и предпроектов в рамках шестимесячного проектного цикла, заканчивающегося в период между сессиями Совета, и информировать потенциальных доноров проектов и предпроектов, рекомендованных для немедленного финансирования из Специального счета, в целях получения ресурсов, необходимых для их осуществления;
Le Groupe continue à renforcer ses liens avec le Commissariat aux droits de l’homme du Conseil de l’Europe, interlocuteur privilégié pour ce qui a trait au travail du Conseil concernant les institutions nationales, par le biais de consultations semestrielles et d’activités communes.
Отдел продолжает с помощью двухгодичных консультаций и совместной деятельности налаживать тесные связи с Канцелярией Уполномоченного по правам человека Совета Европы, которая является координационным центром в работе Совета, касающейся национальных учреждений.
D'autres ont cependant proposé de trancher la question de l'examen semestriel à la prochaine session du Comité spécial, en fonction des résultats du prochain Sommet du millénaire et de l'Assemblée générale du millénaire
Другие же делегации предложили отложить решение вопроса о рассмотрении данной темы на двухгодичной основе до следующей сессии Специального комитета с учетом итогов предстоящих Саммита тысячелетия и Ассамблеи тысячелетия Организации Объединенных Наций
Le groupe devrait se réunir, soit virtuellement soit en personne, une fois par opération semestrielle de réaffectation, pendant un maximum de cinq jours ouvrables.
Совет, как предполагается, будет проводить по одному заседанию, с личным или дистанционным присутствием участников, в каждую из проводимых дважды в год кампаний по комплектованию кадрами, общей продолжительностью до пяти рабочих дней за сессию.
Les subventions attribuées pour le paiement du loyer et des services collectifs le sont sur une base semestrielle et celles qui concernent le paiement du gaz naturel utilisé pour le chauffage individuel le sont pour la saison froide
Субсидия на оплату жилищно-коммунальных услуг назначается на полгода, а на оплату природного газа, который используется на индивидуальное отопление- на отопительный период
c) De préparer l'examen semestriel du Cadre prévu pour le # juin
c) подготовка к полугодовому обзору Рамок, запланированному на # июня
Rapports semestriels et trimestriels du Secrétaire général au Conseil de sécurité
Представление Генеральным секретарем два раза в год или один раз в квартал докладов Совету Безопасности
Les voyages sont surveillés de près et font l’objet de rapports semestriels remis à la Directrice exécutive.
Служебные командировки тщательно контролируются и отчетность по ним представляется исполнительному секретарю раз в два года.
Collecte annuelle et semestrielle (mensuelle ou trimestrielle)
Сбор годовых и полугодичных данных (проводится ежемесячно или ежеквартально)
Le # décembre # et le # juin # il a présenté au Conseil de sécurité les rapports semestriels du Tribunal sur sa stratégie de fin de mandat
декабря # года и # июня # года Председатель представил Совету Безопасности доклады о стратегии завершения работы за шестимесячные периоды

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении semestriel в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.