Что означает sportive в французский?

Что означает слово sportive в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sportive в французский.

Слово sportive в французский означает атлетка, спортсменка, атлет. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sportive

атлетка

nounfeminine (Femme qui fait du sport.)

спортсменка

nounfeminine (Femme qui fait du sport.)

Des femmes sportives russes participent avec succès aux Jeux olympiques et aux différentes compétitions internationales et européennes.
Российские спортсменки успешно выступают на Олимпийских играх, международных и европейских соревнованиях.

атлет

nounmasculine

Tu sais, Tony, t'es peut-être un sportif prometteur, mais t'es un espion pourri.
Знаешь, Тони, возможно ты и многообещающий атлет, но шпион ты - никудышный.

Посмотреть больше примеров

Regardez le très grand nombre de sportifs de nombreux pays qui ont été disqualifiés pour dopage, y compris dans le cadre des JO.
Посмотрите, какое огромное количество спортсменов из самых разных стран были дисквалифицированы за использование допинга, в том числе и в Олимпийских играх.
Les campements roms ainsi définis comprennent des zones d’habitation ainsi que des zones réservées aux activités centrales, des espaces verts, des centres sportifs, etc.
Определенные поселения рома включают жилые районы, а также места для проведения общественных мероприятий, зеленые зоны, спортивные центры и т.д.
Comme le dit un vieil adage sportif : on ne change pas une équipe qui gagne, mais changer une équipe perdante est essentiel.
Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
Les détenus ont la possibilité de rencontrer des parents et d’autres personnes, de s’entretenir avec des psychologues, de pratiquer leur religion, de faire de l’exercice dans la cour de promenade, dotée d’équipements sportifs.
Лицам, содержащимся под стражей, обеспечивается возможность встреч с родственниками и иными лицами, проведения бесед с психологами, отправления религиозных обрядов, осуществления занятий спортом в прогулочном дворике, оборудованном спортивным инвентарем.
Souligne qu’il importe de lutter contre l’impunité des auteurs de crimes à motivation raciale dans le sport, et prie instamment les États de prendre toutes les mesures appropriées, conformément à leur législation nationale et à leurs obligations internationales, pour prévenir, combattre et éliminer toutes les manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d’intolérance dans le cadre de manifestations sportives, et de veiller à ce que les crimes à motivation raciale soient punis par la loi, le cas échéant;
подчеркивает важное значение борьбы с безнаказанностью лиц, виновных в совершении преступлений в области спорта на почве расизма, и настоятельно призывает государства принять все соответствующие меры, согласно их внутреннему законодательству и международным обязательствам, в целях предупреждения всех проявлений расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости в ходе спортивных мероприятий, а также борьбы с ними и искоренения всех таких проявлений и обеспечить, чтобы все преступления на расовой почве надлежащим образом наказывались по закону;
Examiner les carences sur les plans culturel, artistique, sportif et éducatif, et formuler les recommandations qui s’imposent à l’intention des autorités et organisations compétentes.
Выявление недостатков в культурной, художественной, спортивной и образовательной областях и предложение необходимых рекомендаций соответствующим органам и организациям.
Je n'ai pas de record sportif.
У меня нет спортивных рекордов.
Par ailleurs, d'après le code de conduite des chaînes de télévision commerciales, les diffuseurs doivent essayer de faire appel aussi bien à des femmes qu'à des hommes pour leurs experts et leurs spécialistes et de mettre l'accent sur les réalisations des femmes, par exemple sur le plan sportif
Кроме того, кодекс поведения индустрии коммерческого телевидения также рекомендует службам стремиться к обеспечению лучшей сбалансированности при использовании женщин и мужчин в качестве экспертов и специалистов и уделять большее внимание достижениям женщин в таких областях, как спорт
Des relations basées sur la confiance entre Dili et Jakarta permettront de réaliser notre rêve du désarmement des deux parties, de l’ouverture de la frontière à la circulation libre et sans entrave des personnes et des biens, et aux échanges culturels et sportifs.
Отношения доверия между Дили и Джакартой позволят нам реализовать нашу мечту о том, чтобы избавить обе стороны от оружия и открыть границы, что приведет к свободному передвижению людей, к свободной торговле, к спортивным и культурным обменам.
La mode sportive... et la mode haute couture.
Одни для занятий спортом, а другие для приема пищи.
Vincent DEGUENON présente les sportifs africains individuellement, expliquant comment ils ont pu se retrouver là représentant des pays que certains ne connaissent que peu et remarque :
Винсент Дегенон [фр], репортёр из Бенина, рассказывает истории отдельных африканских спортсменов, объясняя, как они добрались до этой вершины, и каково это — представлять страны [фр], о которых некоторые почти ничего не знают: с которыми некоторые из них знакомы совсем немного, и подчёркивает:
de sportif ?
спортивным?
Se félicite de la dimension exceptionnelle et historique qu’a revêtue la coupe du monde 2010 de la Fédération internationale de football association en Afrique du Sud, cette célèbre manifestation sportive ayant pour la première fois eu lieu sur le continent africain ;
особо отмечает историческое и уникальное значение проведения Международной федерацией футбольных ассоциаций чемпионата мира по футболу 2010 года в Южной Африке, что стало первым случаем проведения этого крупного спортивного мероприятия на Африканском континенте;
Les dernières enquêtes de la Commission Hillary indiquent que plus de # % des Néo-Zélandais de plus de # ans ont au moins une activité récréative ou sportive
Последние обследования, проведенные Комиссией Хиллари, показывают, что более # процентов жителей Новой Зеландии в возрасте старше пяти лет занимаются по крайней мере одним видом спорта или активного отдыха
Depuis l'Année internationale du sport et de l'éducation physique , les organisations non gouvernementales et les organisations gouvernementales de développement sont de plus en plus nombreuses à accepter d'intégrer des programmes sportifs dans les activités de développement
После Международного года спорта и физического воспитания, проведенного в # году, многие неправительственные организации и государственные учреждения по вопросам развития все более позитивно воспринимают идею включения спортивных программ в деятельность в целях развития
À propos d’Italie et des sportives que j’y ai volées, tu me dois toujours cette Porsche jaune.
Кстати говоря, об Италии и спортивных машинах, которые я там украла, ты всё ещё должен мне желтый «порше».
Durant l'année écoulée, on a baptisé un rassemblement sportif de jeunes du nom de Marwan Zalum, responsable de la mort d'au moins sept personnes, dont un petit enfant, et des blessures infligées à plusieurs dizaines d'autres personnes à Jérusalem
В прошлом году одно из молодежных спортивных мероприятий было названо в честь Марвана Залума, виновного в совершении теракта в Иерусалиме, в результате которого погибли по крайней мере семь человек, в том числе младенец, и были ранены десятки людей
Mon père, qui ne partage pas mes croyances, était un sportif de haut niveau lorsqu’il était au lycée.
Мой неверующий отец в школе был прекрасным спортсменом.
Centres communaux de protection intégrale garantissant une prise en charge intégrale, le développement éducatif, culturel, sportif et spirituel, les soins médicaux et odontologiques, ainsi qu’une aide pédagogique dans le domaine de la lecture, de l’écriture et des mathématiques;
расширение учебной программы путем включения следующих направлений: окружающая среда и комплексное здоровье, межкультурные отношения, труд-освободитель, свободные информационно-коммуникационные технологии, знание языков, права человека, культура мира и суверенитета и всесторонняя защита отечества;
« En tant que sportif, je fais toujours ce que font les sportifs, mais pas les mauvaises choses : Je n’enfreins pas la Parole de Sagesse et ne fais pas les autres choses que font parfois les jeunes gens.
“Я спортсмен и занимаюсь тем, чем полагается заниматься спортсмену, но при этом не делаю ничего плохого: не нарушаю Слово Мудрости и не делаю то, что cтало обычным для многих молодых людей.
Encourager les personnes âgées à adopter ou conserver un mode de vie actif et sain, notamment en ayant des activités physiques et sportives.
Поощрение пожилых людей к ведению или принятию активного и здорового образа жизни, включая физкультуру и спорт.
Toutefois, parallèlement à leurs retombées positives sur le développement économique et social, les événements sportifs comportent des risques, notamment le risque de voir une partie de la population locale déplacée, expulsée, exploitée ou même tuée.
Тем не менее наряду с возможностями экономического и социального развития спортивные мероприятия также несут в себе определенные риски, включая опасность перемещения, выселения, эксплуатации или истребления местного населения.
Ces six prochaines années, le Brésil accueillera trois événements sportifs majeurs : la Coupe des Confédérations de la Fédération Internationale de Football Association (FIFA) en 2013, la Coupe du monde de la FIFA en 2014, et les Jeux olympiques et paralympiques en 2016.
В ближайшие пять лет Бразилия проведет у себя три крупнейших спортивных мероприятия: в 2013 году — Кубок конфедераций, в 2014 году — Кубок мира Международной федерации футбольных ассоциаций (ФИФА) и в 2016 году — Олимпийские и Паралимпийские игры.
On attend du sous-programme qu’il atteigne son objectif et produise les réalisations escomptées en supposant, a) que les médias apporteront leur coopération par une couverture adéquate des messages, des manifestations et des activités du PNUE; b) que les associations sportives, les groupes de jeunes et les partenaires au sein de la société civile coopéreront à la promotion des positions soutenues par le PNUE; c) qu’il n’y aura pas de réductions sensibles dans les contributions au Fonds pour l’environnement et d’autres financements extérieurs destinés à la mise en œuvre du programme de travail.
Предполагается, что цели и ожидаемые достижения в рамках этой подпрограммы будут реализованы при условии: a) сотрудничества СМИ в освещении обращений, мероприятий и деятельности ЮНЕП; b) сотрудничества спортивных обществ, молодежных групп и партнеров из гражданского общества в пропаганде позиции ЮНЕП; и c) отсутствия резкого сокращения взносов в Фонд окружающей среды и/или финансирования программы работы из других внешних источников.
Notant avec préoccupation les dangers auxquels sont exposés les sportifs et les sportives, en particulier les jeunes, notamment les dangers résultant du travail des enfants, de la violence, du dopage, de la spécialisation précoce, du surentraînement et de l’exploitation liée à la commercialisation, ainsi que les menaces et les privations moins visibles telles que la rupture prématurée des liens familiaux et la perte de référents sportifs, sociaux et culturels,
отмечая с озабоченностью наличие опасностей, которые подстерегают спортсменов и спортсменок, особенно молодых, включая, в частности, детский труд, насилие, допинг, раннюю специализацию, чрезмерные тренировки и коммерческую эксплуатацию, а также менее бросающиеся в глаза угрозы и лишения, такие, как преждевременный разрыв семейных уз и утрата спортивных, общественных и культурных связей,

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sportive в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.