Что означает subasta в испанский?

Что означает слово subasta в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию subasta в испанский.

Слово subasta в испанский означает аукцион, торги, Аукцион, продажа через аукционы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова subasta

аукцион

nounmasculine

Mi gato rompió el florero que acabo de comprar en una subasta.
Мой кот разбил цветочную вазу, которую я только что купил на аукционе.

торги

noun

Ha podido pasar cuando he descubierto que la subasta fue cancelada y no podía contactar contigo.
Это произошло, когда я узнала об отмене торгов, но не смогла тебе дозвониться.

Аукцион

noun (subasta)

Mi gato rompió el florero que acabo de comprar en una subasta.
Мой кот разбил цветочную вазу, которую я только что купил на аукционе.

продажа через аукционы

noun

Посмотреть больше примеров

Tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
Этого можно было бы легко избежать, организовав аукцион раньше.
Algunas otras funciones de la tecnología fueron el uso de escáneres e impresoras para producir documentos falsos de gran calidad; la obtención de información por parte de los delincuentes a fin de hacer sus operaciones de fraude creíbles y convincentes, y la difusión de información falsa como parte de operaciones de fraude a mayor escala, como las relacionadas con subastas o con valores bursátiles.
Другие роли технологии включают использование считывающих и печатающих устройств для изготовления высококачественных поддельных документов, причем преступники используют технологию в исследованиях, призванных обеспечить, чтобы их мошеннические схемы внушали доверие и уверенность, и распространение ложной информации в качестве части более широких мошеннических схем, таких как аукционное мошенничество или мошенничество с акциями.
Bien, usted hizo millones con vino falsificado, y él los amenazó con arruinar la reputación de su casa de subastas.
Вы сделали миллионы на вине, а он угрожал разрушить репутацию вашего аукционного дома.
Cuando se celebre una subasta electrónica inversa, la entidad adjudicadora observará durante la subasta los requisitos enunciados en el artículo [remisión a las disposiciones pertinentes]; y
в случае проведения электронного реверсивного аукциона закупающая организация выполняет в ходе аукциона требования, установленные в статье [перекрестные ссылки на соответствующие положения]; и
* Las creatividades que superen la duración máxima aceptable de inventario saltable y no saltable seguirán filtrándose desde la subasta.
*Объявления, продолжительность которых превышает максимальное значение для ресурсов с возможностью пропуска и без нее, будут и дальше отфильтровываться на аукционе.
c) Textos normativos propuestos para regular el empleo de la subasta electrónica inversa en la contratación pública: nota de la Secretaría
с) проекты материалов, касающиеся использования электронных реверсивных аукционов при публичных закупках: записка Секретариата
El Grupo de Trabajo tal vez desee observar que en el proyecto de texto relativo al desarrollo de la subasta propiamente dicha, enunciado en el capítulo IV infra, se exige implícitamente que todos los criterios que se presenten y evalúen en la subasta se puedan evaluar automáticamente.
Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание, что проект текста, касающийся проведения самого аукциона, в главе IV ниже, подразумевает требование о том, чтобы все критерии, которые должны представляться и оцениваться на аукционе, могли оцениваться автоматически.
¿La subasta?
Аукцион?
Y la subasta de las propiedades de Terio se celebraría dentro de dos meses.
Аукцион по распродаже имущества Терио состоится через два месяца.
El Grupo de Trabajo examinó los textos normativos propuestos en relación con las comunicaciones electrónicas en la contratación pública, la publicación de información relativa a la contratación pública y las ofertas anormalmente bajas ( # ), así como con el empleo de las subastas electrónicas inversas en la contratación pública ( # ), y sugirió revisiones de esos textos ( # párrafo
Рабочая группа рассмотрела проекты материалов, касающихся электронных сообщений при закупках, опубликования информации, связанной с закупками, и АЗЦ ( # ), а также использования ЭРА при публичных закупках ( # ), и предложила поправки к этим материалам ( # пункт
- ¿Quedará algo cuando terminen con las subastas, Joshua?
— После их аукционов хоть что-то останется, Джошуа?
Expresa además preocupación en relación con información sobre un proyecto de ampliar las actividades mineras y de depósito de desechos nucleares en tierras ancestrales de los shoshone occidentales, mediante la adjudicación de sus tierras en subastas privadas, y otras medidas que afectan a los derechos de los pueblos indígenas
Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о планах расширения хранилища отходов горнодобывающей и атомной промышленности на исконных землях западных шошонов, передачи этих земель для частной продажи с аукциона и других действиях, затрагивающих права коренных народов
Si esta no se vende mediante la oferta preferente, podrá encontrarse disponible en una subasta abierta.
Показы, которые не были приобретены в рамках приоритетной сделки, отправляются на открытый аукцион.
Necesito interrogar a todos los asociados con la reciente subasta.
Я здесь, потому что мне нужно опросить всех, кто был связан с недавним аукционом.
Con respecto a los corchetes del apartado d), se señala a la atención del Grupo de Trabajo la falta de un entendimiento común en el décimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre si la subasta electrónica inversa debía utilizarse en la contratación pública sólo cuando todos los criterios para determinar una oferta ganadora pudieran expresarse en unidades monetarias y evaluarse automáticamente mediante la subasta, o también en contrataciones públicas más complejas, en donde no todos los criterios de adjudicación se evaluaran automáticamente mediante la subasta
В связи с квадратными скобками в подпункте (d) Рабочей группе предлагается обратить внимание на то, что в ходе ее десятой сессии не было достигнуто единого понимания относительно того, должны ли ЭРА использоваться при таких закупках, в ходе которых все критерии определения выигравшей заявки могут быть выражены в денежной форме и оценены автоматически через аукцион, или же их можно использовать и для более сложных закупок, когда не все критерии принятия решения оцениваются автоматически через аукцион
Otras revisiones del texto de la Ley Modelo y de la Guía para su incorporación al derecho interno encaminadas a permitir el empleo de la subasta electrónica inversa (A/CN.9/WG.I/WP.43, párrs. 59 a 66 y AC.9/WG.I/WP.43/Add.1, párrs. 1 a 6)
Другие изменения к тексту Типового закона и Руководства по принятию, направленные на создание возможности для использования электронных реверсивных аукционов (A/CN.9/WG.I/WP.43, пункты 59-66, и A/CN.9/WG.I/WP.43/Add.1, пункты 1-6)
Los postores de subastas privadas no participan.
Покупатели из частных аукционов в таких сделках не участвуют.
Si no se incluyen más que las subastas del modelo 1, se presentarán a subasta tan sólo el precio o equivalentes del precio, y la calificación de los concursantes no será necesaria (los concursantes serán aceptados o rechazados según cumplan o no los requisitos de calificación y conformidad, después de lo cual el precio determinará la oferta ganadora).
Если будет предусматриваться только проведение аукционов модели 1 и на аукционе будет оцениваться только цена или ценовые эквиваленты, то в выставлении оценок участникам не будет необходимости (они либо выполнят, либо не выполнят квалификационные критерии и условия запроса предложений, а впоследствии успешная заявка будет определена на основе цены).
Aunque la subasta electrónica inversa figura en la lista del párrafo 1) i) como método de contratación autónomo, también puede utilizarse como técnica (de modo similar a los acuerdos marco mencionados en el párrafo 2)) como fase final previa a la adjudicación del contrato en cualquiera de los otros métodos de contratación enunciados en el párrafo 1), y en la adjudicación de contratos en virtud de acuerdos marco.
Несмотря на то, что метод электронных реверсивных аукционов указан в пункте 1(i) в качестве самостоятельного метода закупок, он может быть также использован (аналогично тому, как используются рамочные соглашения, о которых говорится в пункте 2) на заключительном этапе перед заключением договора о закупках в рамках любых методов закупок, перечисленных в пункте 1, а также при заключении договора о закупках по рамочным соглашениям.
Procedimientos durante el período anterior a la subasta
Процедуры в предаукционный период
Cuando se haya efectuado una evaluación de las ofertas iniciales, cada invitación a inscribirse para la subasta irá acompañada del resultado de la evaluación en lo que respecta al proveedor o contratista al que vaya dirigida la invitación.
Когда проводилась оценка первоначальных заявок, к каждому приглашению к участию в аукционе также прилагается информация о результатах оценки, относящихся к поставщику или подрядчику, которому направляется приглашение.
¿De qué herramientas se dispone para promover la cooperación y el intercambio de información sobre las subastas de Internet?
Какие имеются инструменты содействия сотрудничеству и обмену информацией об интернет-аукционах?
El Grupo de Trabajo ha observado asimismo que, para que una subasta electrónica inversa funcione correctamente (es decir, para garantizar que los ofertantes apliquen precios realistas y hagan la mejor oferta posible), los concursantes tienen que poder definir la estructura de costos de sus ofertas en detalle
Рабочая группа также отметила, что для нормального функционирования ЭРА (т.е
Este es el modelo de subasta que se utiliza tanto en la subasta abierta como en las privadas:
В Ad Exchange используется следующая модель для открытых и частных аукционов:
Lo adquirió en una subasta en la casa Christie’s de Londres.
Он выторговал ее на аукционе Кристи в Лондоне.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении subasta в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.