Что означает sumo в испанский?

Что означает слово sumo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию sumo в испанский.

Слово sumo в испанский означает сумо, высокий, высший. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова sumo

сумо

nounneuter (Forma japonesa estilizada de lucha en la cual pierde un luchador si es forzado a salir del anillo, o si cualquier parte de su cuerpo excepto las plantas de los pies tocan el suelo.)

Sabes mucho acerca del sumo.
Ты достаточно много знаешь о сумо.

высокий

adjective

Se efectuaron ajustes por depreciación en la suma reclamada de conformidad con el anterior párrafo 76.
В соответствии с пунктом 76 выше истребуемая в качестве компенсации сумма была скорректирована для учета амортизации.

высший

adjective

Por favor pídale que se reúna conmigo en la sala del sumo consejo después de esta reunión”.
Прошу вас организовать мне встречу с ним в комнате высшего совета после этого собрания”.

Посмотреть больше примеров

Sr. Lavrov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Me sumo a las palabras de agradecimiento dirigidas al Presidente del Comité de Sanciones y al Presidente del Comité de Expertos, que prepararon el informe de conformidad con la resolución 1333 (2000) e hicieron recomendaciones para fiscalizar el embargo de armas y la clausura de los campamentos de adiestramiento de terroristas en las zonas del Afganistán controladas por los talibanes.
Г-н Лавров (Российская Федерация): Я присоединяюсь к словам признательности, которые уже были здесь сказаны в адрес Председателя Комитета по санкциям и руководителей Группы экспертов, которая подготовила доклад в соответствии с резолюций 1333 (2000) и внесла рекомендации о способах контроля за эмбарго на поставки оружия и закрытием лагерей по подготовке террористов на контролируемой талибами территории Афганистана.
(Mt 26:59-61; Mr 14:56-59.) Por fin, el sumo sacerdote puso bajo juramento a Jesús y le preguntó si era el Cristo, el Hijo de Dios.
Наконец первосвященник потребовал, чтобы Иисус поклялся и сказал, Христос ли он, Сын Бога.
La expresión del Sumo Señor reflejaba a la perfección lo que pensaba de esa aseveración.
Выражение лица Верховного Правителя отчетливо говорило, что он думает об этом заверении
Antes de ponerse manos a la obra, Simpkin volvió a comprobar el sistema de alarma mágico con sumo cuidado.
Прежде чем взяться за работу, Симпкин лишний раз тщательно проверил магическую систему сигнализации.
El Comité ha tenido sumo agrado en recibir una delegación de alto nivel de este tipo.
Комитет был очень рад принять столь высокопоставленную делегацию.
Con sumo agrado transmitiré también al Sr. Haekkerup las palabras de aprecio expresadas en este Salón hoy por su trabajo y el de sus colegas sobre el terreno en la preparación y la feliz conducción de las elecciones.
Я также рад передать г-ну Хеккерупу слова благодарности, высказанные сегодня за этим столом, за его работу и работу его коллег на местах по подготовке и успешному проведению выборов.
Lee Hebreos 5:4 para averiguar cómo se había de elegir al sumo sacerdote.
Прочитайте Послание к Евреям 5:4 и выясните, как должен избираться первосвященник.
Egipto compartirá con sumo agrado su experiencia en la presentación de su examen nacional con carácter voluntario con otros países que prevean presentar sus exámenes el año próximo.
Египет готов поделиться своим опытом представления добровольного национального обзора с другими странами, намеревающимися представить свои обзоры в следующем году.
Si la presidencia de estaca organiza un comité de actividades de estaca, asignan a un miembro del sumo consejo para que sea el presidente del comité.
При организации комитета по организации и проведению мероприятий в коле президентство кола поручает члену высшего совета быть председателем этого комитета.
Esperamos con sumo interés el día en que finalmente la paz prevalezca en nuestra región
Мы с нетерпением ожидаем день, когда в нашем регионе наконец-то установится мир
En ese sentido, las iniciativas del Secretario General para mejorar la disciplina, la supervisión y la rendición de cuentas en materia financiera, incluido el desarrollo y la aplicación de Umoja y las Normas Contables Internacionales del Sector Público (IPSAS), se acogen con sumo agrado.
В этой связи следует всячески приветствовать усилия Генерального секретаря, направленные на повышение финансовой дисциплины, улучшение надзора и усиление подотчетности, в том числе разработку и ввод в эксплуатацию системы «Умоджа» и переход на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС).
En ese sentido, observamos con sumo interés el desarrollo de los indicadores de derechos humanos que inició el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos para centrarse en la aplicación de las normas universales de derechos humanos a indicadores operacionales y pertinentes por su contexto que pueden promover la supervisión de la aplicación de esos derechos a nivel de país.
В этой связи мы с большим интересом принимаем к сведению разработку показателей в области соблюдения прав человека, начатую Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека для того, чтобы сосредоточиться на переложении всеобщих норм в области прав человека в такие оперативные и контекстуально актуальные показатели, которые способны содействовать контролю за осуществлением этих прав на страновом уровне.
Pero cuando se enteró de quién se trataba, se excusó: “Hermanos, no sabía que era sumo sacerdote.
Тогда Павел сказал ему: «Бог будет бить тебя, стена побеленная», не зная, что обращается к первосвященнику.
Hoy día, se ordena a varones dignos como sumos sacerdotes adicionales” (Guía para el Estudio de las Escrituras, “Sumo sacerdote”, scriptures.lds.org).
Кроме этого, по всей Церкви сегодня достойные мужчины посвящаются в первосвященники» (Руководство к Священным Писаниям, «Первосвященник», scriptures.lds.org).
Serás Sumo Sacerdote del Conocimiento en su lugar.
Ты будешь Верховным Жрецом Знания.
Sr. Burian (Eslovaquia) (habla en inglés): Ante todo, me sumo a los oradores que me han precedido para dar las gracias Representante Especial del Secretario General para el Iraq, el Sr. Ashraf Jehangir Qazi, por su exposición informativa y por su presentación del actual informe del Secretario General sobre la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq (UNAMI).
Г-н Бурьян (Словакия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря по Ираку г‐на Кази за его брифинг и за предоставление последнего доклада Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию содействия Ираку (МООНСИ).
En cuanto a los refugiados, el Director General de Derechos Humanos y Asuntos Sociales del Ministerio de Relaciones Exteriores señaló que el Ecuador ha elaborado con sumo cuidado políticas encaminadas a promover la integración social y productiva de quienes solicitan el estatuto de refugiado
В отношении беженцев генеральный директор по вопросам прав человека и социальным вопросам в министерстве иностранных дел отметил, что Эквадор тщательно разработал политику поощрения социальной и производственной интеграции просителей статуса беженца
Entre tanto, los candidatos republicanos a la presidencia, quienes se encontraban en la Florida, tocaron este tema de sumo interés para los hispanos, una de las minorías con mayor presencia en dicho estado.
Между тем во время встречи во Флориде кандидаты в президенты от Республиканской партии затронули этот же вопрос, представляющий большой интерес для выходцев из Латинской Америки – одного из самых многочисленных национальных меньшинств в этом штате.
Con sumo pesar, Cuba considera que el logro de una paz justa y duradera en la región sigue siendo una quimera.
С глубоким сожалением Куба отмечает, что достижение справедливого и прочного мира в регионе остается несбыточной мечтой.
Sr. Pleuger (Alemania) (habla en inglés): También yo me sumo a otras delegaciones en el agradecimiento al Alto Comisionado por su amplio informe.
Г‐н Плойгер (Германия) (говорит по-английски): Я также присоединяюсь к другим делегациям и благодарю Верховного комиссара за его чрезвычайно информативный доклад.
Su obediencia en medio de las peores adversidades lo perfeccionó para el cargo que Dios tenía preparado para él: ser Rey y Sumo Sacerdote.
Проявляя послушание в крайне трудных обстоятельствах, Иисус был «приведен к совершенству» — он наилучшим образом подготовился к тому, чтобы занять положение, предусмотренное для него Богом, то есть стать Царем и Первосвященником.
La República de Uzbekistán, valorando en sumo grado la experiencia adquirida por los “Cinco de Shanghai” en el período transcurrido desde su establecimiento, y compartiendo los objetivos y principios sobre cuya base se mantiene la cooperación en el marco de esta asociación, en enero de 2001 expresó su disposición de participar en los Cinco de Shanghai, como miembro de pleno derecho.
Республика Узбекистан, высоко оценивая положительный опыт, накопленный «Шанхайской пятеркой» за время ее существования, разделяя дух и принципы, на основе которых осуществляется взаимодействие в рамках этого объединения, в январе 2001 года выразила готовность принимать участие в сотрудничестве «Шанхайской пятерки» на основе полноправного членства.
37 El sumo consejo de Sion constituye un cuórum igual en autoridad, respecto de los asuntos de la iglesia, en todas sus decisiones, que los consejos de los Doce en las estacas de Sion.
37 Высший совет в Сионе составляет кворум, равный по власти в делах Церкви, во всех решениях его, советам Двенадцати в кольях Сиона.
El aerodeslizador depositó su carga con sumo cuidado sobre las rocas y luego aterrizó a su lado.
Тягач аккуратно поместил свой груз на каменистую поверхность и приземлился рядом.
Sra. WHELAN (Irlanda) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como miembro de la Unión Europea, me sumo a la declaración del Embajador de Dinamarca.
Г-жа УИЛАН (Ирландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, как член Европейского союза Ирландия солидаризируется с заявлением, с которым только что выступил посол Дании.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении sumo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.