Что означает ventre в французский?

Что означает слово ventre в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ventre в французский.

Слово ventre в французский означает живот, брюхо, пузо. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова ventre

живот

nounmasculine (часть туловища между грудью и пахом. Отличать от многочисленных внутренних органов (желудок, кишки и т. п.) и семантически/сти¬ли¬сти¬че¬ски маркированных слов (пузо и т. п.)

Tu vas avoir mal au ventre, si tu manges tout ça.
У тебя живот заболит, если ты всё это съешь.

брюхо

nounneuter

Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
Голодное брюхо к учению глухо.

пузо

nounneuter

A quoi joue Coates, remplir leur ventre de bière?
Что за игру затеял Коутс, позволяя им напиться от пуза?

Посмотреть больше примеров

Il était presque ému de le voir ainsi, baignant à plat ventre dans son propre sang.
И почти растрогался, увидев его лицом вниз в луже собственной крови.
Si Kutner a raison c'est pas au ventre qu'elle a mal, c'est soit au cerveau ou au coeur ou au poumon ou au foie, et ça pourrait la tuer.
Если Катнер прав, то это боль не в животе, а в смертельно поражённом мозгу, сердце, печени или поджелудочной.
Voici ce qu’a dit Jéhovah, Celui qui t’a fait et Celui qui t’a formé, qui t’a aidé dès le ventre : ‘ N’aie pas peur, ô mon serviteur Jacob, et toi, Yeshouroun, que j’ai choisi.
Так говорит Иегова, создавший тебя и образовавший тебя, помогающий тебе от утробы матерней: не бойся, раб Мой [«мой служитель», НМ], Иаков, и возлюбленный Израиль [«Йешурун», Тх], которого Я избрал» (Исаия 44:1, 2).
Après avoir pris une profonde inspiration, je m’étendis sur le dos et déposai les menottes sur mon ventre.
Тогда я сделала глубокий вдох и легла на спину, положив наручники на живот.
Il se retourna aussitôt à plat ventre et tenta de se mettre à quatre pattes.
Он тут же перевернулся на живот и стал пробовать подняться на четвереньки.
Il avait un petit ventre rond et des pattes de chat.
У него было небольшое круглое брюшко и кошачьи ноги.
Tant que la peur de l’enfer vous a tenus, on comprend que vous soyez restés à plat ventre; mais, maintenant, allez donc!
Пока вас еще страшили муки ада, можно было понять вашу неподвижность, но теперь что вас останавливает?
Seuls nos ventres sont désormais reliés.
Теперь только наши животы слиты воедино.
Il a perdu son gros ventre de saoulard et a soudainement commencé à mettre de l'eau de Cologne.
Избавился от пивного животика и начал пользоваться одеколоном.
Elle cessa de pleurer, mais demeura hébétée, la main toujours sur son ventre, à le palper.
Она перестала плакать, но таки осталась сидеть, отупев от слез, все так же держа руку на животе и ощупывая его пальцами.
Le phaéton, le fou masqué, le fou à ventre blanc, la frégate superbe et la sterne fuligineuse ont tous des colonies aux Abrolhos.
Красноклювые фаэтоны, белые, а также бурые о́луши, великолепные фрегаты и словно измазанные сажей мрачные чайки целыми колониями гнездятся на Аброльюсе.
Mon ventre se tord. – J’ai pensé qu’il pourrait peut-être faire réparer tes bateaux en échange d’un prêt au printemps.
– Я подумала: может быть, они смогут починить ваши лодки в счет платы за использование их в съемках весной.
Lorsqu’elle leva les bras pour l’enfiler, un croissant de ventre nu apparut un instant, pâle et étrangement saisissant.
Когда она подняла руки, на мгновение мелькнул голый полумесяц живота, бледный и странно волнующий.
Il ne rapportait rien sous le ventre de son cheval.
Под брюхом его лошади не было привязано ни одного трофея.
La profondeur était partout la même : debout, l’eau lui arrivait un peu au-dessus du ventre.
Глубина везде была одинаковая: вода доходила ему чуть выше живота.
L'image obtenue par Nikolaï est celle d'un dragon oriental noir aux cornes jaunes, aux pattes vertes et au ventre rouge.
В её результате Николай обзавёлся изображением чёрного дракона с жёлтыми рожками, зелёными лапками и красным брюхом.
Je m’arrêtai, la peur au ventre.
Я остановился, желудок сжался от страха.
Je veux bien croire que le nouveau bâtard dans ton ventre n’est pas de Randall puisqu’il était en France jusqu’en mars.
– Я верю, что новый ублюдок, которого ты носишь, не его, потому что Рэндолл вплоть до марта месяца находился во Франции.
— Ne me fais pas mariner toute la nuit, Suvrin. » Roupille a reculé sur le ventre.
– Только не заставляй меня ждать всю ночь, Суврин. – Дрема отползла назад.
Les soldats ont aussi ouvert le ventre d'une femme enceinte et en ont arraché le foetus parce qu'elle avait refusé de manger la chair humaine
Солдаты вскрыли живот беременной женщины и извлекли плод, потому что она отказалась есть человеческое мясо
Ceux-ci ont la peau lustrée, le ventre jaune, le dos tacheté, la tête fine et longue comme celle des couleuvres.
У них лоснящаяся кожа, желтое брюшко, спина в крапинку, изящная вытянутая головка, как у ужа.
Moi, j'ai parfois mal au ventre quand tu entres dans mon bureau.
Ну, у меня иногда болит живот, когда ты заходишь в мой кабинет.
– Cher père, c’est moi, je suis dans le ventre du loup.
– Милый батюшка, я здесь, здесь, я спрятался в волчьем брюхе!
– Mierda, encore », dit l'homme, et un autre lança pardessus son épaule : « On n'est pas à genoux, on est sur le ventre
— И все равно mierda, — сказал тот, а другой партизан бросил через плечо: — А мы не на коленях, а на брюхе
Puis ils m'ont enfoncé une sonde dans le ventre.
А потом они воткнули мне в живот щуп.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении ventre в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.