Что означает vergonzoso в испанский?

Что означает слово vergonzoso в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vergonzoso в испанский.

Слово vergonzoso в испанский означает позорный, постыдный, стыдливый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vergonzoso

позорный

adjective

He vivido muchos acontecimientos vergonzosos durante mi vida.
У меня в жизни было много позорных случаев.

постыдный

adjective

Tu conducta es absolutamente vergonzosa.
Твоё поведение в высшей степени постыдно.

стыдливый

adjective

No voy a ser tu secreto vergonzoso otra vez.
Я не буду снова твоим стыдливым секретом.

Посмотреть больше примеров

Las revelaciones de explotación y abusos sexuales en varias operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, que fueron objeto de investigación en el informe de mi Asesor Especial sobre la cuestión, fueron un recordatorio vergonzoso de lo que puede fallar cuando no existen sistemas de orientación y supervisión.
Выявление случаев сексуальной эксплуатации и надругательства в ряде операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, о которых говорится в докладе моего Специального советника по этому вопросу, является постыдным напоминанием о возможных нарушениях в тех случаях, когда отсутствуют системы руководства и надзора.
—Podéis considerarlo vergonzoso, hermano Godwyn, pero ¿acaso es pecado?
— Вы можете назвать это позором, брат Годвин, но не грехом.
Es tan vergonzoso.
Так стыдно...
Esto es vergonzoso y no está a la altura del Gran Budapest.
Этo пoзoрнo и не oтвечает стандартам гранд-oтеля " Будапешт ".
La neurosis fue nuevamente un secreto para mí, pero era un secreto vergonzoso y un fracaso.
Невроз стал еще одним моим секретом, и это был постыдный секрет.
La República de Corea lamentó las vergonzosas vulneraciones de los derechos humanos cometidas por el Gobierno de la República Árabe Siria y los casos de muerte indiscriminada, detención arbitraria, tortura, ejecución sumaria y violencia sexual de que había sido víctima la población siria.
Республика Корея выразила сожаление по поводу постыдных нарушений прав человека правительством Сирийской Арабской Республики, а также убийств, произвольных задержаний, пыток, внесудебных казней и актов сексуального насилия в отношении сирийского населения.
Volvió a casa de su madre, la sometió a un interrogatorio vergonzoso.
Он вернулся к матери и подверг ее позорному допросу.
¡Dios no consentirá que se lleve a cabo tan vergonzosa iniquidad!
Господь не допустит столь постыдной несправедливости!
La autora alega que las condiciones de los centros de detención preventiva de Moscú son inhumanas, en particular debido al hacinamiento extremo, la mala ventilación, la mala alimentación y las vergonzosas condiciones de higiene.
Автор отмечает, что условия в московских следственных изоляторах бесчеловечны, в частности из-за крайней переполненности, плохой вентиляции, некачественного питания и ужасающей антисанитарии.
Efesios 5:3, 4 especifica: “Que la fornicación y la inmundicia de toda clase, o la avidez, ni siquiera se mencionen entre ustedes, tal como es propio de personas santas; tampoco comportamiento vergonzoso, ni habla necia, ni bromear obsceno, cosas que no son decorosas, sino, más bien, el dar gracias”.
В Ефесянам 5:3, 4 говорится: «Блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым; также сквернословие [позорное поведение, НМ] и пустословие и смехотворство [непристойные шутки, НМ] не приличны вам, а напротив благодарение».
Es un tipo corrompido y parece complacerse en sus vergonzosas inclinaciones.
Человек он пропащий и, по-видимому, держится своих позорных утех.
No arruine su trayectoria de integridad por el vergonzoso acto de ver o leer pornografía.
Стоит ли отказываться от драгоценной непорочности ради постыдного занятия — просмотра или чтения порнографии?
¿Cómo es posible que todo sea lícito y nada sea vergonzoso?
Почему здесь все можно и ничего Не стыдно?..
Era irracional, pero me sentía como si estuviera revelando algo vergonzoso, algo de lo que tenía que avergonzarme.
Это было бессмысленно, но мне показалось, будто я обнародую что-то постыдное, что-то, чего мне следует стесняться.
Cuando se enseña a los niños pequeños los nombres de las partes del cuerpo, no deben pasarse por alto sus partes íntimas, como si estas fueran vergonzosas.
Рассказывая детям, как называются части тела, не обходите молчанием половые органы, как будто это что-то неприличное.
El vergonzoso final de los adversarios del profeta fortalece nuestra convicción de que, si somos fieles como Jeremías, nuestros enemigos ‘no prevalecerán, pues Jehová estará con nosotros’.
Бесславный конец врагов Иеремии должен вселять в нас уверенность: если мы, как Иеремия, остаемся верными Богу, нас не одолеют враги, ведь с нами Иегова.
Aun cuando la Presidenta Moscoso se ha empeñado en aducir que tomó esta decisión atendiendo a cuestiones de índole humanitaria, es ampliamente conocido que no es ésta la explicación real para tan vergonzosa decisión
Хотя президент Москосо пыталась утверждать, что она приняла это решение исходя из гуманитарных соображений, общеизвестно, что это постыдное решение объясняется другими реальными причинами
Sería sumamente vergonzoso y, de hecho, motivo de constante inestabilidad si las esperanzas del pueblo palestino no se hicieran realidad mientras a su alrededor se transforma la región.
Было бы очень обидно и, по сути, стало бы источником постоянной нестабильности, если бы надежды палестинского народа остались нереализованными в то время, когда в их регионе происходят такие преобразования.
No quería saber nada de aquel pasado ahora que comenzaba a arrancárselo de encima como una vestimenta vergonzosa.
Ей не хотелось думать о прошлом, которое она уже начала сдирать с себя, как грязную одежду.
Pensé que sería más vergonzosa.
Думал, стыдливость ей не позволит.
Es vergonzoso
Мне было стыдно.
Hasta entonces, podrás llevar el vergonzoso... cinturón reversible negro y marrón.
А пока ты можешь носить этот отвратительный черно-коричневый двусторонний ремень.
Algunos Estados no tendrían la necesidad de buscar en acuerdos vergonzosos garantías para intentar preservar, incluso a cambio de concesiones, un régimen de no proliferación en vías de extinción.
А некоторым государствам не было бы необходимости искать гарантий в постыдных соглашениях в попытке сохранить, часто в обмен на уступки, ослабевающий режим нераспространения.
Los japoneses han dejado incluso de practicar el harakiri, me parece vergonzoso, decadente.
Даже японцы перестали делать себе харакири, я считаю это позором, это уже декаданс.
No puede ser más vergonzoso.
Да-а, большего позора и не придумаешь.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vergonzoso в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.