Что означает vieille в французский?

Что означает слово vieille в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vieille в французский.

Слово vieille в французский означает старуха, старушка, бабка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vieille

старуха

noun

Dans la forêt vivaient un vieux et une vieille.
Жили в лесу старик и старуха.

старушка

noun

Une petite vieille a déjoué le cambriolage en donnant un grand coup sur la tête du voleur avec sa canne.
Маленькая старушка провалила ограбление, огрев злодея по голове своей тростью.

бабка

noun

La vieille ne savait pas ce qu'elle vendait.
Бабка сама не знала что теряет.

Посмотреть больше примеров

Le Seniors Supplement Program (supplément aux personnes âgées) assure un revenu mensuel minimum aux Britanno‐Colombiens âgés qui touchent la pension de la Sécurité de la vieillesse et le Supplément de revenu garanti ou l’allocation fédérale de conjoint.
Программа дополнительных выплат лицам пожилого возраста обеспечивает минимальный ежемесячный доход для пожилых граждан Британской Колумбии, получающих пенсию в рамках федеральной программы социального обеспечения пожилых лиц, дополнительную выплату к гарантированному доходу или федеральное пособие на супруга.
J'ai rencontré aujourd'hui un orléaniste de la vieille roche, pour le moins aussi désolé.
Сегодня я повстречал одного орлеаниста старой закалки, он в полнейшем отчаянии.
« Je ne vois pas ce que vous voulez dire... », commença-t-il, mais le vieil homme le coupa subitement
– Я не знаю, о чем вы говорите... – начал было он, однако серый человек оборвал его на полуслове
Il était question de mariage, d’une alliance avec une vieille famille, encore plus déchue que la nôtre.
Пошли разговоры о женитьбе, о необходимости породниться с древним родом, еще более упадочным, чем наш.
Cette enquête permettra aux agences fédérales, aux gouvernements des États, aux responsables de tribus et aux utilisateurs locaux de prendre des décisions basées sur des informations actuelles, et non plus sur la base de données vieilles de six ans ou plus.
Данные, полученные в результате обследования американского общества, позволят федеральным учреждениям, правительствам штатов, должностным лицам племен и местным пользователям принимать решения на основе текущей информации, а не информации, относящейся к периоду шестилетней или даже еще большей давности.
C'était son chemin quand il allait voir la vieille Nicole, au foyer d'accueil d'Épinay-sur-Seine.
По ней он ездил навещать старую Николь в приют в Эпине-сюр-Сен.
Le tueur remarque que le vieil homme est à peu près de la même taille et de la même corpulence que lui.
Киллер отмечает, что старик примерно его роста и сложения.
Il n'y admettait que des meubles anglais et de la vieille argenterie.
Он признавал только английскую мебель и старинное серебро.
J'ai rencontré un vieil ami par hasard.
Я случайно встретил старого друга.
Comme le dit un vieil adage sportif : on ne change pas une équipe qui gagne, mais changer une équipe perdante est essentiel.
Как говорится в известной спортивной пословице: никогда не меняйте выигрышную партию, но всегда меняйте проигрышную.
L'incendie s'était communiqué aux vieilles maisons de bois du quartier turc qui avait flambé comme des torches.
Пожар перекинулся на старые деревянные дома турецкого квартала, запылавшие как факелы.
J’ai la gorge sèche comme un vieil os, et je vois qu’il va me falloir pas mal discuter.
Моя глотка суха как старая кость, а я вижу что мне предстоит много разговаривать.
Il avait déniché une vieille tante célibataire de quatre-vingts ans du nom de Sarah Burtt.
Девлин раскопал старую тетку Уильяма Бертона, восьмидесятилетнюю старуху по имени Сара Бертт.
Les vieilles ramures étaient appréciées comme outils et les hommes s’efforçaient de les trouver avant Syrax.
Сброшенные рога высоко ценились как инструменты, и поэтому люди старались найти их раньше Сирэкса.
Il avait peur de la vieillesse, de l’échec, et de passer pour un idiot.
Он боялся старости, провала, предательства и выглядеть идиотом.
Mais le vieil homme n’avait même pas évoqué le problème du mariage.
Старик и не заикнулся о женитьбе.
Katniss, je suis ton plus vieil ami, et tu peux me croire, il ne te voit pas du tout telle que tu es vraiment.
"""Кэтнисс, поверь мне, как своему старому другу, когда я говорю, что он не видит тебя такой, какая ты есть на самом деле."
Ou c'est de la bonne vieille jalousie.
Или обычная старомодная ревность.
Écoute, bébé, tu n' es pas si vieille
Слушай, детка, ты не такая
S’ils vous prennent, ils font de votre crâne une coupe et y boivent du sang, Vieille Nan le disait toujours.
А из наших с тобой черепов они бы сделали чаши, чтобы пить из них кровь – так старая Нэн говорила.
Le vieil homme range précipitamment le sachet en plastique dans sa poche et s’enfuit.
Лин поспешно прячет пакетик с бриошью в карман и сбегает.
C’est alors qu’une vieille dame est arrivée en courant et leur a crié : « Laissez- les tranquilles, s’il vous plaît !
Вдруг подбежала пожилая женщина, крича: «Пожалуйста, не трогайте их!
demanda Amelia en rompant le contact visuel avec la vieille folle.
— спросила Амелия, прервав зрительный контакт со старой леди.
Comment Adamsberg avait-il pu se tromper à ce point sur le mobile de la vieille ?
Как мог Адамберг так ошибаться относительно мотивов, руководивших старухой?
Puisque je suis dehors, je vais aller jusqu'à la porte de Clermont voir la vieille Marie qui est bien mal !
— Поскольку я здесь, то пойду к Клермонским воротам, взгляну на старую Марию.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vieille в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.