Что означает village в французский?

Что означает слово village в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию village в французский.

Слово village в французский означает деревня, село, аул, Деревня. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова village

деревня

nounfeminine (village (LOC)

Les résidents de ce village vivent en harmonie avec la nature.
Жители этой деревни живут в гармонии с природой.

село

nounneuter (agglomération rurale caractérisée par un habitat plus ou moins concentré)

La plupart des paysans vivant dans ce village perdu ne savent ni lire ni écrire.
Ни читать, ни писать большинство жителей этого богом забытого села не умеет.

аул

nounmasculine (Groupe d’habitations rurales.)

Depuis deux mois, j'étais prisonnier au village de Verkhni Iskhoï d'Aslan Guna.
Я уже тогда второй месяц сидел в ауле Верхний Исхой... у Аслана Гугаева.

Деревня

Les résidents de ce village vivent en harmonie avec la nature.
Жители этой деревни живут в гармонии с природой.

Посмотреть больше примеров

En effet, il s'est avéré qu'il n'y avait pas de vieux papiers dans ce village.
Как выяснилось, в деревне не было использованной бумаги.
Devant la porte il retrouva Atchigom qui l’escorta fièrement à travers le village
На крыльце он обнаружил Ачигома, который с гордостью повел его по деревне
De nombreux autres groupes de femmes s'affilient à l'Organisation du Samoa pour le développement des comités de femmes créés en # alors que d'autres préfèrent limiter leurs activités au niveau du village
Некоторые комитеты входят в учрежденную в # году Организацию развития женских комитетов, другие ограничиваются деятельностью на уровне своей общины
Ils emmènent Nunez chez le médecin du village.
И они отводят Нунеса к сельскому врачевателю.
Il vient d'un autre village.
Он из другой деревни!
Il était assis au comptoir de marbre du Damballa Club dans le peu honorable Greenwich Village.
Он сидел за извилистой стойкой Дамбалла-клуба в Гринвич Виллидж — районе с сомнительной репутацией.
La paix pour nos villages, la paix pour nos cantons qui renaîtront puisque nous n'avons pas été exterminés tous.
Мира для наших селений, мира для наших территорий, которые снова возродятся, потому что нас нельзя истребить.
Les ministres ont appuyé le droit inaliénable du Liban d’utiliser ses eaux conformément au droit international, en particulier pour répondre aux besoins économiques et sociaux de sa population dans les zones et villages libérés.
Министры поддержали неотъемлемое право Ливана использовать свои воды в соответствии с нормами международного права, в частности для удовлетворения социально-экономических потребностей своего населения в освобожденных районах и деревнях.
Alphonse IV donne à sa nouvelle épouse la ville de Huesca et d'autres villages et des châteaux appartenant à la couronne aragonaise.
Альфонсо IV отдал своей новой жене город Уэска и другие виллы и замки, принадлежавшие короне.
Il existe 40 groupes artistiques pour enfants, comme le groupe de danse populaire « Focusor », les groupes ethno-folkloriques « Mostenitorii », « Florile dalbe » de Chisinau, « Ciobanasul » de Cantemir, le groupe de danse pour enfants du village de Baimaclia, « Artarasul » du village de Pelenia, Rascani, « Cimbrisor » de Drochia, etc.
Министерство культуры Молдовы оказывает поддержку не только образовательному процессу во внешкольных художественных учреждениях, лицеях и колледжах, но и различным детским мероприятиям, проводимым студиями, творческими центрами и художественными коллективами. В 1997 году 288 внешкольным учреждениям из бюджетов всех уровней было выделено 25,5 млн. леев.
Un " idiot du village "?
Скоморох?
Si les familles prospèrent, les villages prospèrent et c'est tout un pays qui finit par avancer.
А если семьи процветают, то и деревня процветает, и вся страна в целом.
Indiquaient- elles le rang ou l’importance d’un chef tribal ou d’un village ?
Может быть, это регалии вождя племени или указание на исключительное положение деревни.
Les chefs du village (souvent des hommes) contrôlent donc toute l'activité des banques
Фактически работу резервных фондов риса контролируют деревенские старосты, большинство из которых мужчины
Quelques minutes plus tard, les occupants des maisons situées dans la partie est et nord-est du village, relativement près du point d’impact, ont senti une odeur analogue à celle de produits d’entretien ménager à base de chlore, en nettement plus intense.
Несколько минут спустя жильцы домов, расположенных в восточной и северо-восточной частях деревни, относительно недалеко от места падения, почувствовали запах, похожий на запах хлорсодержащих бытовых моющих средств, но гораздо более интенсивный.
Ils contournèrent le village et s’engagèrent sur une piste qui s’enfonçait dans la forêt.
Они обогнули деревню и нашли тропу, ведущую прямо в лес.
C’est dans la capitale et les centres régionaux que ces groupes sont les plus actifs, mais c’est dans les villages de montagnes les plus éloignés du Kirghizistan, surtout ceux du sud, où le système familial patriarcal est responsable de la piètre condition des femmes, que la discrimination à leur encontre prévaut le plus.
Эти объединения наиболее активно действуют в столице и региональных центрах, хотя дискриминация в отношении женщин в большей степени распространена в отдаленных горных деревнях Кыргызстана, прежде всего на юге, где низкий статус женщин обусловливает патриархальный уклад семейной жизни.
Tirs contre des garde-frontières depuis le village d’Abboudiyé en territoire libanais, près du pont d’Abboudiyé
Из деревни Аббудийя на территории Ливана около Аббудийского моста обстреляны пограничники
— Dans ce village, nous a dit Seigneur Voit Tout, il y a un hôpital.
— В этом селении, — сказал нам Господу Видней, — есть больница.
Au sein de la FELDA, le Gerakan Persatuan Wanita (Mouvement des femmes) opère au niveau du village, mais il a des représentantes au niveau de la région et au niveau national
В рамках ФЕЛДА "Геракан персатуан ванита" (женское движение) действует на уровне деревень(программном уровне), имея при этом представителей на окружном и национальном уровне
Cette clinique dessert # villages et dispense des soins médicaux et autres formes de soutien aux victimes du sida et fournit de l'eau potable
Эта клиника обслуживает # поселков и обеспечивает медицинскую и иную помощь жертвам СПИДа, а также снабжение питьевой водой
Mais bientôt l’existence du village reprit son train sans plus s’occuper d’eux : elle les avait absorbés.
Но вскоре деревня перестала обращать на них внимание, ее жизнь поглотила их.
Des mesures de coercition auraient également été employées : 20 des 150 familles du village ont été contraintes de détruire leur maison d’origine pour déménager dans le nouveau village.
Кроме того, при заселении были отмечены факты принуждения: 20 из 150 семей было велено разрушить свои обжитые дома и переехать в новую деревню.
J'ai vu Mrs Hughes au village aujourd'hui, et elle m'a dit que les domestiques vont s'amuser à la foire de Thirsk.
Я видел миссис Хьюз сегодня в деревне, и она сказала, что слуги собираются поехать на ярмарку в Терск.
Vous êtes forcément déjà passée mille fois devant chez moi en allant au village.
Вы, наверное, тысячу раз проезжали мимо моего дома.

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении village в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.