Что означает vil в французский?

Что означает слово vil в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию vil в французский.

Слово vil в французский означает подлый, низменный, низкий. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова vil

подлый

noun

I par défaut de mon désir de sa vile.
Я по умолчанию мое желание его подло.

низменный

adjective

L’égoïsme est parmi les instincts vils de l’homme qu’il faut assujettir.
Эгоизм – одна из низменных человеческих черт, которую надо покорить и победить.

низкий

noun

" Les compromis, c'est pour les âmes viles. "
" Компромиссы - для низких духом.

Посмотреть больше примеров

Je suis retenu prs d’un enfant malade, et je ne pourrai aller Villers-Cotterets.
Я прикован к постели больного ребенка и, к моему глубокому сожалению, не смогу поехать в Виллер-Коттере.
— Mais pour le moment, Amory, tu n’es qu’un vil bourgeois.
– А пока что, Эмори, ты всего-навсего недовольный буржуа.
Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes !
Скверно то, что они купили за свои души!
Dehors, imposteur, vil menteur !
Прочь, самозванец, гнусный лжец!
Soumis à des pouvoirs médiocres et vils, ils échoueront à surmonter ces tyrans méprisables.
Они покорятся власти слабых и недалеких царей и тщетно будут пытаться одолеть этих презренных тиранов.
Ainsi, vous voyez, ma double déduction que vous aviez été dans météorologiques vils, et que vous avez eu un démarrage particulièrement maligne refendage spécimen de la souillon Londres.
Таким образом, вы видите, мой двойной вывод, что вы были в гнусной погоды, и что у вас было особенно злокачественных загрузки резки образца Лондоне прислуга за все.
Le beau garçon qu’elle avait autrefois aimé quand elle était enfant était devenu un homme odieux et vil.
Энергичный мальчуган, которого она некогда любила, превратился в ужасного низкого типа.
Je ne vous cache pas que j’aurais de beaucoup préféré vous envoyer à Saint-Cloud ou à Villers-Cotterêts.
Не скрою, что я бы предпочел отправить вас в Сен-Клу или Виллер-Котре.
Était-elle vil avec vous?
Была ли она груба с тобой?
J’ai appris aussi à voir que rien n’existait d’inutile, et que les plus vils ont leur rôle dans le plan de la tragédie.
Я научился также понимать, что нет ничего бесполезного, что самым подлым людям суждена своя роль в трагедии.
Ce vil sorcier, Feal-Thas, a amené ces monstres au château au mur des Glaces, ainsi qu'un dragon blanc.
Злой чародей Феал-хас привел этих чудовищ в Ледяной Замок вместе с белой драконицей.
Jonas n’allait certainement pas se laisser insulter ou intimider par ce vil serpent
Йонас не позволит себе оскорбиться или испугаться этой злой убийственной змеи
Villers-en-Cauchies.
Вийер-ен-Куше.
Les problèmes de qualité peuvent en particulier entraîner la disparition des débouchés commerciaux escomptés, le producteur se trouvant dans l’incapacité de vendre, ou étant obligé de vendre à vil prix, d’où une plus grande probabilité de défaillance.
В частности, из-за проблем с качеством предполагавшиеся рыночные возможности могут отпасть, из-за чего производитель не сможет продать свою продукцию или будет вынужден продать ее с большой уценкой, что в свою очередь повышает вероятность невозврата ссуды.
Villers quittait la salle à manger lorsque j'y entrai.
Виллерс выходил из столовой, когда я вошел.
Un être vil a cru de son devoir de me dénoncer à la police qui m’a rapidement arrêté chez vous.
Видимо, какой-то злой дух рассказал обо мне полиции, которая незамедлительно явилась к вам и задержала меня.
Il a été déshonoré après avoir révélé de vils mensonges, selon Viktor.
Зaдoкyмeнтиpoвaл тo, чтo Bиктop nocчитaл злoй лoжью, и noтepял noкpoвитeльствo.
L'un d'eux frappa son bouclier du pommeau de son épée et hurla : - Vous ne passerez pas, vils démons !
Один из воинов, ударив рукоятью меча о щит, выкрикнул: — Никогда вам тут не пройти, мерзкие демоны!
Elle rassemble les peuples, élargit les marchés, promet des lendemains plus prospères, consolide les gains acquis et incite à régler les différends en harmonie avec les plus nobles aspirations de l'humanité au lieu de céder aux instincts les plus vils
Она сплачивает людей, способствует расширению рынков, созданию более процветающего будущего, закреплению достигнутого, а также вдохновляет на усилия по урегулированию разногласий в соответствии с более высокими чаяниями человечества, вместо того чтобы поддаваться низменным инстинктам
S'il en était ainsi, il m'aurait achetée à vil prix.
Будь это так, Меня б купил дешевой он ценою!
Quand vous êtes convaincu de votre supériorité absolue, vous n'avez pas besoin de l'aide de vils mortels comme moi.
Когда вы убеждены в собственном превосходстве, вам не нужна помощь смертных, вроде меня.
Pour arriver à la fortune et même à la gloire, il faut souvent qu’un artiste devienne bas, rampant, vil.
Чтобы добиться богатства и даже славы, художнику часто приходится низкопоклонничать, раболепствовать, унижаться.
Dans le cadre de la cérémonie organisée par la mairie de Villers-Cotterêts a eu lieu le dépôt de gerbes au pied du Monument aux Morts.
В рамках церемонии, организованной мэрией г. Виллер-Котре, состоялось возложение венков к Мемориалу павшим воинам.
Villers aimait sa femme, aussi.
Вилерс тоже любил жену.
Je n'arrivais pas à me convaincre que vous étiez un être vil
Я не смогла убедить себя, что вы плохой человек

Давайте выучим французский

Теперь, когда вы знаете больше о значении vil в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.

Знаете ли вы о французский

Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн ​​человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.