Vad betyder muerte i Spanska?

Vad är innebörden av ordet muerte i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder muerte i Spanska.

Ordet muerte i Spanska betyder död, död, dödsfall, död, död, undergång, dödsfall, dödande, öde, gardinen för ngn/ngt, slut, graven, Judaskyss, döden, sjabbig, dödligt, livet efter detta, livet efter döden, sörja, värdelös, dödlig, dödligt, döds-, dödligt, dödsdömd, helt emot ngt, en gång på hundra år, dödsbädd, Förlust av ära, liv och gods, avdelning med dödsceller, som gäller liv eller död, för tidig död, digerdöden, svarta döden, lura döden, dö en naturlig död, gå mot en förtidig grav, sörja ngn, avgörande, drunkning, skäckig trädgnagare, sliten biograf, nedgången biograf, resa sig från de döda, återvända från de döda, sörja, postum, assisterad dödshjälp, lång period, spel, dödsstraff. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet muerte

död

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su muerte fue repentina.
Hans död kom plötsligt.

död

nombre femenino (forma de morir)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella sufrió una muerte espantosa.
Hon led en fruktansvärd död.

dödsfall

nombre femenino (oräknelig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se podrían prevenir muchas muertes si la gente condujera con más cuidado.
Många dödsfall skulle kunna förhindras om folk körde försiktigare.

död

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cuerpo se veía apacible en la muerte.
Kroppen såg fridfull ut i döden.

död

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los fans del actor lloraron su muerte.

undergång

nombre femenino (något litterärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El caballero se enfrentó al dragón seguro de estar mirando a la muerte a los ojos.

dödsfall

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La policía todavía no ha informado ninguna muerte.

dödande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La muerte de una presa grande significa que habrá alimento suficiente para la manada.

öde

(figurado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los soldados fueron al encuentro de su destino.
Soldaterna gick ut för att möta sitt öde.

gardinen för ngn/ngt

(bildlig)

Si esto cae en las manos equivocadas, es el fin del mundo libre.

slut

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tuvo un fin prematuro.

graven

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El posadero estaba aterrorizado, pensando que podía oír voces de ultratumba.

Judaskyss

(figurado) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esta franja horaria fue la sentencia de muerte para muchos programas anteriores.

döden

nombre propio femenino (bestämd form)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La Muerte vino de noche con su reclamo.
På natten kom döden och hälsade på.

sjabbig

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
No deberías ir a ese vecindario porque es sórdido.

dödligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

livet efter detta, livet efter döden

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sörja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Karen todavía estaba llorando a su madre cuando su mejor amiga murió.

värdelös

(AR, coloquial)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dödlig

(conflicto, lucha)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Se trenzaron en un combate mortal.

dödligt, döds-

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El inspector se pasó toda la noche buscando pistas y ahora estaba mortalmente cansado.

dödligt

(bildlig: väldigt)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La escuela estaba mortalmente silenciosa.

dödsdömd

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

helt emot ngt

Yo quería ir a la Escuela de Arte, pero mis padres se oponían a muerte.

en gång på hundra år

(AR) (bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Sólo llama cada muerte de obispo.

dödsbädd

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Llevaron a todos los niños al lecho de muerte de su padre.

Förlust av ära, liv och gods

(historisk: engelsk lag)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

avdelning med dödsceller

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los criminales más violentos están en el corredor de la muerte.

som gäller liv eller död

locución nominal masculina

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Salir de una casa en llamas es un asunto de vida o muerte.

för tidig död

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Aléjate de los cocodrilos o tendrás una muerte prematura! Todos los personajes de la última novela de Juan tendrán una muerte prematura.

digerdöden, svarta döden

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La peste negra se esparció por Europa a mediados del siglo XIV.

lura döden

locución verbal

El perro burló a la muerte al cruzar por la calle.

dö en naturlig död

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Según el informe del forense, Brown murió de causas naturales.

gå mot en förtidig grav

(bokstavlig översättning)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Callum sufrirá una muerte temprana si no adopta un estilo de vida más saludable.

sörja ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Soy viuda desde hace diez años, pero todavía lloro la muerte de mi marido.

avgörande

locución adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
El partido de mañana es una situación de vida o muerte para el equipo.

drunkning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nadie presenció el ahogo, que la policía dijo que había sido accidental.

skäckig trädgnagare

locución nominal masculina (Xestobium rufovillosum)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sliten biograf, nedgången biograf

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

resa sig från de döda, återvända från de döda

(figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Después del triple bypass volvió a nacer y ahora lleva una vida activa.

sörja

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jorge está llorando la muerte de su amado perro.

postum

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

assisterad dödshjälp

lång period

locución nominal masculina (figurado)

spel

(cartas) (mindre specifikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Después de la cena, se sentaron en la mesa de naipes para jugar muerte súbita.

dödsstraff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av muerte i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.