Vad betyder vif i Franska?

Vad är innebörden av ordet vif i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vif i Franska.

Ordet vif i Franska betyder kvick, snabb, läraktig, öm punkt, känslig punkt, rask, klar, intensiv, käck, bländande, klar, livlig, kvick, sprallig, yster, lekfull, livlig, snabb, klar, dra snabbt, färgstark, stickande, rask, livlig, energisk, snabbtänkt, chock-, skarp, vass, kvick, flammande, eldig, stark, skarp, klar, skarp, kvick, medgörlig, livlig, skärande, lysande, lättstyrd, kvicktänkt, snabbtänkt, genomträngande, livligt, livlig, glittrande, näsvis, livlig, glittrande, skarp, livlig, skarpsinnig, bitande, djup, svidande, fartfylld, glad, munter, fladdrande, energisk, smart, livligt, genomträngande, insiktsfull, i utbyte mot, skarp, vass, stor, häftig, slagfärdig, förhöjd, höjd, upphöjd, entusiasm, piffig, snabbtänkt, kvicktänkt, kvicksilver, kvicktänkthet, chockrosa, flå ngn/ngt levande, inte poserande, inte arrangerad, kärna, längtan, kvick, smart, öppen. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vif

kvick, snabb

adjectif (esprit) (kvicktänkt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Viola a l'esprit vif et la répartie facile.

läraktig

adjectif (compréhension) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
C'est un élève très vif.

öm punkt, känslig punkt

nom masculin (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Touché au vif, elle sortit de la pièce en trombe.

rask

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Marcia marche à vive allure.

klar

adjectif (couleurs)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les tons vifs du tableau attiraient l'œil.

intensiv

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les couleurs vives du coucher de soleil étaient belles à contempler.

käck

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bländande, klar

(couleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La description détaillée que l'écrivain a faite du coucher de soleil a imprimé une image vive dans mon esprit.

livlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kvick

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

sprallig, yster, lekfull

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

livlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snabb

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

klar

adjectif (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

dra snabbt

(bildlig)

färgstark

adjectif (couleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les randonneurs portent des vestes aux couleurs vives afin d'être visible des chasseurs.

stickande

(douleur) (bildlig: smärta)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai tout à coup senti une vive douleur à la jambe.

rask

adjectif (allure)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

livlig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

energisk

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

snabbtänkt

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

chock-

adjectif (couleur) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tu ne peux pas la louper : elle porte un haut rose vif.
Du kan inte missa henne; hon har på sig en chockrosa top.

skarp, vass

(humour) (bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les remarques crues de Josie ont choqué toute la table.

kvick

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

flammande

(feu)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le feu vif a détruit une douzaine de maisons.

eldig

(personne : positif) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

stark

adjectif (couleurs) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les couleurs vives ressortent bien sur un fond clair.
De starka färgerna visar sig verkligen tydligt mot den bleka bakgrunden.

skarp

(douleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'ai une douleur vive dans le dos.
Jag har en skarp smärta i min rygg.

klar, skarp

adjectif (couleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ce tableau est plein de couleurs vives.

kvick

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Avec son esprit vif, Kelsey réussira bien à l'université.

medgörlig

adjectif (esprit) (rättar sig efter andra)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'esprit vif de Gavin a rapidement trouvé une solution au problème.

livlig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Zeke était vif : Wally parvenait tout juste à le suivre.

skärande

adjectif (souvenir) (bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Glenn a été frappé par le souvenir vif de son bonheur passé.

lysande

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La nouvelle voiture de Claire est rouge vif.

lättstyrd

adjectif (om båt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le bateau était vif et facile à naviguer.

kvicktänkt, snabbtänkt

adjectif (figuré : esprit)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

genomträngande

(esprit) (bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Tania, avec son esprit vif, a fait rire tout le monde à table.

livligt

adjectif (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Le sergent a crié : « Au pas vif, jeunes hommes ! »

livlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

glittrande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

näsvis

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

livlig

(bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Les murs étaient peints avec des couleurs intenses et vives.

glittrande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skarp

(douleur, problème) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le patient se plaignait d'une douleur aiguë dans la cuisse.

livlig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

skarpsinnig

(personne)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bitande

(vent, air, froid)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un froid pénétrant lui glaçait les mains et le visage.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Det var en bitande vind som en lätt jacka inte kunde skydda mot.

djup

(ton, couleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le tableau était composé de teintes chaudes.

svidande

adjectif (douleur)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La morsure de cette vipère irradiait ma jambe d'une douleur aigüe (or: vive, cinglante).

fartfylld

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

glad, munter

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fladdrande

(lumière)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

energisk

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

smart

(mentalement)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

livligt

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

genomträngande

(bildligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
À la douleur aigüe dans sa jambe, John sut qu'il ne pouvait pas continuer.

insiktsfull

(esprit)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

i utbyte mot

(rendre)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

skarp, vass

adjectif (intelligence) (bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Un bon avocat a besoin d'un esprit affûté (or: vif).
En bra advokat behöver ett skarpt (or: vasst) sinne.

stor

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
J'éprouve des émotions fortes lorsque je regarde un match de football.

häftig

adjectif (échange, débat) (intensiv)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'échange fut animé (or: vif) parce que les hommes politiques étaient d'avis contraire.

slagfärdig

(plein d'esprit)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Elle est très spirituelle (or: vive), et ses remarques sont toujours pleines d'esprit.

förhöjd, höjd, upphöjd

(sentiment)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

entusiasm

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sa passion pour la langue fait d'elle une grande relectrice.

piffig

(slogan)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Bob prépare et rédige des textes de présentation percutants pour de nouveaux livres.

snabbtänkt, kvicktänkt

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cher ami, c'est agréable de parler avec quelqu'un d'aussi vif d'esprit !

kvicksilver

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvicktänkthet

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il n'est pas seulement intelligent, il a aussi l'esprit vif.

chockrosa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

flå ngn/ngt levande

L'Inquisition écorchait les prisonniers vifs pour qu'ils confessent leurs péchés présumés.

inte poserande, inte arrangerad

locution adjectivale (photo) (om foton)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
J'ai pris quelques photos sur le vif du Président avec ses enfants.

kärna

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

längtan

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le petit garçon montrait un fort désir de plaire à ses professeurs.

kvick

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il était très vif d'esprit : toujours à faire des remarques amusantes.
Han var verkligen kvick och kom alltid med roliga kommentarer.

smart

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ils ont décidé d'embaucher le candidat le plus vif d'esprit.
De beslutade sig för att anställa de skarpaste (or: vassaste) av kandidaterna.

öppen

(blessure)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il avait une blessure fraîche au bras gauche qui saignait encore.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vif i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.