acquiescer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า acquiescer ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ acquiescer ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า acquiescer ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ยอมรับ, รับ, เห็นด้วย, ตกลง, พยักหน้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า acquiescer

ยอมรับ

(assent)

รับ

(consent)

เห็นด้วย

(acquiesce)

ตกลง

(acquiesce)

พยักหน้า

(to nod)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

» Il a acquiescé.
เขาพยักหน้า
Et tout le monde acquiesce, parce que nous savons tous que c'est vrai.
พวกคุณทุกคนกําลังพยักหน้า เพราะเราทุกคนรู้ว่านี่คือเรื่องจริง
” (Colossiens 3:9, 10, 19). Comfort, sa femme, acquiesce : “ Michael est devenu plus respectueux et affectueux que la plupart des maris que nous voyons autour de nous.
(โกโลซาย 3:9, 10, 19) คอมฟอร์ต ซึ่ง เป็น ภรรยา ของ เขา เห็น ด้วย ดัง นี้: “เดี๋ยว นี้ ไมเคิล ปฏิบัติ กับ ฉัน ด้วย ความ นับถือ และ ความ รักใคร่ มาก กว่า สามี ส่วน ใหญ่ ใน ชุมชน ของ เรา.
” J’ai acquiescé.
ผม ตอบ ว่า “ใช่ ครับ.”
Alain, qui filme les suricates depuis des années, acquiesce.
อะแลง ซึ่ง ได้ ถ่าย ภาพยนตร์ เกี่ยว กับ เมียร์แคต เป็น เวลา หลาย ปี เห็น ด้วย ใน เรื่อง นี้.
Nous devrions nous aussi acquiescer quand notre coopération est sollicitée relativement à la formation d’une nouvelle congrégation ou quand une mise au point théocratique est décidée sous la direction de l’esprit saint de Dieu.
พวก เรา ก็ ควร ยอม รับ ด้วย ความ เห็น ชอบ เมื่อ มี การ ขอร้อง ให้ เรา ร่วม มือ กับ การ ก่อ ตั้ง ประชาคม ใหม่ หรือ เมื่อ มี การ ปรับ เปลี่ยน บาง อย่าง ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า ภาย ใต้ การ ชี้ นํา แห่ง พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ของ พระเจ้า.
Comme ils ont acquiescé, l’employé leur a expliqué qu’il avait été élevé par des parents Témoins mais qu’il s’était éloigné de la foi.
เมื่อ รู้ ว่า เป็น พยาน ฯ พนักงาน คน นั้น ก็ บอก ว่า เขา เติบโต ขึ้น ใน ครอบครัว ที่ เป็น พยาน ฯ แต่ ได้ ละ ทิ้ง ความ เชื่อ ไป.
...Une simple acceptation passive de la doctrine ne donnera pas le témoignage ; un demi-acquiescement désinvolte de l’Évangile n’apportera cette assurance, mais il faudra un effort complet de vivre ses commandements.
... การยอมรับคําสอนโดยดุษณีจะไม่ให้ประจักษ์พยาน ความรู้ครึ่งๆ กลางๆ จะไม่ทําให้เกิดความเชื่อมั่น แต่จะเกิดได้ก็ต่อเมื่อพากเพียรจนสุดความสามารถ
J'acquiesce.
ผมเห็นด้วย
Quand j’ai pris des dispositions pour que Felicia, ma deuxième sœur, passe ses vacances scolaires avec moi, mon père a acquiescé, mais à contrecœur.
เมื่อ ผม เตรียม การ ให้ เฟลิเซีย น้อง สาว คน ที่ สอง ไป พัก อยู่ กับ ผม ช่วง ปิด เทอม พ่อ อนุญาต อย่าง ไม่ สู้ เต็ม ใจ.
” (Actes 21:39). Le Romain a acquiescé, et Paul s’est lancé dans une défense courageuse de sa foi.
21:39) ผู้ บังคับ กองพัน ยินยอม แล้ว เปาโล ก็ กล่าว ปก ป้อง ความ เชื่อ ต่อ ไป อย่าง กล้า หาญ.
Néanmoins, en grandissant, vous avez compris que l’amour se manifeste de bien des manières et qu’acquiescer à tous les désirs d’un enfant n’est pas réellement ce que l’amour recommande.
อย่าง ไร ก็ ดี เมื่อ คุณ โต ขึ้น คุณ สํานึก ว่า ท่าน แสดง ความ รัก ใน หลาย ๆ ทาง และ การ ยอม ให้ ทุก อย่าง ที่ ลูก ต้องการ นั้น ไม่ ใช่ การ กระทํา ด้วย ความ รัก อย่าง แท้ จริง.
« Il a acquiescé et j’ai continué,
“‘ได้ครับ ประธาน’
Et Élise d’acquiescer: “Il est si facile de se mettre dans les dettes!
ลอยส์ เห็น ด้วย และ เสริม ว่า “มัน ง่าย จริง ๆ ที่ จะ สร้าง หนี้สิน.
J’ai acquiescé, si bien qu’il les a pris.
ผม พยัก หน้า ท่าน จึง รับ ให้ ผม.
» Lizzie a acquiescé avec joie et la famille a félicité Kevin.
ลิซซีเห็นชอบอย่างมีความสุข และครอบครัวแสดงความยินดีกับเควิน
Tous ont acquiescé de la tête, même des voisins entendants qui s’étaient joints à nous.
เพื่อน บ้าน บาง คน ซึ่ง เป็น คน หู ดี เข้า มา ร่วม วง สนทนา ด้วย และ ทุก คน พยัก หน้า ว่า อยาก ให้ ฉัน กลับ มา อีก.
Aussi inquiétante soit- elle pour un petit enfant, cette déclaration déclenche généralement chez ses parents un signe d’acquiescement accompagné d’un sourire rassurant.
นั่น อาจ เป็น คํา กล่าว ที่ บ่ง บอก ถึง การ เจ็บ ตัว เมื่อ เด็ก น้อย ได้ ยิน เข้า แต่ มัก จะ เห็น รอย ยิ้ม ที่ ปลอบ ใจ และ การ พยัก หน้า รับ จาก บิดา มารดา.
Il a acquiescé.
เขา เห็น ด้วย.
Et j'ai dit "Et je trouve que la couleur est parfaite", et elles ont toutes acquiescé, à part Gaudence, et j'ai dit "Quoi?"
และฉันพูด "และฉันคิดว่าสีนี้เหมาะจริงๆ" และพวกเราก็พยักหน้า ยกเว้นกอว์เดนซ์ และฉันก็ถาม "อะไรหรือ?"
L’ouvrage de référence Étude perspicace des Écritures* en explique le sens : “ [L’agapê] n’est pas de la sentimentalité, quelque chose qui part d’un simple attachement personnel, comme on l’entend d’habitude, mais c’est un amour moral ou relationnel, fondé sur l’acquiescement délibéré de la volonté qui est en fait une question de principe, de devoir ou de convenance, un amour qui recherche sincèrement le bien de l’autre, selon ce qui convient.
ใน การ อธิบาย ความหมาย ของ คํา นั้น หนังสือ อ้างอิง การ หยั่ง เห็น เข้าใจ พระ คัมภีร์* (ภาษา อังกฤษ) กล่าว ว่า “[อะกาเป] ไม่ ใช่ เรื่อง ของ อารมณ์ ความ รู้สึก ไม่ ได้ เกิด ขึ้น โดย อาศัย แค่ ความ ผูก พัน กัน ระหว่าง บุคคล ดัง ที่ ผู้ คน มัก จะ คิด เมื่อ พูด ถึง ความ รัก แต่ เป็น ความ รัก ใน แง่ ศีลธรรม หรือ แง่ สังคม ที่ อาศัย เจตจํานง ที่ ยอม รับ อย่าง สุขุม ใน เรื่อง หลักการ, หน้า ที่, และ ความ เหมาะ สม, แสวง หา ผล ประโยชน์ ของ คน อื่น ด้วย น้ํา ใส ใจ จริง และ ตาม ที่ ถูก ต้อง สม ควร.
Et en effet, quand j'ai montré cette liste à mon grand-père, il a acquiescé, approbateur.
และแน่นอนว่า เมื่อผมแบ่งปันรายการนี้ ให้กับปู่ของผม เขาพยักหน้าตอบรับ
Nous avons immédiatement acquiescé.
เรา ตอบ ตก ลง ทันที.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ acquiescer ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ acquiescer

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ