accrocher ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า accrocher ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ accrocher ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า accrocher ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง รับ, แขวน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า accrocher

รับ

verb

แขวน

verb

Je me demande où accrocher cette photo que m'a donnée Tom.
ฉันสงสัยว่าจะแขวนรูปที่ทอมให้มาตรงไหนดี

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ils nous ont accrochés.
มันล็อกเป้าแล้ว
Dans le même ordre d’idées, partout dans le monde on voit les gens accrocher des photos ou des tableaux qui leur plaisent aux murs de leur maison ou de leur bureau.
คล้าย ๆ กัน ผู้ คน ทั่ว โลก แขวน รูป ภาพ หรือ ภาพ เขียน ที่ สวย งาม บน ผนัง ใน บ้าน หรือ ใน สํานักงาน ของ ตน.
Tu t'accroches à la vie.
ชีวิตที่รักถูกแขวนอยู่
(Rires) Vous avez devant vous une femme qui a une classification périodique des Muppets accrochée à son poste de travail.
(เสียงหัวเราะ) คุณกําลังมองดูหญิงคนหนึ่ง ที่มีตารางการออกอากาศรายการของมัพเพท (Muppets) แขวนไว้ที่ผนังห้อง
La muraille s’effondre — sauf là où la corde rouge est accrochée !
กําแพง เมือง ก็ พัง ลง เหลือ เพียง ส่วน ที่ มี เชือก สี แดง ห้อย อยู่ ตรง หน้าต่าง!
" Jamais l'esprit de couteaux ", a déclaré à son visiteur, et une côtelette accroché dans les airs, avec un bruit de ronger.
" ไม่เคยมีดใจ" ของเขากล่าวว่าผู้เข้าชมและทอดแขวนในกลางอากาศพร้อมกับเสียงของ
Et d'une certaine façon, nous nous étions accrochés à cette idée : cellule, organisme, environnements, parce que nous pensions maintenant aux cellules souches osseuses, nous pensions à l'arthrite en termes de maladie cellulaire.
และในทํานองเดียวกัน เรากลับไปได้ความคิดในแบบเก่า ๆ เกี่ยวกับ เซลล์ สิ่งมีชีวิต สิ่งแวดล้อม เพราะว่าเราไม่ได้คิดเกี่ยวกับ สเต็มเซลล์กระดูก เราคิดถึงโรคข้อเสื่อม ในแบบของโรคระดับเซลล์
Et ils utilisent ces talents pour chercher au bas du récif un endroit où s'accrocher et passer le reste de leur vie.
และพวกมันใช้ความสามารถเหล่านั้น ในการหาก้นของแนวปะการัง เพื่อเป็นที่ยึดเกาะ และใช้ชีวิตของพวกมัน
Et il y avait un costume de zombie accroché derrière cette porte
และมีชุดซอมบี้ แขวนอยู่ข้างหลังประตูนั่น
Les bas étaient accroché par la cheminée avec soin,
ถุงน่องถูกแขวนโดยปล่องไฟด้วยการดูแลของ
Dans une tentative désespérée de s’accrocher au pouvoir, les chefs politiques auront la folie de combattre le royaume de Dieu (Psaume 2:2-9).
ผู้ นํา ทาง การ เมือง ของ โลก ที่ อยาก รักษา อํานาจ ของ ตัว เอง ไว้ จะ พยายาม ต่อ ต้าน การ ปกครอง ของ รัฐบาล พระเจ้า—สดุดี 2:2-9
Les pionniers les ont remplies de publications dans toutes les langues disponibles, les ont accrochées à leurs bicyclettes et ont pris la direction du port.
พวก ไพโอเนียร์ บรรจุ รถ พ่วง ด้วย หนังสือ ทุก ภาษา เท่า ที่ หา ได้ แล้ว ใช้ ขอ เกี่ยว รถ พ่วง กับ จักรยาน ของ เขา และ มุ่ง หน้า ไป ยัง ท่า เรือ.
Accroche-toi encore un peu.
คุณแค่ต้องอดทนรออีกซักหน่อย
Le commerçant a alors accroché une pancarte à la porte : “ Je reviens dans 20 minutes ”, il a sorti deux chaises, et les deux hommes se sont mis à discuter des cinq premiers paragraphes du livre Connaissance.
ด้วย เหตุ นั้น เจ้าของ ร้าน จึง แขวน ป้าย ที่ ประตู ร้าน ว่า “อีก 20 นาที จะ กลับ มา” ดึง เก้าอี้ มา สอง ตัว และ เขา ทั้ง สอง ได้ พิจารณา ห้า วรรค แรก ของ หนังสือ ความ รู้.
Alors, tu ne devrais pas serrer les dents et t'accrocher à elle?
งั้นคุณอดทนอีกหน่อยสิ แล้วดึงเธอไว้ให้อยู่
C'est dans la nature humaine de s'accrocher à ce qu'on a.
ธรรมชาติมนุษย์ ชอบยึดติด
Accroche-toi!
จับไว้
Peu de temps après la fin de la conférence, le chef de l’EPA à Washington a demandé un exemplaire dédicacé à Joel pour l’accrocher au mur.
เพียงไม่นาน หลังจากที่การประชุมยุติ โจเอล ได้รับการแจ้งขอสําเนาพร้อมลายเซ็นต์ จาก หัวหน้าหน่วย EPA ใน กรุงวอชิงตัน ที่แขวนมันไว้บนผนังห้อง
Mais malgré cela, avec du courage, de la patience et surtout l’aide de Jéhovah, j’arrive toujours à m’en sortir et à rester accroché à la vérité. ”
อย่าง ไร ก็ ตาม ด้วย ความ ไม่ ย่อท้อ, อด ทน, และ เหนือ สิ่ง อื่น ใด ด้วย ความ ช่วยเหลือ จาก พระ ยะโฮวา ผม จึง รักษา ความ ซื่อ สัตย์ มั่นคง ไว้ ได้ และ ยึด มั่น อยู่ กับ ความ จริง.”
Ma mère tirait l’eau d’un puits situé à 200 mètres de la maison à l’aide de deux seaux de 15 litres accrochés à un joug posé sur ses épaules.
คุณ แม่ หาบ น้ํา มา จาก บ่อ ที่ อยู่ ห่าง ออก ไป เกือบ 200 เมตร โดย ใช้ ถัง กลม คู่ หนึ่ง ที่ จุ น้ํา 20 ลิตร ผูก ติด ไม้ คาน ที่ พาด ไว้ บน บ่า ของ ท่าน.
Accroche-toi!
สู้เค้า อะตอม!
Que peut- on demander de plus quand un radar au sol détecte un ovni, qu’un avion décolle pour l’intercepter, que le pilote le voit et l’accroche sur son propre radar et que l’engin s’enfuit à une vitesse phénoménale?”
หรือ ถือ เป็น ข้อ พิสูจน์ ได้ ไหม เมื่อ สถานี เรดาร์ ภาคพื้น ดิน ตรวจ พบ ยูเอฟโอ แล้ว ส่ง เครื่องบิน ไอพ่น ขึ้น สกัด นัก บิน ไอพ่น มอง เห็น และ จับ ภาพ ไว้ ด้วย เรดาร์ เพียง เพื่อ ยูเอฟโอ จะ บิน หนี ไป ด้วย ความ เร็ว ที่ ประหลาด เหลือเชื่อ?”
Devant chaque entrée est accroché un chitenge de couleur vive.
หน้า ประตู ทาง เข้า แต่ ละ แห่ง จะ มี ชีเทงเก สี สวย สด แขวน อยู่.
Mais Jésus lui dit: “Cesse de t’accrocher à moi.
แต่ พระ เยซู ตรัส ว่า “อย่า ยึด หน่วง เรา ไว้.
Accroche-toi.
จับไว้ให้แน่นๆ.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ accrocher ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ