acquitté ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า acquitté ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ acquitté ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า acquitté ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง พอใจ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า acquitté
พอใจ
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Peut-être avez- vous interrompu le service de pionnier pour vous acquitter de vos responsabilités familiales. คุณ อาจ ออก จาก ฐานะ ไพโอเนียร์ เนื่อง จาก คุณ จําเป็น ต้อง เอา ใจ ใส่ พันธะ ด้าน ครอบครัว. |
Pour neuf personnes qui ont été exécutées, nous avons effectivement identifié une personne innocente qui a été acquittée et libérée du couloir de la mort. สําหรับคน 9 คน ที่ถูกตัดสินประหารชีวิต เราสามารถระบุคนบริสุทธิ์ 1 คน ที่ได้รับการตัดสินให้พ้นผิด และปลดปล่อยจากโทษประหาร |
16 “ Porter du fruit en toute œuvre bonne ”, c’est aussi nous acquitter de nos obligations familiales et nous soucier de nos compagnons dans la foi. 16 การ “เกิด ผล ต่อ ไป ใน การ งาน ที่ ดี ทุก อย่าง” ยัง รวม ไป ถึง การ เอา ใจ ใส่ พันธะ หน้า ที่ ต่อ ครอบครัว และ การ แสดง ความ ห่วงใย ต่อ เพื่อน คริสเตียน. |
Guidéôn a- t- il manqué de courage pour s’acquitter de la mission que Jéhovah lui avait confiée ? ฆิดโอน ขาด ความ กล้า ที่ จะ ทํา งาน มอบหมาย ที่ ท่าน ได้ รับ จาก พระ ยะโฮวา ไหม? |
Pour mon père, s’acquitter des tâches qui lui étaient confiées était plus important que sa santé. การทํางานมอบหมายให้สําเร็จสําคัญต่อคุณพ่อมากกว่าสุขภาพของท่านด้วยซ้ํา คุณพ่อให้พระเจ้าทรงทําร่างกายของท่านใหม่ (ดู คพ. |
□ Quelle obligation avons- nous, nous qui croyons en la Parole de Dieu, et en quoi notre conduite peut- elle nous aider à nous acquitter de cette obligation? ▫ ใน ฐานะ ผู้ มี ความ เชื่อ ใน พระ คํา ของ พระเจ้า เรา มี พันธะ อะไร และ ความ ประพฤติ ของ เรา จะ ช่วย ได้ อย่าง ไร ใน การ ปฏิบัติ พันธะ หน้า ที่ นี้ ให้ สําเร็จ? |
Qu’est- ce qui vous émerveille dans la façon dont Jésus s’est acquitté de son rôle unique dans le dessein de Jéhovah ? คุณ ประทับใจ อะไร เกี่ยว กับ วิธี ที่ พระ เยซู ทรง ทํา ตาม บทบาท อัน โดด เด่น ของ พระองค์ ตาม พระ ประสงค์ ของ พระ ยะโฮวา? |
Comment la classe de Jean s’est- elle acquittée des responsabilités dont Jésus l’avait investie en 1919, et qu’en résulta- t- il ? ชน จําพวก โยฮัน ปฏิบัติ หน้า ที่ รับผิดชอบ ซึ่ง พระ เยซู มอบหมาย พวก เขา ใน ปี 1919 นั้น อย่าง ไร และ พร้อม ด้วย บังเกิด ผล เช่น ไร? |
Cet article nous rappelle les excellents exemples de Yiphtah et de Hanna. Ils nous aideront à nous acquitter fidèlement de nos vœux envers Dieu. ใน บทความ นี้ เรา จะ เรียน ตัว อย่าง ที่ ดี ของ เยฟธาห์ กับ ฮันนาห์ ซึ่ง เป็น คน ที่ ทํา ตาม คํา ปฏิญาณ ตัว อย่าง ของ พวก เขา จะ ช่วย เรา ให้ ทํา ทุก อย่าง ที่ ทํา ได้ เพื่อ ทํา ตาม ที่ เรา ปฏิญาณ ไว้ |
Souvent pour des raisons financières, en particulier dans les pays où les fidèles doivent acquitter une taxe. บ่อย ครั้ง เนื่อง ด้วย เหตุ ผล ด้าน การ เงิน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง ใน ประเทศ ที่ เรียก ร้อง ให้ สมาชิก จ่าย ภาษี คริสตจักร. |
Demandez aux élèves de penser à une occasion où ils ont accepté une responsabilité importante et où on leur a promis qu’ils seraient récompensés pour s’être acquittés de cette tâche. เชื้อเชิญให้นักเรียนนึกถึงเวลาที่พวกเขายอมรับความรับผิดชอบสําคัญและได้รับคําสัญญาว่าเมื่อทํางานนี้ให้เกิดสัมฤทธิผลพวกเขาจะได้รับรางวัล |
Elle dit entre autres : “ En cette heure décisive, nous exhortons nos soldats catholiques à s’acquitter de leur devoir en obéissant au Führer et à être prêts à faire le sacrifice de toute leur personne. มี ตอน หนึ่ง อ่าน ว่า “ใน ชั่วโมง แห่ง การ ชี้ขาด เช่น นี้ เรา ขอ เตือน สติ เหล่า ทหาร คาทอลิก ของ เรา ให้ ทํา หน้า ที่ ของ ตน ด้วย การ เชื่อ ฟัง ท่าน ฟือห์เรอร์ และ อยู่ พร้อม ที่ จะ สละ ตน เอง. |
C’est ce que j’ai fait. Dans ma lettre, je priais mes parents de m’excuser de n’avoir rien fait pour m’acquitter de mes devoirs filiaux. ผม เขียน ข้อ ความ สุด ท้าย ไป ยัง บิดา มารดา ขอ ท่าน ยก โทษ ให้ ผม ที่ ยัง ไม่ ได้ ทํา สิ่ง ใด เลย เพื่อ แสดง ความ กตัญญู ต่อ ท่าน. |
Comme ce jeune employé, nous voulons nous en acquitter du mieux de nos possibilités, avec joie et avec ardeur. เช่น เดียว กับ ชาย หนุ่ม คน นี้ เรา ต้องการ ทํา หน้า ที่ นี้ ให้ ดี ที่ สุด เท่า ที่ เรา ทํา ได้ ด้วย ใจ แรง กล้า ด้วย ความ ยินดี—ด้วย ความ กระตือรือร้น! |
En moyenne, ces endettés doivent acquitter pour plus de 2 000 dollars de remboursements mensuels. โดย เฉลี่ย แล้ว ชาว อเมริกัน เป็น หนี้ เพราะ บัตร เครดิต มาก กว่า 50,000 บาท ใน บัญชี ราย เดือน. |
Quelle lourde mission Jésus a- t- il confiée à ses disciples, et quel soutien ceux-ci auraient- ils pour s’en acquitter ? พระ เยซู ทรง มอบหมาย งาน สําคัญ อะไร ให้ สาวก ทํา และ พวก เขา จะ ได้ รับ การ สนับสนุน เช่น ไร ใน การ ทํา งาน นี้ ให้ สําเร็จ? |
Ils étaient disposés à recevoir les bénédictions qui découleraient de l’amitié que Dieu leur proposait, mais pas à s’acquitter des responsabilités que cela impliquait. ขณะ ที่ เขา เต็ม ใจ รับ เอา พระ พร จาก มิตรภาพ ที่ พระองค์ ทรง เสนอ ให้ พวก เขา ไม่ เต็ม ใจ จะ ปฏิบัติ ตาม ความ รับผิดชอบ ของ มิตรภาพ นั้น. |
Il n’y a d’habitude pas de cotisation à acquitter. ปกติ แล้ว บัตร เช่น นี้ ไม่ เสีย ค่า ธรรมเนียม ราย ปี. |
Cela n’empêche pas la classe de l’esclave de s’acquitter remarquablement de cette responsabilité. แม้ ว่า เป็น อย่าง นั้น ชน ชั้น ทาส ได้ ประสบ ผล สําเร็จ อย่าง โดด เด่น! |
’ ” Pour s’acquitter de cette mission extraordinaire, nos premiers parents devaient nécessairement vivre éternellement, et leur descendance aussi. เพื่อ ทํา ให้ งาน มอบหมาย ที่ น่า พิศวง นี้ สําเร็จ บิดา มารดา แรก เดิม ของ เรา จะ ต้อง มี ชีวิต อยู่ เรื่อย ไป—ตลอด ไป—รวม ทั้ง ลูก หลาน ของ เขา ด้วย. |
Pour s’acquitter de leurs responsabilités financières, beaucoup se prostituaient, de leur plein gré ou sous la contrainte. เกอิชา เหล่า นี้ หลาย คน หัน เข้า หา หรือ ไม่ ก็ จํา ใจ ต้อง ประพฤติ ผิด ศีลธรรม เพื่อ รับมือ กับ ภาระ รับผิดชอบ เรื่อง การ เงิน. |
Dans le droit fil de cette comparaison, nous devrions chercher à nous acquitter au mieux de tout privilège qui nous a été confié. สอดคล้อง กับ เรื่อง นี้ เรา ควร เอา ใจ ใส่ สิทธิ พิเศษ ใด ๆ ก็ ตาม ที่ เรา ได้ รับ มอบหมาย. |
Quel était le but du ministère de Jean, et dans quelle mesure s’en est- il acquitté ? จุด มุ่ง หมาย ใน งาน รับใช้ ของ โยฮัน คือ อะไร และ ท่าน ทํา งาน มอบหมาย ได้ ดี เพียง ไร? |
Que nos compatriotes sachent (...) que l’impôt acquitté dans cette intention [d’éducation] ne représente pas la millième partie de ce qu’il faudra payer aux rois, aux prêtres et aux nobles qui s’élèveront parmi nous si nous laissons le peuple dans l’ignorance.” ขอ ให้ เพื่อน ร่วม ชาติ ของ เรา รู้ . . . ว่า เงิน ภาษี ซึ่ง จะ จ่าย ไป เพื่อ วัตถุ ประสงค์ นี้ [เพื่อ การ ศึกษา] ยัง น้อย กว่า หนึ่ง ใน พัน ของ ส่วน ที่ จะ ต้อง จ่าย ให้ กษัตริย์, บาทหลวง, และ พวก ขุนนาง ซึ่ง จะ เกิด ขึ้น ใน ท่ามกลาง พวก เรา หาก เรา ปล่อย ให้ ประชาชน ไม่ มี ความ รู้.” |
Est- ce que je m’acquitte diligemment des tâches que les anciens me confient ? ผม เอา ใจ ใส่ อย่าง ขยัน ขันแข็ง ใน งาน มอบหมาย ที่ ได้ รับ จาก ผู้ ปกครอง ไหม?’ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ acquitté ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ acquitté
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ