alléger ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า alléger ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ alléger ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า alléger ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ความสว่าง, ช่วยชีวิต, ทําตัวตามสบาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า alléger
ความสว่างverb |
ช่วยชีวิตverb |
ทําตัวตามสบายverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Nous contribuerons grandement à alléger leur charge si nous coopérons avec eux et si nous nous acquittons humblement de toute tâche qui nous est confiée. เรา สามารถ ช่วย แบ่ง เบา งาน ของ ผู้ ดู แล ได้ มาก โดย ที่ เรา ร่วม มือ และ นอบน้อม ยอม ปฏิบัติ ให้ ลุ ล่วง ตาม ที่ เรา ได้ รับ มอบหมาย. |
Réaction d’un capitaine conquis par cette technique : “ Notre charge se trouvant allégée [...], nous pouvons nous concentrer davantage sur le pilotage, la circulation, les autres bateaux et, à l’approche d’un port, sur ce que fait le pilote. ” เหตุ ผล หนึ่ง ก็ คือ สาเหตุ บาง อย่าง ของ ความ ขัด แย้ง อาจ คุ กรุ่น อยู่ เป็น เวลา นาน ก่อน จะ ปะทุ ขึ้น กลาย เป็น การ ต่อ สู้ โดย ใช้ อาวุธ หรือ สงคราม เต็ม รูป แบบ. |
” En raison de ce “ volontariat allégé ”, les organisateurs manquent de bénévoles et doivent se démener pour augmenter leurs effectifs. ผล ก็ คือ ผู้ ดู แล งาน กําลัง ประสบ ปัญหา การ ขาด ผู้ อาสา สมัคร และ พวก เขา มี ความ ยุ่งยาก ใน การ หา บุคลากร สําหรับ โครงการ ของ ตน. |
Ces congrégations ne peuvent pas les décharger de leurs obligations bibliques ; toutefois, elles s’efforcent d’alléger suffisamment leur charge pour qu’ils n’aient pas à abandonner leur privilège spécial. ขณะ ที่ ไม่ สามารถ ปลด เปลื้อง คน เหล่า นั้น จาก หน้า ที่ รับผิดชอบ ตาม หลัก พระ คัมภีร์ ประชาคม เหล่า นี้ ช่วย ได้ มาก ใน การ ทํา ให้ ภาระ เบา ลง เพื่อ ว่า จะ ไม่ จําเป็น ที่ ลูก ต้อง ลา ออก จาก งาน มอบหมาย พิเศษ ของ เขา. |
15 Et maintenant, le Seigneur était alent à entendre leur cri à cause de leurs iniquités ; néanmoins, le Seigneur entendit leurs cris, et commença à adoucir le cœur des Lamanites, de sorte qu’ils commencèrent à alléger leurs fardeaux ; cependant, le Seigneur ne jugea pas bon de les délivrer de la servitude. ๑๕ และบัดนี้พระเจ้าทรงเชื่องช้าที่จะฟังกเสียงร้องของพวกเขาเพราะความชั่วช้าสามานย์ของพวกเขา; กระนั้นก็ตามพระเจ้าทรงฟังเสียงร้องของพวกเขา, และทรงเริ่มทําให้ใจชาวเลมันอ่อนลงจนพวกเขาเริ่มผ่อนปรนสัมภาระของคนเหล่านั้น; แต่พระเจ้ายังไม่ทรงเห็นสมควรที่จะปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส. |
Les autres co-accusées ont fait une allégation contre vous. จําเลยคนอื่นอ้างคําให้การ อันเป็นปฏิปักษ์ต่อคุณ |
Négation catégorique des accusations de nocivité, mécénat et allégation de prétendus bienfaits pour l’économie et l’emploi — incontestablement, on assiste de la part de l’industrie du tabac à un lâcher d’étranges ballons défensifs. จริง ๆ แล้ว ด้วย ข้อ อ้าง ต่าง ๆ ใน เรื่อง ผล ตอบแทน ด้าน เศรษฐกิจ และ การ สร้าง งาน ให้ ทํา มาก มาย, การ สนับสนุน ด้าน ศิลปะ ด้วย ความ เอื้อเฟื้อ, การ ปฏิเสธ อย่าง รุนแรง ใน เรื่อง อันตราย ต่อ สุขภาพ อุตสาหกรรม ยาสูบ ได้ ส่ง บัลลูน ที่ ดู พิลึก จํานวน หนึ่ง เพื่อ ป้องกัน ตัว. |
Pareillement, quand aujourd’hui les frères se consolent, se soutiennent et s’avertissent mutuellement, les responsabilités pastorales des anciens, qui sont souvent chargés de famille, s’en trouvent considérablement allégées. ใน ทํานอง คล้าย กัน เมื่อ พี่ น้อง สมัย นี้ ปลอบโยน, สนับสนุน, และ เตือน สติ กัน และ กัน นั่น ทํา ให้ พวก ผู้ ปกครอง ซึ่ง บ่อย ครั้ง มีครอบครัว ที่ เขา ต้อง เอา ใจ ใส่ รู้สึก ว่า การ เอา ใจ ใส่ ต่อ หน้า ที่ รับผิดชอบ ด้าน การ บํารุง เลี้ยง ง่าย ขึ้น มาก ที เดียว. |
21 Oui, et dans la vallée d’Alma, ils déversèrent leurs aactions de grâces à Dieu, parce qu’il avait été miséricordieux envers eux, et avait allégé leurs fardeaux, et les avait délivrés de la servitude ; car ils étaient dans la servitude, et personne ne pouvait les délivrer, si ce n’était le Seigneur, leur Dieu. ๒๑ แท้จริงแล้ว, และในหุบเขาแอลมานั้นพวกเขาทุ่มเทใจสํานึกกในพระมหากรุณาธิคุณของพระผู้เป็นเจ้า เพราะพระองค์ทรงเมตตาพวกเขา, และทรงทําให้สัมภาระของพวกเขาเบาลง, และทรงปลดปล่อยพวกเขาออกจากความเป็นทาส; เพราะพวกเขาอยู่ในความเป็นทาสมา, และไม่มีใครปลดปล่อยพวกเขาได้นอกจากพระเจ้าพระผู้เป็นเจ้าของพวกเขา. |
Nous pouvons alléger notre fardeau émotif en nous concentrant, non pas sur les biens matériels, mais sur les questions spirituelles. เรา อาจ ทํา ให้ ความ ทุกข์ ทาง อารมณ์ บรรเทา ลง ได้ โดย จดจ่อ อยู่ กับ สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ ไม่ ใช่ ความ มั่งคั่ง ทาง วัตถุ |
D'après mes calculs, tu allèges notre part depuis six ans. เธอตัดพวกเราออกไป มาเป็นเวลาหกปีแล้ว |
Et les impôts et autres taxes ne sont pas près de s’alléger, les dispositifs de sécurité devenant omniprésents, plus intrusifs et plus coûteux. และ ค่า ใช้ จ่าย ใน ด้าน นี้ อาจ สูง ขึ้น เรื่อย ๆ ตาม ค่า ใช้ จ่าย ใน การ รักษา ความ ปลอด ภัย ซึ่ง มี ราคา แพง ขึ้น มี จํานวน เพิ่ม ขึ้น ใน ขณะ ที่ ความ เป็น ส่วน ตัว ของ เรา น้อย ลง. |
Les scientifiques sont sceptiques, car ils savent que cette allégation est en contradiction avec leurs observations. เรื่อง นี้ ก่อ ให้ เกิด ความ สงสัย ขึ้น ใน พวก นัก วิทยาศาสตร์ เพราะ พวก เขา รู้สึก ว่า การ อ้าง เช่น นี้ ขัด แย้ง กับ การ สังเกต ทาง ด้าน วิทยาศาสตร์ อัน ชัด แจ้ง. |
En parlant, vous pouvez alléger votre fardeau. — Proverbes 17:17. การ พูด ออก มา อาจ ช่วย คุณ ให้ ฟื้น ตัว จาก ความ โศก เศร้า.—สุภาษิต 17:17. |
Voulez-vous faire un commentaire sur les allégations de corruption? มีความเห็นเกี่ยวกับการถูกกล่าวหาว่าทุจริตไหม |
Vous avez fait des allégations sauvages mais vous n'avez rien prouvé. คุณพยายามจะกล่าวหาต่อหน้าสาธารณะ แต่พิสูจน์อะไรไม่ได้เลย |
Vous pensiez que je découvrirais pas que vous avez soudoyé un juge pour alléger la sentence de Daniel et les accusations, l'été dernier? คุณเชื่อสนิทเลยแหละสิว่าฉันจะไม่มีทางรู้ ฤดูร้อนที่ผ่านมาคุณจ่ายอ่ะไรให้กับอัยการ จ่ายเพื่อลดระดับแดนเนียลในการขับขี่โดยประมาท และไม่ยั้งคิด เป็นอันตราย? |
17 Les membres de la congrégation peuvent faire beaucoup pour alléger la charge des anciens. 17 สมาชิก ประชาคม ช่วย ได้ มาก เพื่อ ทํา ให้ ภาระ ของ ผู้ ปกครอง เบา ลง. |
Les inventions modernes ont modifié notre façon de travailler et ont allégé de nombreuses tâches jadis laborieuses. การ คิด ค้น สิ่ง ใหม่ ๆ ทํา ให้ วิธี การ ทํา งาน ของ เรา เปลี่ยน ไป และ งาน หนัก หลาย อย่าง ก็ กลาย เป็น งาน เบา ขึ้น. |
Mais, comme l’explique un consultant en agro-alimentaire, “ la saveur des produits allégés est souvent améliorée en augmentant la teneur en sucre [riche en calories] ”. แต่ ผู้ เชี่ยวชาญ คน หนึ่ง ที่ ทํา งาน กับ บริษัท ซึ่ง ให้ คํา ปรึกษา แก่ อุตสาหกรรม อาหาร ใน สหรัฐ ชี้ แจง ว่า “ผลิตภัณฑ์ ที่ ใช้ ไขมัน น้อย ลง มัก จะ เสริม แต่ง รสชาติ ด้วย การ เพิ่ม ปริมาณ น้ําตาล [ซึ่ง มี แคลอรี สูง].” |
Les allégations selon lesquelles ces écrits sont des mythes doivent- elles ébranler votre confiance ? เมื่อ คุณ ได้ ยิน คํา แถลง เกี่ยว กับ เรื่อง ที่ ถือ ว่า เป็น การ แต่ง เทพนิยาย โดย ผู้ เขียน กิตติคุณ แล้ว คุณ ควร ยอม ให้ เรื่อง นี้ ทํา ให้ ความ มั่น ใจ ของ คุณ ที่ มี ใน ข้อ เขียน ของ พวก เขา นั้น สั่น คลอน ไหม? |
Ce sont de graves allégations. นี่เป็นข้อกล่าวหาที่ร้ายแรง |
Seule la vérité biblique peut alléger le chagrin. มี แต่ ความ จริง ใน คัมภีร์ ไบเบิล เท่า นั้น สามารถ บรรเทา ความ โศก เศร้า ได้ |
Ma mère, qui redoutait ses colères, ne cherchait ni à alléger la souffrance que me causait ce traitement injuste, ni à m’apporter l’affection dont j’avais besoin. แม่ กลัว อารมณ์ ฉุนเฉียว ของ พ่อ ด้วย จึง ไม่ ได้ ช่วย ปลอบ ผม เลย ที่ ต้อง เผชิญ ความ ไม่ ยุติธรรม อย่าง นั้น อีก ทั้ง ไม่ ได้ ให้ ความ รัก ที่ ผม ต้องการ. |
Toi qui soulages, allège ma charge. ช่วย ฉัน เข้มแข็ง ให้ อด ทน มั่นคง |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ alléger ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ alléger
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ