apogée ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า apogée ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ apogée ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า apogée ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง อะโปจี หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า apogée
อะโปจีnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Alors qu’elle était à son apogée, elle voulut mater les soulèvements des Grecs sur sa frontière nord-ouest. ใน ขณะ ที่ เรือง อํานาจ ถึง ขีด สุด มิโด-เปอร์เซีย ตอบ โต้ การ ที่ ชาว กรีก ปลุกระดม ให้ มี การ กบฏ ตาม ชายแดน ด้าน ตะวัน ตก เฉียง เหนือ. |
Le royaume à l’apogée du règne de Saül อาณาจักร ณ เวลาที่รุ่งเรืองที่สุดในการปกครองของซาอูล |
En 1944, alors que la Deuxième Guerre mondiale était à son apogée, Gert Nel, un surveillant itinérant des Témoins de Jéhovah, m’a demandé si je prévoyais d’entrer dans les rangs des pionniers. ใน ปี 1944 ขณะ ที่ สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง กําลัง ถึง จุด สุด ยอด เกิร์ต เนล ผู้ ดู แล เดิน ทาง ของ พยาน พระ ยะโฮวา ถาม ผม ว่า ผม กําลัง วาง แผนที่ จะ เข้า สู่ งาน ไพโอเนียร์ หรือ ไม่. |
Une similarité intéressante est liée, dans beaucoup de cas, à la rapidité de l'effondrement après qu'une société ait atteint son apogée. เปรียบเทียบกับสังคมปัจจุบันที่มีแนวโน้มจะล่มสลาย รูปแบบร่วมที่น่าสนใจอย่างหนึ่ง ในหลายๆ กรณี คือเรื่องของความเร็วในการล่มสลาย หลังจากที่สังคมไปถึงจุดสูงสุด หลายๆ สังคม |
Mais leur territoire, quoiqu’appelé le Saint Empire romain, était beaucoup moins étendu que celui de l’Empire romain à son apogée. แต่ ดินแดน ใน ปกครอง ของ จักรพรรดิ เหล่า นี้ แม้ จะ ได้ ชื่อ ว่า จักรวรรดิ โรมัน ศักดิ์สิทธิ์ ก็ ยัง เล็ก กว่า ดินแดน ของ จักรวรรดิ โรมัน ที่ อยู่ ก่อน ใน คราว ที่ เจริญ รุ่งเรือง ถึง ขีด สุด นั้น มาก นัก. |
Quand le pouvoir de Tetsuo aura atteint son apogée? พลังของ เท็ตสึโอะ ถึงสุดสูงสุดแล้วเมื่อไหร่? |
21 À son apogée, la Babylone antique comptait beaucoup sur les eaux abondantes de l’Euphrate pour assurer sa défense. 21 ใน สมัย ที่ บาบิโลน โบราณ รุ่งเรือง น้ํา จํานวน มาก ใน ยูเฟรทิส เป็น ส่วน สําคัญ แห่ง ระบบ ป้องกัน เมือง. |
Une similarité intéressante est liée, dans beaucoup de cas, à la rapidité de l'effondrement après qu'une société ait atteint son apogée. เปรียบเทียบกับสังคมปัจจุบันที่มีแนวโน้มจะล่มสลาย รูปแบบร่วมที่น่าสนใจอย่างหนึ่ง ในหลายๆ กรณี คือเรื่องของความเร็วในการล่มสลาย |
Il y a beaucoup de sociétés qui n'arrivent pas à leur fin graduellement, mais qui se construisent, deviennent plus riches et plus puissantes, et dans un court laps de temps, dans les quelques décennies qui suivent leur apogée, elles s'effondrent. หลังจากที่สังคมไปถึงจุดสูงสุด หลายๆ สังคม ไม่ล้มลงมาอย่างค่อยเป็นค่อยไป แต่จะก่อร่างสร้างตัว ร่ํารวย ทรงอิทธิพลขึ้น แล้วต่อมา ภายในระยะเวลาสั้นๆ เพียงสองหรือสามทศวรรษ หลังจากถึงจุดสูงสุด ก็ล่มสลายไปเลย ตัวอย่างได้แก่ |
Parvenue à l’apogée de sa puissance, la France perd ainsi des travailleurs qualifiés dans de nombreux métiers. ด้วย เหตุ นี้ ฝรั่งเศส ที่ กําลัง เรือง อํานาจ จึง สูญ เสีย คน ทํา งาน ที่ ชํานาญ ใน หลาย สาขา อาชีพ. |
” Le même ouvrage de référence précise : “ À la fin du Ier siècle et au début du IIe, Rome était à son apogée sous le rapport de la grandeur et de la population. แหล่ง อ้างอิง เดียว กัน นี้ อธิบาย ต่อ ไป ว่า “ใน ช่วง ปลาย ศตวรรษ ที่ 1 และ ต้น ศตวรรษ ที่ 2 โรม อยู่ บน จุด สูง สุด ของ ความ สง่า งาม และ ใน ด้าน ประชากร.” |
Cependant, alors que Ninive était à son apogée, la Bible a annoncé ceci: “[Dieu] fera de Ninive une solitude désolée, une région aride comme le désert. (นาฮูม 3:1) กระนั้น ณ จุด สุด ยอด แห่ง อํานาจ ของ นีนะเว พระ คัมภีร์ ได้ บอก ล่วง หน้า ไว้ ว่า “[พระเจ้า] จะ กระทํา เมือง นีนะเว ให้ เป็น ที่ ชํารุด ร้าง แห้ง แล้ง ดุจ ป่า ดอน. |
Et nous ne sommes pas encore à l'apogée de ton aveuglement. แต่ความบอดที่แท้จริง ของคุณยังมีอีก |
Un nombre d’autant plus choquant lorsqu’on sait qu’à l’apogée de sa gloire Carthage aurait abrité seulement 250 000 âmes. ตัว เลข นี้ ยิ่ง น่า ตกใจ เมื่อ คํานึง ถึง ว่า ใน สมัย ที่ เมือง คาร์เทจ กําลัง เจริญ รุ่งเรือง นั้น กล่าว กัน ว่า เมือง นี้ มี ประชากร เพียง แค่ 250,000 คน. |
Nous sommes tenus en haleine, car un seul instant nous sépare de ce contact, à travers lequel cet homme découvrira sa raison d'être et bondira pour prendre sa place à l'apogée de la création. มันทําเอาเรานั่งไม่ติด เพราะเราอยู่ห่างจากวินาทีนั้นไปนิดเดียว ก่อนที่ชายคนนั้น จะค้นพบความหมายของชีวิต ลุกขึ้นและเล่นบทบาท ในจุดสุดยอดของการสร้าง |
Lorsque leur plaisir sera à son apogée, il suffira de t'y opposer. เขาจะต่อต้าน ถ้าเธอทําแบบนั้น พวกเขาชอบกันมาก |
Ces changements ainsi que d'autres de même sorte ont changé la façon dont vivent les habitants de Portland, et la distance qu'ils conduisent par jour, le temps que chaque personne passe à conduire a en fait connu son apogée en 1996, a continuellement diminué depuis, et ils conduisent à présent 20 pour cent moins que le reste du pays. สิ่งเหล่านี้ได้เปลี่ยนแปลง วิถีที่คนพอร์ตแลนด์อยู่อาศัย และระยะทางไมล์ที่ยานพาหนะของพวกเขาใช้เดินทาง ระยะทางที่แต่ละคนขับ ที่ขึ้นสูงสุดในปี 1996 ได้ลดต่ําลงตั้งแต่นั้นมา และตอนนี้ พวกเขาขับรถน้อยลง 20 เปอร์เซ็นต์ น้อยกว่าเมืองอื่นๆ ในประเทศ |
Pendant un temps, on s’est servi de la théorie évolutionniste de Darwin pour expliquer que les religions ont évolué du simple au complexe, de l’animisme au polythéisme, pour atteindre leur apogée avec le monothéisme. ใน อดีต เคย มี การ ใช้ ทฤษฎี วิวัฒนาการ ของ ดาร์วิน เพื่อ อธิบาย ว่า ศาสนา มี การ วิวัฒนาการ จาก รูป แบบ ที่ เรียบ ง่าย ไป สู่ รูป แบบ ที่ ซับซ้อน คือ จาก การ บูชา วิญญาณ ที่ เชื่อ ว่า มี อยู่ ใน ธรรมชาติ จน กลาย มา เป็น การ นมัสการ พระ มาก มาย และ สุด ท้าย จึง มา เป็น การ นมัสการ พระเจ้า องค์ เดียว. |
Le monde connaîtra apogées et déclins. โชคชะตาของโลก... ... จะเพิ่มขึ้นและลดลง |
Il y a environ mille ans, lors de l'apogée de la Renaissance islamique, trois frères de Bagdad ont conçu un appareil qui était un orgue automatisé. ประมาณหนึ่งพันปีก่อน ณ จุดสูงสุดของ ยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาของอิสลาม พี่ชายน้องชายทั้งสามในกรุงแบกแดด ออกแบบอุปกรณ์ ที่เป็นออแกนอัตโนมัติ |
16 Sous peu, la grande tribulation va éclater, rapidement portée à son apogée dans “la guerre du grand jour de Dieu le Tout-Puissant”. 16 อีก ไม่ นาน ความ ทุกข์ ลําบาก ครั้ง ใหญ่ จะ เกิด ขึ้น ใน ทันที ทันใด เคลื่อน สู่ จุด สุด ยอด อย่าง รวด เร็ว ใน “สงคราม แห่ง วัน ใหญ่ ของ พระเจ้า องค์ ทรง ฤทธานุภาพ ทุก ประการ.” |
La guerre a atteint son apogée quand les forces armées sont entrées à Monrovia le 2 juillet 1990. สงคราม ได้ มา ถึง จุด สุด ยอด เมื่อ กอง ทหาร เคลื่อน เข้า สู่ มันโรเวีย ใน วัน ที่ 2 กรกฎาคม 1990. |
À l’apogée de sa gloire, au XVIIe siècle, c’était la langue diplomatique internationale. ใน ช่วง ที่ เฟื่อง ที่ สุด ใน ศตวรรษ ที่ 17 ภาษา ฝรั่งเศส เป็น ภาษา ทาง การ ทูต ระหว่าง ประเทศ. |
Un soldat à son apogée. ทหารในสภาพที่ดีที่สุด |
6 On pense que les événements rapportés dans le livre d’Esther se situent à l’apogée de la gloire du puissant Empire perse, et qu’ils couvrent une période de 18 ans environ du règne d’Assuérus (Xerxès Ier). 6 คิด กัน ว่า เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ใน เอศเธระ อยู่ ใน สมัย ที่ จักรวรรดิ เปอร์เซีย อัน เกรียง ไกร รุ่งเรือง สุด ยอด และ เหตุ การณ์ เหล่า นั้น ครอบ คลุม ระยะ เวลา ราว 18 ปี แห่ง รัชกาล ของ อะหัศวะโรศ (เซอร์เซส ที่ 1). |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ apogée ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ apogée
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ