cobertura ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า cobertura ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ cobertura ใน โปรตุเกส
คำว่า cobertura ใน โปรตุเกส หมายถึง ผ้าห่ม, กระดาษห่อ, ช่วง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า cobertura
ผ้าห่มnoun |
กระดาษห่อnoun |
ช่วงnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Para dar cobertura às suas apostas. การลดความสูญเสีย |
No início, os barracos eram feitos de tábuas de caixote e de pedaços de lata, com cobertura de folhas de zinco. ที แรก ที่ อยู่ อาศัย เหล่า นี้ ทํา ขึ้น จาก กล่อง และ ปี๊บ ที่ แผ่ เป็น แผ่น และ มุง ด้วย แผ่น สังกะสี. |
O artigo explicou que, “entre os repórteres que cobrem guerras, a incidência de depressão profunda e de distúrbio de estresse pós-traumático é bem maior do que entre [um grupo comparativo de 107] repórteres que não fazem cobertura de guerras”. บทความ นี้ ชี้ แจง ว่า “ผู้ สื่อ ข่าว สงคราม มี อัตรา เป็น โรค ซึมเศร้า ขั้น รุนแรง และ มี ภาวะ ความ เครียด หลัง เหตุ สะเทือน ขวัญ อย่าง รุนแรง มาก กว่า เมื่อ เทียบ กับ ผู้ สื่อ ข่าว ซึ่ง ไม่ ได้ รายงาน ข่าว สงคราม [จํานวน 107 คน ซึ่ง นํา มา เทียบ กัน].” |
Nas casas com cobertura de sapé, cubra o teto com um tecido à prova de insetos. เอา ผ้า ที่ กัน แมลง ได้ มา ขึง ไว้ บน เพดาน ใต้ หลังคา ที่ มุง ด้วย จาก. |
Certa emissora de TV da Alemanha Ocidental planeja fazer uma cobertura de 24 horas do nascer do sol em toda a terra”. สถานี โทรทัศน์ เยอรมัน ตะวัน ตก กําลัง วาง แผนการ เพื่อ การ ถ่ายทอด ที่ ใช้ เวลา 24 ชั่วโมง แสดง ภาพ ดวง อาทิตย์ ขึ้น รอบ โลก.” |
Debaixo da sua quase impenetrável cobertura de penas de contorno fica uma camada espessa de penas macias e felpudas chamada penugem lanosa, que pode ter até 17 milímetros de espessura e que cobre a maior parte do corpo do pato. ใต้ ขน คอนทัวร์ มี ชั้น ขน หนา ที่ แทบ ไม่ มี อะไร แทรก เข้า ไป ได้ ชั้น ขน หนา นุ่ม นี้ เรียก ว่า ขน อุย (down feather) ซึ่ง อาจ หนา ถึง 1.7 เซ็น ติ เมตร ปก คลุม เกือบ ทั่ว ทั้ง ตัว เป็ด. |
Procurada por roubo de identidade e por passar cheques sem cobertura. หล่อนถูกหมายจับเรื่องขโมยตัวตนผู้อื่นอยู่ |
“Ela nos dá alimento, água, roupas, material para fazermos cobertura para as cabanas, cola, remédio, abrigo, colares e até doces para as crianças.” “มัน บริการ พวก เรา ใน เรื่อง อาหาร, น้ํา, เสื้อ ผ้า, วัสดุ มุง หลังคา, กาว, ยา, ที่ หลบ กําบัง, สร้อย คอ, และ แม้ แต่ ขนม หวาน สําหรับ เด็ก ๆ.” |
Existem uma data de palhaços debaixo da cobertura. มีคนอีกมากอยากเป็นอย่างคุณ |
O jornal menciona “um estudo que analisou [140] correspondentes estrangeiros de seis das mais destacadas agências de notícias que regularmente fazem cobertura de guerras e de outros conflitos armados”. หนังสือ พิมพ์ นี้ กําลัง กล่าว ถึง “การ ศึกษา วิจัย เกี่ยว กับ ผู้ สื่อ ข่าว ต่าง ประเทศ [140 คน] จาก สํานัก ข่าว ใหญ่ ๆ หก แห่ง ซึ่ง รายงาน เรื่อง สงคราม และ การ ต่อ สู้ ด้วย อาวุธ เป็น ประจํา.” |
Mãe, me desculpe, mas não tem jeito de eu assistir a cobertura do casamento, depois de tudo o que passei. แม่ ขอโทษค่ะ หนูดูถ่ายทอดพิธีไม่ได้แน่.. |
(11:1-34) A mulher cristã do primeiro século mostrava respeito pela chefia usando uma cobertura para a cabeça ao orar ou ao profetizar na congregação. (11:1-34) สตรี คริสเตียน ใน ศตวรรษ แรก แสดง ความ นับถือ ต่อ ตําแหน่ง ประมุข โดย การ ใส่ ผ้า คลุม ศีรษะ เมื่อ อธิษฐาน หรือ กล่าว พยากรณ์ ใน ประชาคม. |
É uma história do açúcar sem cobertura de açúcar. เป็นประวัติศาสตร์ของน้ําตาล แบบไม่เคลือบน้ําตาล |
Achei que fazia uma boa ação dando cobertura para você. ฉันคิดว่า ฉันทําสิ่้งที่ดี โดยการปกป้องเธอ |
Estenda a cobertura pelo sul de Manhattan. กระจายกําลังออกไปให้ทั่ว ทางใต้ของแมนฮัตตัน |
A cobertura abrangente da imprensa gerou no público enorme interesse pelas Olimpíadas. การ รายงาน ข่าว อย่าง ละเอียด สร้าง ความ สนใจ ใน กีฬา โอลิมปิก แก่ สาธารณชน อย่าง มหาศาล. |
Eram choupanas pequenas, mas limpas, com cobertura de sapé. บ้าน เหล่า นั้น เป็น กระท่อม เล็ก ๆ ทว่า สะอาด มี หลังคา มุง จาก. |
A maior parte do testemunho que dávamos era de cozinha em cozinha, porque era bem fácil encontrar as pessoas nas cozinhas, feitas do lado de fora da casa, com cobertura de sapé e fogão a lenha. ส่วน ใหญ่ เรา ให้ คํา พยาน จาก ครัว ไฟ หนึ่ง ไป อีก ครัว ไฟ หนึ่ง เพราะ จะ พบ ผู้ คน อยู่ ใน โรง ครัว หลังคา มุง จาก ตั้ง อยู่ นอก ตัว บ้าน และ มี เตา ที่ ใช้ ฟืน เป็น เชื้อเพลิง. |
A gripe aviária deve ter sido a cobertura. ไข้หวัดนกต้องเป็นเพียงฉากบังหน้า |
• Serviços gerais: revestimento de paredes; fabricação de armários, portas, varandas; pintura; instalação de cercas; cobertura de telhado • งาน ช่าง จิปาถะ: ตกแต่ง ผนัง นอก ตัว บ้าน; ทํา ตู้ เก็บ ของ, ประตู, เฉลียง; ทาสี; ทํา รั้ว; มุง หลังคา |
A esperança é que eles irão ajudar` a transformar o acesso aos cuidados, a imagem da saúde em áreas empobrecidas, e ainda a forma como a própria medicina é aprendida e praticada. E que eles venham a ser pioneiros na nossa procura global duma cobertura universal da saúde, seguramente uma ordem mais elevada. ความหวังก็คือพวกเขาจะช่วย ปฏิรูปการเข้าถึงการรักษาพยาบาล ภาวะสุขอนามัยในเขตที่ยากจน และแม้กระทั่งวิธีปฏิบัติที่การแพทย์เอง ได้รับการสอนและถือปฏิบัติมา และก็หวังว่าพวกเขาจะเป็นผู้บุกเบิก การเอื้อมไปถึงระดับโลกของเรา ที่คุ้มครองด้านสุขภาพสากล ซึ่งแน่นอนเป็นคําร้องขอที่ยากจะสําเร็จ |
Oleg diz: “Para a maioria dos outros serviços, meus clientes geralmente pechincham um preço melhor, mas quando faço uma cobertura de poço, eles têm prazer em pagar o preço estipulado.” โอลเยค กล่าว ว่า “ลูก ค้า ของ ผม มัก จะ ต่อ รอง ราคา สําหรับ งาน โลหะ ประเภท อื่น แต่ เมื่อ พวก เขา มา จ้าง ผม ทํา ฝา หรือ หลังคา ปิด บ่อ น้ํา พวก เขา ยินดี จะ จ่าย ตาม ที่ ผม เรียก.” |
Blair, adorava encher a cobertura com flores para ti no teu aniversário, mas permites que as compre noutro sítio? เพื่อเติมเต็มบ้านหลังนี้ด้วยพีโอนี่ สําหรับเธอ สําหรับวันเกิดของเธอ แต่เธอต้องการจะตามฉันไปซึ้ออะไรอื่นอีกแถวนี้ไหม? |
É o único ponto de cobertura antes do castelo. มันเป็นจุดเท่านั้น ของฝาครอบก่อนที่ปราสาท. |
Decidem jogar pedrinhas na cobertura e, à medida que elas rolam para baixo, deslizam atrás delas soltando chios estridentes. คราว นี้ พวก มัน ปล่อย หิน ให้ กลิ้ง ลง จาก หลังคา แล้ว ไถล ตาม หิน ลง ไป พร้อม กับ กรีด ร้อง เสียง แหลม แสบ แก้ว หู ไป ตลอด ทาง. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ cobertura ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ cobertura
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ