démonter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า démonter ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ démonter ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า démonter ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง การลงจากอาน, ถอดออก, ลง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า démonter

การลงจากอาน

noun

ถอดออก

verb

Je démontais même mes jouets électriques pour les remonter ensuite.
ผมมักจะถอดของเล่นไฟฟ้าออกเป็นชิ้น ๆ แล้วประกอบเข้าไปใหม่.

ลง

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Un enfant de dix ans est en mesure de démonter entièrement un fusil d’assaut et de le remonter.
เด็ก วัย สิบ ปี สามารถ เรียน วิธี ถอด และ ประกอบ ปืน เล็ก ยาว ชนิด จู่ โจม แบบ ทั่ว ไป ได้.
Jésus n’a- t- il pas marché sur l’eau, calmé les vents, apaisé une mer démontée, nourri miraculeusement des milliers de gens avec quelques pains et quelques poissons? N’a- t- il pas non plus guéri les malades, fait marcher les boiteux, ouvert les yeux des aveugles, guéri les lépreux et même relevé les morts?
ก็ ใน เมื่อ พระองค์ เคย ทรง ดําเนิน บน น้ํา ทํา ให้ ลม สงบ ห้าม พายุ ทรง ทํา การ อัศจรรย์ เลี้ยง อาหาร หลาย พัน คน ด้วย ขนมปัง ไม่ กี่ อัน กับ ปลา สอง สาม ตัว ทรง รักษา คน ป่วย ให้ หาย ทํา ให้ คน ง่อย เดิน ได้ คน ตา บอด มอง เห็น ได้ รักษา คน โรค เรื้อน และ กระทั่ง ทรง ปลุก คน ตาย ฟื้น คืน ชีพ.
Ils dormaient sur le pont, peut-être sous des sortes de tentes dressées pour la nuit et démontées chaque matin.
ผู้ โดยสาร นอน บน ดาดฟ้า อาจ เป็น ได้ ว่า ใต้ เพิง ซึ่ง มี ลักษณะ แบบ เต็นท์ ซึ่ง กาง ตั้ง ขึ้น ใน เวลา กลางคืน และ เอา ลง เมื่อ ถึง รุ่ง เช้า.
Je peux démonter un Sig Sauer en douze secondes.
ฉันสามารถชักปืนพกยิง ภายใน 12 วินาที
On a démonter toute la meute, un par un.
เราล้มคนในฝูงทีละคน
Il la démonte avec assurance.
ดูเขาก็ทําด้วยความมั่นใจนะ
Après avoir démonté quelques planches du mur, il a découvert un trésor de souris : papiers déchiquetés, coquilles de noix vides et autres reliefs.
เมื่อ รื้อ แผ่น ผนัง ออก มา ได้ หลาย แผ่น เขา ก็ พบ ว่า ข้าง หลัง ผนัง นั้น หนู ได้ เก็บ เศษ กระดาษ, เปลือก ลูก นัท, และ เศษ ขยะ อื่น ๆ ไว้ ใน นั้น เต็ม ไป หมด.
Les sièges, les planchers, les cloisons, les caissons de plafond, les offices, les toilettes et d’autres équipements encore sont démontés ou sortis de la carlingue pour une inspection soigneuse.
ที่ นั่ง, พื้น, ผนัง, ฝ้า เพดาน, ห้อง เก็บ อาหาร, ห้อง น้ํา, และ อุปกรณ์ อื่น ๆ ถูก เปิด หรือ ถูก ถอด ออก จาก เครื่องบิน เพื่อ จะ ตรวจ เช็ค ได้ อย่าง ละเอียด.
Et en tant que designer, je ne peux m'empêcher de m'en mêler, alors je l'ai démonté et j'ai fait un truc comme ça, et j'ai essayé de comprendre quels étaient les éléments individuels, mais tout en le ressentant.
และในฐานะที่เป็นดีไซเนอร์ ผมอดไม่ได้ที่จะคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ ฉะนั้นผมจึงแยกใบหน้าส่วนต่างๆออกจากกัน หรืออะไรอย่างนั้น และพยายามทําความเข้าใจว่าองค์ประกอบของคนเราคืออะไร แต่พยายามใช้ความรู้สึกไปด้วย
Bien décidés à continuer de se réunir régulièrement, ils sont retournés dans leur ville ravagée par les combats, ont démonté ce qui restait de la Salle du Royaume et l’ont reconstruite dans la jungle.
ด้วย ความ ตั้งใจ แน่วแน่ จะ ประชุม ร่วม กัน ต่อ ไป เป็น ประจํา พวก เขา หวน กลับ เข้า มา ใน เมือง ซึ่ง ประสบ ความ เสียหาย เพราะ สงคราม รื้อ ถอน ส่วน ที่ ยัง เหลือ อยู่ ของ หอ ประชุม ราชอาณาจักร แล้ว นํา ไป สร้าง ขึ้น ใหม่ ใน ป่า.
Et en plus, tout le monde savait que le Bionicle serait démonté juste après.
ไม่ใช่แค่นั้น ทุกคนรู้ว่าตัวต่อเหล่านั้น จะถูกแยกส่วนในภายหลังอยู่ดี
La Russie, par exemple, démonte et stocke environ 2 000 ogives par an, récupérant ainsi des sphères de plutonium grosses comme le poing.
เพื่อ เป็น ตัว อย่าง รัสเซีย กําลัง ถอด และ เก็บ หัว รบ ประมาณ 2,000 หัวต่อ ปี กู้ เอา ลูก พลูโต เนียม กลม ๆ เท่า กําปั้น ที่ เรียก กัน ว่า พิต ออก มา จาก หัว รบ ดัง กล่าว.
Jézabel ne se laisse pas démonter.
อีซาเบล ไม่ ยอม เลิก รา.
Tout cela vous aidera à ‘garder la foi et une bonne conscience’, et à vous cramponner à cette espérance semblable à une ancre qui empêche un navire de faire naufrage sur une mer démontée. —1 Timothée 1:18, 19; voir Hébreux 6:19.
ทั้ง หมด นี้ จะ ช่วย คุณ ให้ ‘ยึด ความ เชื่อ และ สติ รู้สึก ผิด ชอบ อัน ดี ไว้’ และ แนบ สนิท อยู่ กับ ความ หวัง ที่ เป็น เสมือน สมอ ซึ่ง ป้องกัน เรือ ไว้ จาก การ อับปาง ใน ทะเล ที่ มี พายุ.—1 ติโมเธียว 1:18, 19, ล. ม. ; เปรียบ เทียบ เฮ็บราย 6:19.
Pendant plus de 35 ans, de 1895 à 1931, les paroles rapportées en Luc 21:25, 28, 31 furent imprimées sur la couverture de l’édition anglaise du périodique La Tour de Garde. En arrière-plan était représenté un phare illuminant des cieux orageux au-dessus d’une mer démontée.
เป็น เวลา กว่า 35 ปี คือ จาก ปี 1895 ถึง 1931 มี การ ลง ถ้อย คํา จาก ลูกา 21:25, 28, 31 บน หน้า ปก วารสาร หอสังเกตการณ์ (ภาษา อังกฤษ) โดย มี ภาพ เบื้อง หลัง เป็น รูป ประภาคาร ที่ ส่อง แสง สว่าง ใน ขณะ มี พายุ ฝน ฟ้า คะนอง อยู่ เหนือ ท้อง ทะเล ที่ ปั่นป่วน.
Un jour qu’il avait apaisé une mer démontée, un de ses amis, effrayé, s’est exclamé : “ Qui donc est- il, celui-là ?
เมื่อ พระ เยซู ทํา ให้ คลื่น ลม ใน ทะเล สงบ ลง สหาย คน หนึ่ง ที่ รู้สึก หวาด กลัว มาก ร้อง ออก มา ว่า “ท่าน นี้ เป็น ผู้ ใด?”
* Comment monter et démonter une tente.
* วิธีตั้งและเก็บเต็นท์
Après avoir fait l’acquisition d’un bâtiment militaire de l’autre côté du port, nous l’avons démonté, mis sur une barge, puis transporté par camion jusqu’au lieu de la construction.
หลัง จาก ที่ ซื้อ อาคาร กองทัพ หลัง หนึ่ง ซึ่ง ตั้ง อยู่ ทาง อีก ฟาก หนึ่ง ของ ท่า เรือ เรา รื้อ ถอน อาคาร นั้น, แล้ว ผูก เป็น แพ ขน ข้าม มา, และ ลําเลียง ต่อ ด้วย รถ บรรทุก ไป ถึง สถาน ที่ ก่อ สร้าง.
J'aimerais te démonter la gueule.
ฉันอยากเตะหนุ่มผิวน้ําผึ้งอย่างนาย
13 Quand Jésus a marché sur une mer démontée, les disciples ont été impressionnés, parce qu’il n’était pas un homme comme les autres (Jean 6:18-21).
13 เมื่อ พระ เยซู ทรง ดําเนิน ข้าม ทะเล ที่ มี พายุ พวก สาวก ก็ ยิ่ง รู้สึก ประทับใจ ใน ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า พระองค์ ไม่ ใช่ เป็น เช่น เดียว กับ มนุษย์ ทั้ง หลาย.
Je vais vous raconter une autre action qu’il accomplit sur une mer démontée.
พ่อ (แม่) จะ เล่า ให้ ลูก ฟัง ถึง อีก สิ่ง หนึ่ง ซึ่ง พระองค์ ได้ ทรง ทํา ที่ ทะเล ขณะ มี พายุ จัด.
Il aimait démonter les objets.
เขาชอบที่จะแยกชิ้นส่วนออกมา
Je pourrais démonter ça les yeux fermés.
ผมแยกชิ้นส่วนไม่ได้ ถ้าหลับตา.
Non seulement il y explique comment échapper aux filets des individus immoraux, mais encore il démonte leur stratégie à travers ce scénario frappant dans lequel une femme de mœurs légères séduit un jeune homme.
ท่าน ไม่ เพียง แต่ บอก ถึง คํา สอน ที่ จะ ป้องกัน เรา จาก เล่ห์ เหลี่ยม ของ คน ไร้ ศีลธรรม แต่ ท่าน ยัง เปิดโปง กล อุบาย ของ คน เหล่า นั้น โดย พรรณนา อย่าง ชัดเจน ถึง เรื่อง ราว ของ ชาย หนุ่ม คน หนึ่ง ซึ่ง ถูก หญิง สําส่อน ล่อ ลวง.
Le tabernacle était en réalité un temple portatif que l’on pouvait démonter et remonter.
จริง ๆ แล้วพลับพลาคือพระวิหารแบบเคลื่อนย้ายได้และสามารถแยกส่วนและนํามาประกอบรวมกันใหม่.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ démonter ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ démonter

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ