dépourvu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า dépourvu ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dépourvu ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า dépourvu ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ว้าง, ว่าง, หว่า, ว่างเปล่า, ขาดแคลน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า dépourvu

ว้าง

ว่าง

(void)

หว่า

ว่างเปล่า

(barren)

ขาดแคลน

(lacking)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Il en résulte une religion dépourvue de doctrine.
ผล ก็ คือ เกิด ศาสนา ที่ ปราศจาก หลัก คํา สอน.
Certains ne voient en elle qu’un recueil de légendes, dépourvu de fondement historique.
บาง คน คิด ว่า คัมภีร์ ไบเบิล เป็น เพียง หนังสือ รวม ตํานาน ที่ ไม่ มี พื้น ฐาน ทาง ประวัติศาสตร์.
Sa partie inférieure en particulier est dépourvue d’eau à longueur d’année.
หุบเขา นี้ โดย เฉพาะ ใน ตอน ล่าง ๆ แห้ง ขอด ไม่ มี น้ํา ตลอด ปี.
L’individu dépourvu d’amour a tout d’un instrument de musique dont le tintamarre fait fuir plutôt qu’il n’attire.
คน ที่ ไม่ มี ความ รัก เป็น เหมือน เครื่อง ดนตรี ที่ ทํา ให้ เกิด เสียง ดัง แสบ แก้ว หู ซึ่ง ทํา ให้ คน ถอย หนี แทน ที่ จะ ดึงดูด ใจ.
Les circonstances ont sans doute pris Pierre au dépourvu.
ไม่ ต้อง สงสัย ว่า สภาพ แวด ล้อม ทํา ให้ เปโตร ติด กับ โดย ไม่ รู้ ตัว.
3 Cela signifie- t- il que les chrétiens sont condamnés à mener une vie dépourvue de joie jusqu’à ce que la fin vienne ?
3 นั่น หมาย ความ ว่า คริสเตียน แท้ ดําเนิน ชีวิต แบบ ที่ ปราศจาก ความ ยินดี และ ความ สุข ไหม?
Je ne veux pas être pris au dépourvu.
ฉันไม่อยากถูกจับได้นี่
Estimant peut-être que le mot “prodigieux” implique obligatoirement quelque chose de positif ou de bon, certains biblistes expliquent que chacune de ces quatre choses dénote la sagesse de la création de Dieu: il est fascinant de voir qu’un oiseau imposant réussit à voler, qu’un serpent, bien que dépourvu de pattes, arrive à franchir un rocher, qu’un lourd bateau continue de flotter sur une mer turbulente, et qu’un jeune homme robuste tombe désespérément amoureux d’une douce jeune fille et l’épouse, ce qui débouche sur la naissance d’un ravissant nourrisson.
บาง ที การ ที่ รู้สึก ว่า คํา “ประหลาด” คง ต้อง มี ความ หมาย ใน แง่ บวก หรือ ดี นั้น ผู้ คง แก่ เรียน บาง คน อธิบาย ว่า ทุก สิ่ง ใน สี่ สิ่ง นั้น แสดง ให้ เห็น ถึง พระ สติ ปัญญา ใน การ ทรง สร้าง ของ พระเจ้า: ความ อัศจรรย์ ของ วิธี ที่ นก ขนาด ใหญ่ สามารถ บิน ได้, วิธี ที่ งู ซึ่ง ไม่ มี ขา สามารถ เลื้อย ข้าม ก้อน หิน, วิธี ที่ เรือ หนัก ๆ สามารถ ลอย อยู่ บน ทะเล ที่ ปั่นป่วน, และ วิธี ที่ คน หนุ่ม แข็งแรง อาจ ตก หลุม รัก อย่าง ถอน ตัว ไม่ ขึ้น และ สมรส กับ หญิง สาว ผู้ งดงาม และ แล้ว พวก เขา ก็ ให้ กําเนิด เด็ก ทารก ที่ ดี เยี่ยม.
Plus récemment, le monde a de nouveau été pris au dépourvu en constatant l’apparition, chez les humains, d’un virus que probablement seuls les singes africains hébergeaient auparavant.
เมื่อ ไม่ นาน มา นี้ การ ปรากฏ ของ ไวรัส ใน ตัว มนุษย์ ซึ่ง ครั้ง หนึ่ง ดู เหมือน จะ มี อยู่ เฉพาะ ใน ลิง แอฟริกัน เท่า นั้น เกิด ขึ้น อย่าง กะทันหัน.
L’apôtre Paul a dit : “ Prenez [...] bien garde comment vous marchez : que ce soit non pas comme des gens dépourvus de sagesse, mais comme des sages, rachetant pour vous le moment propice.
อัครสาวก เปาโล ได้ กล่าว ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย จง เฝ้า ระวัง ให้ ดี จะ ได้ ไม่ ประพฤติ อย่าง คน ไร้ ปัญญา แต่ ประพฤติ อย่าง คน มี ปัญญา โดย ใช้ ทุก โอกาส ให้ เกิด ประโยชน์ มาก ที่ สุด.”
D’un point de vue humain dépourvu de recul, cela pourrait paraître une solution raisonnable.
จาก มุม มอง ของ มนุษย์ ที่ มอง เห็น ได้ ไม่ กว้าง ไกล นั่น อาจ ฟัง ดู มี เหตุ ผล ดี.
Cédant à la tendance humaine à mal prendre le blâme, il s’abaisse au rang de l’animal dépourvu de raison et de discernement moral.
โดย ยอม แพ้ ต่อ ความ โน้ม เอียง ไป ใน ทาง ผิด ของ มนุษย์ ที่ จะ ไม่ พอ ใจ การ ว่า กล่าว ตักเตือน เขา ลด ระดับ ตัว เอง ประหนึ่ง เดรัจฉาน ซึ่ง ไม่ รู้ จัก เหตุ ผล, ไร้ ซึ่ง ค่า นิยม ด้าน ศีลธรรม.
Les Israélites fidèles ne considéraient pas l’offrande d’encens comme un rituel dépourvu de signification.
ชาว อิสราเอล ที่ ซื่อ สัตย์ ไม่ ได้ ถือ ว่า การ ถวาย เครื่อง หอม เป็น พิธี ที่ ไร้ ความหมาย.
▪ “ Chaque jour, nous entendons parler de jeunes qui se montrent insoumis et semblent dépourvus de toute moralité.
▪ “ทุก วัน เรา ได้ ยิน รายงาน เกี่ยว กับ เยาวชน ที่ ประพฤติ ดื้อ รั้น ซึ่ง ดู เหมือน ไม่ มี ค่า นิยม ทาง ศีลธรรม เลย.
” (Proverbes 12:11). Celui qui, dépourvu de bon sens ou d’intelligence, “ manque de cœur ” poursuit des projets futiles, hasardeux et sans valeur.
ม.].” (สุภาษิต 12:11) เนื่อง จาก ขาด ดุลพินิจ หรือ ความ เข้าใจ คน ที่ “ขาด ด้าน หัวใจ” จะ ติด ตาม สิ่ง ซึ่ง ไม่ มี แก่น สาร ทํา ธุรกิจ การ ค้า ที่ เสี่ยง เพื่อ เก็ง กําไร และ ไม่ คุ้มค่า.
28 Car ils sont une nation dépourvue de bon sens*,
28 เพราะ ชาว อิสราเอล เป็น ชาติ ที่ ไม่ มี ความ คิด*
On déplore que “ 940 millions de personnes, soit près d’un sixième de la population mondiale, vivent déjà dans des quartiers sordides et insalubres, le plus souvent dépourvus d’eau, de système sanitaire, d’équipements collectifs ou de police.
น่า เศร้า “ประชาชน 940 ล้าน คน คือ เกือบ หนึ่ง ใน หก ของ ประชากร โลก อาศัย อยู่ ใน พื้น ที่ สกปรก และ ไม่ ถูก สุขลักษณะ อยู่ แล้ว ซึ่ง ส่วน มาก ไม่ มี น้ํา, ระบบ สุขาภิบาล, สาธารณูปโภค, หรือ สวัสดิการ ตาม ที่ กฎหมาย กําหนด.”
4:4, 7, 10). Pour repousser la tentation, il a fait appel à la sagesse de son Père, manifestant par là l’humilité pour laquelle Satan a le plus grand mépris et dont il est totalement dépourvu.
4:4, 7, 10) พระองค์ ทรง หมาย พึ่ง สติ ปัญญา ของ พระ บิดา เพื่อ ปฏิเสธ การ ล่อ ใจ และ แสดง ให้ เห็น ว่า ทรง มี ความ ถ่อม ใจ ซึ่ง เป็น คุณลักษณะ ที่ ซาตาน ไม่ มี เลย และ เหยียด หยาม.
Bildad ressent de l’amertume, car il a le sentiment que Job a comparé ses amis à des bêtes dépourvues d’intelligence.
ตอน นี้ บิลดัด ขมขื่น เพราะ รู้สึก ว่า โยบ เปรียบ พวก เพื่อน ๆ เหมือน สัตว์ ที่ ไม่ มี ความ เข้าใจ.
« Prenez donc bien garde comment vous marchez : que ce soit non pas comme des gens dépourvus de sagesse » (5:15).
“ท่าน ทั้ง หลาย จง เฝ้า ระวัง ให้ ดี จะ ได้ ไม่ ประพฤติ อย่าง คน ไร้ ปัญญา.”—5:15
Le roi David, père de Salomon, a fait allusion à l’utilité de la bride quand il a écrit : “ Ne soyez donc pas [...] comme un cheval, un mulet dépourvus d’intelligence dont il faut dompter la fougue par la bride et par le mors.
กษัตริย์ ดาวิด พระ ราชบิดา ของ ซะโลโม กล่าว พาด พิง ถึง ความ สําคัญ ของ บังเหียน เมื่อ ท่าน เขียน ว่า “ท่าน ทั้ง หลาย อย่า เป็น เหมือน ม้า, หรือ ลา, ที่ หา ปัญญา มิ ได้; ต้อง คอย ชัก บังเหียน และ เอา สาย ผ่า ปาก ไว้.”
Cet amour est- il dépourvu de chaleur et d’affection ?
ความ รัก นั้น ขาด ความ รักใคร่ เอ็นดู อย่าง อบอุ่น ไหม?
“ Mais ces hommes, poursuit Pierre, comme des animaux dépourvus de raison et nés par nature pour être pris et détruits, oui ceux-là — dans les choses qu’ils ignorent et dont ils parlent en mal — seront détruits. ” — 2 Pierre 2:10-13.
เปโตร ดําเนิน เรื่อง ต่อ ไป: “แต่ คน เหล่า นี้ เหมือน สัตว์ ที่ หา เหตุ ผล ไม่ เป็น เกิด มา โดย ธรรมชาติ เพื่อ จะ ถูก จับ ทําลาย เสีย ใน สิ่ง ที่ เขา ไม่ รู้ และ พูด หยาบคาย จะ ประสบ พินาศกรรม.”—2 เปโตร 2:10-13, ล. ม.
Pris au dépourvu, l’apôtre Pierre, effrayé, a nié connaître Jésus Christ et, quelques années plus tard, la crainte l’a entraîné à un comportement contraire à la foi (Marc 14:66-71 ; Galates 2:11, 12).
(มาระโก 14:66-71; ฆะลาเตีย 2:11, 12) อย่าง ไร ก็ ตาม ทั้ง เอลียา และ เปโตร ตอบรับ การ ช่วยเหลือ ทาง ฝ่าย วิญญาณ และ ด้วย ความ เชื่อ มั่น ใน พระ ยะโฮวา รับใช้ พระเจ้า ต่อ ไป อย่าง ที่ พระองค์ ทรง ยอม รับ.
14 Si nous sommes « vigilants en vue des prières », le jour où notre foi subira une épreuve inattendue nous ne serons pas pris au dépourvu et ne transigerons pas.
14 ถ้า เรา “ตื่น ตัว และ เอา ใจ ใส่ ใน การ อธิษฐาน” เรา จะ พร้อม รับ การ ทดสอบ และ รักษา ความ ซื่อ สัตย์ ต่อ พระ ยะโฮวา.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dépourvu ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ