épaule ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า épaule ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ épaule ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า épaule ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ไหล่, เนื้อส่วนไหล่, ขึ้นบ่า, เนื้อส่วนไหล่ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า épaule

ไหล่

noun (articulation entre le tronc et le membre supérieur)

Avec le soleil sur les épaules, on se sentait libres.
เรานั่งและดื่มกับดวงอาทิตย์บนไหล่ของเราและรู้สึกเหมือนคนฟรี

เนื้อส่วนไหล่

noun

ขึ้นบ่า

verb

Je serais une épaule pour ses larmes et son meilleur ami.
ฉันจะเป็นบ่าให้เธอซบเวลาร้องไห้ และเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของเธอ

เนื้อส่วนไหล่

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

La Tour de Garde du 15 avril 1992 a annoncé que des frères choisis essentiellement parmi les “autres brebis” étaient nommés pour épauler les comités du Collège central, ce qui correspond aux Néthinim de l’époque d’Esdras. — Jean 10:16; Esdras 2:58.
หอสังเกตการณ์ ฉบับ 15 เมษายน 1992 ประกาศ ว่า พี่ น้อง ชาย ที่ ส่วน ใหญ่ เป็น จําพวก “แกะ อื่น” ที่ ถูก เลือก ได้ รับ มอบหมาย ให้ ช่วย คณะ กรรมการ ปกครอง เหมือน พวก นะธีนิม สมัย เอษรา.—โยฮัน 10:16; เอษรา 2:58.
En tant que membre de la présidence des soixante-dix, je pouvais ressentir sur mes épaules le poids des paroles que le Seigneur a dites à Moïse :
ในฐานะสมาชิกของฝ่ายประธานโควรัมสาวกเจ็ดสิบ ข้าพเจ้ารู้สึกถึงน้ําหนักอยู่บนบ่าข้าพเจ้าจากพระวจนะของพระเจ้าที่มีต่อโมเสส
T'as la tête sur les épaules?
คุณหัวในสถานที่ที่เหมาะสม หรือไม่
A la tête du groupe, il y avait un homme, probablement un domestique, qui courait avec un sac de provisions sur l’épaule.
ผู้ ที่ นํา หน้า คือ ชาย คน หนึ่ง ดู เหมือน จะ เป็น คน ใช้ ซึ่ง วิ่ง ไป พร้อม กับ ถุง อาหาร สะพาย พาด บ่า ของ เขา.
J’avais l’impression qu’un poids énorme avait été enlevé de mes épaules.
ความรู้สึกราวกับเป้สะพายหลังที่หนักหกตันถูกยกออกจากหลังของผม
22 que mon bras* tombe de mon épaule
22 ก็ ขอ ให้ แขน*ของ ผม หลุด จาก ไหล่
Ceux-ci n’avaient pas l’espérance de la vie céleste, mais ils considéraient comme un privilège d’être les compagnons du reste des héritiers du Royaume et de servir épaule contre épaule avec eux en proclamant le Royaume de Dieu.
(ยะซายา 55:5) ชน อีก กลุ่ม นี้ ไม่ ร่วม ความ หวัง ที่ จะ รับ ชีวิต ทาง ภาค สวรรค์ แต่ เขา ถือ เป็น สิทธิ พิเศษ ที่ จะ ถูก นับ เป็น สหาย ของ ชน ที่ เหลือ ทายาท ราชอาณาจักร และ ร่วม รับใช้ เคียง บ่า เคียง ไหล่ กัน ฐานะ เป็น ผู้ ประกาศ ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า.
Je pense donner un nom à mes épaules.
ฉันกําลังคิดว่าจะตั้งชื่อไหล่ฉัน
Ma mère ne criait plus tout le temps, et je ne veillais pas toujours derrière mes épaules.
แม่ผมไม่ต้องร้องไห้ตลอดเวลา และผมไม่ต้องค่อยระวัง
Quand il me voyait, il passait ses bras autour de mes épaules et déposait un baiser sur le sommet de ma tête.
ทุกครั้งที่เขาเห็นดิฉัน เขาจะโอบไหล่ดิฉันขณะจูบบนศีรษะดิฉัน
Si elle cherche avant tout à plaire à Dieu, elle utilisera ses capacités pour épauler son mari plutôt que de le dénigrer ou d’essayer de le dominer.
“สตรี ที่ มี ปัญญา” เช่น นั้น ร่วม มือ อย่าง ใกล้ ชิด กับ สามี ของ เธอ เพื่อ เสริม สร้าง ครอบครัว ขึ้น.
Tout comme un ami nous taperait gentiment sur l’épaule pour attirer notre attention sur quelque chose, il se sert de son esprit pour attirer notre attention sur tel comportement ou tel trait de personnalité que nous — comme beaucoup d’autres — devons modifier.
เช่น เดียว กับ เพื่อน ที่ สะกิด ไหล่ คุณ เพื่อ ให้ คุณ สนใจ พระ ยะโฮวา ทรง สามารถ ใช้ พระ วิญญาณ ของ พระองค์ เพื่อ ชัก นํา คุณ ให้ สนใจ แง่ มุม ใด แง่ มุม หนึ่ง เกี่ยว กับ ความ ประพฤติ หรือ บุคลิกภาพ ที่ คุณ จําเป็น ต้อง ปรับ ปรุง. และ ไม่ ต้อง สงสัย ว่า เป็น เช่น นั้น กับ คน อื่น ๆ ด้วย.
Allongez- vous sur le dos, mettez un oreiller sous votre épaule gauche et placez votre bras gauche au-dessus de votre tête ou derrière.
นอน ราบ เอา หมอน รอง ข้าง ใต้ ไหล่ ซ้าย ยก แขน ซ้าย วาง ไว้ เหนือ หรือ หลัง ศีรษะ.
Nous nous développons avec Liz, qui était à la rue pour la majorité de ses années d'adolescence, mais qui écoute à la musique pour se retrouver quand ses traumatismes sont trop lourds pour ses jeunes épaules.
พวกเราสร้างลิซ ผู้ใช้ชีวิตวัยรุ่นส่วนใหญ่บนถนน แต่เธอหันมาพึ่งดนตรี ในเวลาที่เธอเศร้าเกินกว่าที่เธอจะรับไหว
Dans un monde de mythes et de magie, le destin d'un grand royaume repose sur les épaules d'un jeune homme.
ชะตากรรมของอาณาจักรยิ่งใหญ่ อยู่บนบ่าของชายหนุ่ม
Tu plantes tes serres dans mes épaules.
เล็บแกมันจิกไหล่ข้า
“Ils lient de lourdes charges, a- t- il dit, et les posent sur les épaules des hommes, mais eux, ils ne veulent pas les bouger du doigt.”
พระองค์ ตรัส ว่า “ด้วย เขา ดี แต่ ผูก มัด ของ หนัก ซึ่ง แบก ยาก วาง บน บ่า มนุษย์ ส่วน เขา เอง แม้ แต่ นิ้ว เดียว ก็ ไม่ จับ ต้อง เลย.”
c'est sur les épaules...
ไม่ใส่อะไรหน่อยเหรอ
« Et j’allégerai aussi les fardeaux qui sont mis sur vos épaules, de sorte que vous ne pourrez plus les sentir sur votre dos pendant que vous êtes en servitude ; et cela, je le ferai pour que vous soyez plus tard témoins pour moi, et que vous sachiez avec certitude que moi, le Seigneur Dieu, j’interviens effectivement en faveur de mon peuple dans ses afflictions.
“และเราจะให้สัมภาระซึ่งวางอยู่บนบ่าเจ้าเบาลงด้วย, แม้จนเจ้าหารู้สึกไม่ว่ามันอยู่บนหลังเจ้า, แม้ขณะที่เจ้าอยู่ในความเป็นทาส; และการนี้เราจะทําเพื่อเจ้าจะยืนเป็นพยานให้เราต่อจากนี้ไป, เพื่อเจ้าจะรู้อย่างแน่นอนว่าเรา, พระเจ้าพระผู้เป็นเจ้า, มาเยือนผู้คนของเราในความทุกข์ของพวกเขา
» Il a dit « Non, les trois derniers jours, je n'ai pas eu de bras fantôme donc pas de douleur fantôme à l'épaule, pas de serrement, pas de douleur fantôme de l'avant-bras, toutes ces douleurs sont parties.
เขาบอกว่า "ไม่เลย สามวันที่ผ่านมา ผมไม่มีแขนลวงแล้ว" และดังนั้น จึงไม่มีความปวดจากข้อศอกลวง ไม่มีอาการกํามือแน่น ไม่มีความเจ็บปวดจากต้นแขนลวง ความเจ็บปวดทุกอย่างหายไปหมด
14 Plus le moment de sa mort sacrificielle approchait, plus Jésus prenait la mesure de la responsabilité qui reposait sur ses épaules.
14 เมื่อ ใกล้ จะ ถึง เวลา ที่ พระ เยซู จะ สิ้น พระ ชนม์ เป็น เครื่อง บูชา พระองค์ เริ่ม รู้สึก ตึงเครียด อย่าง ยิ่ง เพราะ หน้า ที่ รับผิดชอบ หนัก ที่ พระองค์ แบก รับ อยู่.
“Alors je donnerai aux peuples — ce sera un changement — une langue pure, pour qu’ils invoquent tous le nom de Jéhovah, pour le servir épaule contre épaule.” — SOPHONIE 3:9.
“เพราะ ตอน นั้น เรา จะ ให้ มี การ เปลี่ยน เป็น ภาษา บริสุทธิ์ แก่ ประชาชน เพื่อ เขา ทุก คน จะ ได้ ร้อง ถึง พระ นาม ของ พระ ยะโฮวา เพื่อ จะ รับใช้ พระองค์ เคียง บ่า เคียง ไหล่ กัน.”—ซะฟันยา 3:9 ล. ม.
Il était enveloppé de la tête aux pieds, et les bords de son chapeau de feutre mou caché tous les pouces de son visage, mais le bout de son nez brillant, la neige s'était empilé contre son épaules et la poitrine, et a ajouté une crête blanche de la charge qu'il transportait.
เขาถูกห่อขึ้นจากหัวถึงเท้าและปีกของหมวกรู้สึกของเขาอ่อนซ่อนทุก นิ้วของใบหน้า แต่เงาของปลายจมูกของเขาเขามีหิมะกองตัวเองกับเขา ไหล่และหน้าอกและเพิ่มยอดสีขาวเพื่อลดภาระเขาบรรทุก
Vous risquez un dégât permanent à l'épaule à cause d'un concours.
คุณสร้างความเสียหายถาวรให้กับ ไหล่จากการประกวดนั่น
Hé! Porte-moi sur tes épaules.
แบกฉันขึ้นบ่าหน่อย

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ épaule ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ épaule

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ