escoar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า escoar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ escoar ใน โปรตุเกส
คำว่า escoar ใน โปรตุเกส หมายถึง รั่วซึม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า escoar
รั่วซึมverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
A alta pressão e o oxigénio vão escoar o monóxido de carbono do seu sistema. ความดันสูง และ ออกซิเจน จะล้าง คาร์บอนมอนอคไซค์ออกจากระบบร่างกายของคุณ |
Isto dá-me muita energia, e preciso de escoar essa energia. นั่นทําให้ฉันมีพลังมาก ๆ ฉันก็เลยต้องปล่อยพลังนั้นออกมา |
Primeiro, elas estão equipadas com válvulas que impedem que a força da gravidade faça o sangue escoar para longe do coração. วิธี แรก หลอด เลือด ดํา มี ลิ้น พิเศษ คล้าย ถ้วย ซึ่ง ป้องกัน เลือด ที่ จะ เข้า สู่ หัวใจ ไหล ย้อน เนื่อง ด้วย แรง โน้มถ่วง. |
O governo de Taiwan (Formosa) recentemente tomou medidas criativas para ajudar a escoar a supersafra de alho. เมื่อ เร็ว ๆ นี้ รัฐบาล ไต้หวัน ได้ ดําเนิน การ โดย ริเริ่ม สิ่ง ใหม่ บาง อย่าง เพื่อ ช่วย ลด ปริมาณ กระเทียม ซึ่ง เกิน ความ ต้องการ. |
Mesmo assim, as nações estão desperdiçando esse precioso bem de tal maneira que não sobra quase nada em seus principais rios para escoar no mar. ใช่ แล้ว ชาติ ต่าง ๆ กําลัง ล้าง ผลาญ สิ่ง ที่ มี ค่า มาก นี้ ถึง ขนาด ที่ แม่น้ํา สาย สําคัญ ๆ ก็ ยัง แทบ ไม่ มี อะไร เหลือ ให้ ไหล ลง สู่ ทะเล. |
Ele sabia tirar o parafuso, ou bujão de drenagem do cárter, deixar escoar o óleo, recolocar o parafuso e apertá-lo. เขา รู้ วิธี ถอด จุก เกลียว ออก จาก อ่าง น้ํามัน เครื่อง, ปล่อย น้ํามัน เครื่อง ออก จาก ห้อง ข้อ เหวี่ยง, ใส่ จุก เกลียว กลับ เข้า ที่, และ ขัน ให้ แน่น. |
A banheira não está a escoar. อ่างอาบน้ํา น้ําไม่ระบายออก |
Comer carne sem que se tenha deixado escoar devidamente o sangue era considerado ‘pecar contra Jeová’. การ กิน เนื้อ โดย ไม่ ได้ หลั่ง เลือด อย่าง ถูก ต้อง ถือ เป็น การ “ล่วง ละเมิด ต่อ พระ ยะโฮวา.” |
O que impede a água de escoar? อะไร ทํา ให้ น้ํา ไม่ ไหล ซึม ลง ไป ใน ทราย? |
" Ajuda a escoar o som da droga da sua voz. " เพราะมันช่วยกลบเสียงบ่นของคุณ |
Assim, vimos que a poeira radioativa está a escorrer do topo da montanha, a entrar no sistema fluvial, e a escoar para o oceano. ด้วยวิธีนี้ ทําให้เราเห็นได้ว่า ฝุ่นผงกัมมันตรังสี จะถูกชะล้างจากยอดภูเขา ลงสู่ระบบแม่น้ํา แล้วรั่วไหลลงสู่ทะเล |
Ao chorar, a pessoa instintivamente talvez pisque mais ligeiro, operando essa bomba com mais rapidez para escoar o excesso de lágrimas. เมื่อ คุณ เริ่ม ร้องไห้ คุณ อาจ กระพริบ ตา เร็ว ขึ้น โดย ไม่ ได้ ตั้งใจ ทํา ให้ ปั้ม นั้น ทํางาน เร็ว ขึ้น เพื่อ สูบ ดัน น้ําตา ส่วน เกิน ออก ไป. |
(15:22-35) O espírito santo e os escritores da carta exigiam abstinência de coisas sacrificadas a ídolos; sangue (regularmente consumido por algumas pessoas); coisas estranguladas sem deixar escoar o sangue (muitos pagãos encaravam tal carne como iguaria); e fornicação (grego, por·néi·a, denotando relações sexuais ilícitas fora do casamento bíblico). (15:22-35) พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ และ ผู้ เขียน จดหมาย เรียก ร้อง ให้ เขา ละ เว้น จาก สิ่ง ของ ที่ บูชา รูป เคารพ การ ใช้ เลือด (ผู้ คน บาง แห่ง นิยม บริโภค เป็น ประจํา) สัตว์ ที่ ตาย เพราะ ถูก รัด คอ ไม่ ได้ ทํา ให้ เลือด หลั่ง ออก (คน นอก รีต บาง พวก กลับ เห็น ว่า เนื้อ สัตว์ อย่าง นี้ มี รส โอชะ) และ การ ผิด ประเวณี (ภาษา กรีก-พอร์นิʹอา หมาย ถึง การ มี เพศ สัมพันธ์ อย่าง ไม่ ถูก ต้อง กับ คน ที่ ไม่ ใช่ คู่ สมรส ของ ตน ตาม หลัก พระ คัมภีร์). |
Os homens se cansam logo e daí pecam contra Jeová, comendo carne recém-abatida, sem dar tempo para o sangue escoar. ทหาร อิดโรย อย่าง รวด เร็ว และ จึง ได้ ทํา บาป ต่อ พระ ยะโฮวา ด้วย การ กิน เนื้อ สัตว์ ที่ ฆ่า สด ๆ โดย ไม่ ให้ เลือด ไหล ออก เสีย ก่อน. |
Mesmo no corpo morto do animal devidamente sangrado restaria uma pequena quantidade de sangue, mas nada na Bíblia sugere que o judeu que comprasse carne precisava ir a extremos para saber quantos minutos haviam decorrido entre o abate e a sangria, que artéria ou veia fora cortada para escoar o sangue, como o animal fora pendurado e por quanto tempo. กระทั่ง ใน ซาก สัตว์ ที่ ถูก ทํา ให้ เลือด ไหล ออก อย่าง ถูก ต้อง เลือด ปริมาณ เล็ก น้อย ก็ ยัง คง มี อยู่ ใน เนื้อ นั้น แต่ ไม่ มี ที่ ใด ใน คัมภีร์ ไบเบิล แนะ ว่า ชาว ยิว ที่ ซื้อ เนื้อ จะ ต้อง ใช้ เวลา และ ความ พยายาม ให้ เต็ม ที่ เพื่อ หา ข้อ เท็จ จริง เช่น ใช้ เวลา เท่า ไร ระหว่าง การ ฆ่า และ การ ให้ เลือด ไหล ออก, เส้น เลือด ไหน ถูก ตัด เพื่อ ให้ เลือด ไหล, และ สัตว์ ถูก แขวน อย่าง ไร และ นาน เท่า ไร. |
Por causa da baixa altitude desse mar, a água não tem para onde escoar; sua única saída é a evaporação. เนื่อง จาก ทะเล อยู่ ใน ระดับ ที่ ต่ํา เช่น นั้น น้ํา จึง ไม่ สามารถ ไหล ออก ไป ได้ มี ทาง เดียว เท่า นั้น ที่ น้ํา จะ เล็ดลอด ออก ได้ ก็ คือ การ ระเหย. |
Construíram um conjunto intrincado de canais e forçaram a água a escoar da terra para o rio. ใช้ระบบคูคลองที่ซับซ้อน ขับน้ําจากแผ่นดินสู่แม่น้ํา |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ escoar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ escoar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ